Детектив



Мрачная девушка


адвокат. - Вам придется менять свой рассказ.
     - Но, таким образом, Роб окажется замешанным. Если они узнают, что он
находился в доме, то все будет еще хуже, потому что всем известно, что Роб
и мой дядя не ладили.
     - Роб виделся с вашим дядей в  тот  вечер,  когда  Нортона  убили?  -
спросил Мейсон.
     Она покачала головой, помедлила какое-то время, а потом кивнула.
     - Да, виделся.
     -  И  вы  сейчас  решили  в  этом  признаться,  потому  что  внезапно
вспомнили, что имеется свидетель, который  видел,  как  Роб  встречался  с
вашим дядей. Это был Дон Грейвс?
     Она снова кивнула.
     Мейсон открыл дверь в приемную.
     - Делла, - обратился он к секретарше. - Немедленно свяжись с доктором
Прайтоном. Скажи медсестре, что это  чрезвычайно  важно  -  дело  жизни  и
смерти. Пусть он сам возьмет трубку.
     - Хорошо, шеф, - ответила Делла Стрит. - С тобой по  личному  вопросу
хочет  поговорить  мистер  Пол  Дрейк.  Он  готов  ждать,   пока   ты   не
освободишься. Мне он отказался объяснять,  по  какому  именно  вопросу  он
пришел.
     - Попроси его подождать, - ответил Перри Мейсон и вернулся к  себе  в
кабинет, захлопнув дверь.
     - А теперь у вас будет нервный срыв, - сообщил Мейсон посетительнице.
- Вы отправитесь в клинику под вымышленным именем. Рано или поздно полиция
вас найдет, но я хочу, чтобы это не случилось как можно дольше. Никому  не
говорите, кто вы, не показывайте излишней  заинтересованности  в  газетных
отчетах и, чтобы ни произошло, не паникуйте.
     Она внимательно посмотрела на него.
     - А я могу вам доверять? - спросила она.
     Он встретился с ней взглядом.
     - Здесь вам придется положиться на свой здравый  смысл.  То,  что  вы
решите, будет играть колоссальную роль.
     - Хорошо, я доверяюсь вам.
     Он кивнул.
     - В таком случае я немедленно вызову  "скорую",  даже  до  того,  как
приедет сам доктор Прайтон.



                                    12

     Пол Дрейк внешне не имел ничего общего со стандартным мнением о  том,
как должен выглядеть частный детектив. Возможно, именно поэтому он был так
удачлив.
     Его  отличал  высокий  рост,  длинная  шея,  вопросительно  вытянутая
вперед, остекленелые глаза навыкате и постоянно скучающее выражение  лица.
Его никогда ничто не волновало. В его  жизни  убийства  были  каждодневной
рутиной, любовные треугольники встречались также часто, как автомобили  на
улице, а истеричные клиенты составляли фон работы.
     Он сидел в огромном кожаном  кресле  с  высокой  спинкой  в  кабинете
Мейсона, упершись спиной в одну из закругленных  ручек  и  свесив  длинные
ноги через другую. В уголке рта торчала сигарета.
     Мейсон расположился напротив него за письменным столом и наблюдал  за
детективом спокойными, все замечающими глазами. Дрейк походил на  опытного
боксера, который расслабился в своем  углу  ринга  и  ждет  только  сигнал
гонга. Сразу было видно, что он может  мгновенно  изменить  ленивую  позу,
спрыгнуть с кресла и со свирепостью и жестокостью тигра вступить в бой.
     - Итак, что тебя беспокоит? - поинтересовался Дрейк.
     - Не так давно ты мне что-то  рассказывал  о  слежке  в  открытую,  -
сказал Мейсон.
     Дрейк  неторопливо  затянулся.  Его  стеклянные  на  выкате  глаза  с
любопытством посмотрели на Мейсона.
     - У тебя неплохая память. Мне кажется, что это было очень давно.
     - Давай не будем спорить, когда именно. Мне нужна  полная  информация
по этому вопросу.
     - Кто-то пытается применить ее против тебя? - спросил детектив.
     - Нет, - покачал головой Мейсон. - Я сам хочу ее испробовать  кое  на
ком. Опиши мне эту технику, пожалуйста.
     Пол Дрейк вынул сигарету изо рта, затушил и бросил в пепельницу.
     - Это один из трюков детективной работы, - начал Дрейк. -  Обычно  мы
их не обсуждаем,  по  крайней  мере,  с  теми,  кто  не  из  нашей  среды.
Психологическая   третья   степень   ["третья    степень"    -    активное
психологическое  воздействие,   психическое   или   физическое   насилие].
Основывается на мысли о том, что человек, который пытается что-то  скрыть,
должен нервничать.
     - Как конкретно она применяется?
     - Предположим, ты работаешь по делу и решаешь, что у одной из  сторон
есть какая-то информация - это не простая осведомленность, а то, что может
быть вменено в вину, - и ее стараются скрыть. Есть два  или  три  способа,
как подступиться к человеку, чтобы он все рассказал.  Первый  -  направить
красивую  женщину  познакомиться  с  ним.  Через  какое-то  время  мужчина
начинает хвастаться.  Второй  способ  -  подослать  оперативника,  который
быстро войдет в доверие. Обычно срабатывает или первый, или второй способ,
но иногда они оба проваливаются. Бывает, женщина  не  нравится,  а  иногда
нравится, но подопечный не  начинает  хвастаться.  Или  у  него  возникают
подозрения, если один из  твоих  оперативников  пытается  завязать  с  ним
дружбу. В таких случаях мы применяем слежку в открытую. Для нее  требуются
два человека. Вначале один знакомится с интересующим тебя лицом, но ему не
удается разговорить его. Ты выбираешь  время  и  подходящее  место  и  тут
начинается  слежка  в  открытую.  Твой  человек,  который  познакомился  с
объектом, дает сигнал. Ты, конечно, знаешь, что слежка  -  это  далеко  не
простая работа. Идеи обычных людей о том, как должен действовать  "хвост",
сильно отличаются от того, как он работает на самом деле.  Люди  почему-то
считают, что "хвост" пытается здорово изменить внешность, ныряет в дверные
проемы, прячется за столбами и все в таком  роде.  Подобные  представления
складываются  после  просмотра   кинофильмов   и   прочтения   детективов,
написанных авторами, которые имеют весьма смутные представления о  сыскной
работе. На самом деле слежкой занимается ничем не привлекательный  парень,
который практически не маскируется. У него нет никаких отличительных черт,
невинный вид, он просто случайный свидетель. Что  бы  ни  происходило,  он
никогда никуда не несется, сломя голову, не ныряет в открывающиеся  двери.
Он выглядит так обыденно, что объект всегда воспринимает  его,  как  часть
общего фона, но никогда, как личность.
     - В принципе, я все это знаю, - сказал  Мейсон.  -  Мне  хотелось  бы
выяснить, как конкретно проводится слежка в открытую.
     - Очень просто, - сообщил  детектив,  -  как  и  все  хорошее,  когда
начинаешь анализировать. При слежке в открытую сыщик действует именно так,
как  непосвященный  человек  ждет  от  "хвоста".   Другими   словами,   не
профессионально, а грубо. Он прячется за столбами, ныряет в дверные проемы
и все в этом роде.
     - Таким образом интересующее тебя лицо знает, что за  ним  следят?  -
спросил Мейсон.
     - Да, -  кивнул  Дрейк,  доставая  еще  одну  сигарету  из  пачки.  -
Понимаешь, к этому времени подосланный тобой для знакомства сыщик  уже  на
дружеской ноге с объектом. Однако, объект никак не хочет разговаривать  на
те темы, которые необходимо обсудить твоему  человеку.  Ты  посылаешь  еще
одного парня, чтобы следить за  этими  двумя.  Вначале  "хвост"  действует
профессионально, но в нужный момент твой  человек,  находящийся  вместе  с
объектом, дает сигнал "хвосту" и тот начинает  работать  грубо:  прячется,
пытается  скрыться  и  показывает  сотню   других   любительских   трюков.
Естественно, объект замечает, что за ним следят.  Всегда  очень  интересно
наблюдать, что происходит  с  человеком,  который  понимает,  что  за  ним
следят, особенно с тем, за кем раньше никогда не шел "хвост". Уяснив,  что
за ним установлено наблюдение, он сразу же начинает нервничать. Обычно, он
первым делом ускоряет шаг и оглядывается. В это  время  твой  оперативник,
который находится вместе с ним, наоборот, замедляет шаг  и  не  торопится.
Объект поторапливает его, нервничает,  становится  очень  раздражительным.
Через какое-то время - девяносто девять шансов из ста - он  поворачивается
к спутнику и сообщает, что за ним установлена слежка  и  ему  бы  хотелось
избавиться от "хвоста". Твой человек помогает ему в этом и  таким  образом
объект несколько расслабляется и выбалтывает все твоему оперативнику.
     - Предположим, интересующее тебя лицо так ничего и не говорит сыщику?
     - Тогда, - ответил Дрейк, - сыщик что-то говорит  объекту.  Например,
хлопает по плечу и заявляет: "Послушай, старик, я, конечно, не хочу  лезть
не в свое дело, но ты в курсе, что за тобой следят?" Или он может сказать:
"Посмотри на того парня, что идет  за  нами.  Мне  кажется,  что  он  меня
преследует." Если речь идет  о  каком-то  преступлении,  то  сыщик  обычно
притворяется, что слежка установлена за ним,  и  признается  интересующему
тебя лицу, что он некогда где-то что-то совершил, и вот теперь сыщики  его
нашли. Он просит объекта помочь ему  скрыться.  Они  бегают  из  здания  в
здание, поднимаются и спускаются на лифтах, смешиваются с толпой и  все  в
таком роде. Когда оперативник  дает  сигнал,  "хвост"  исчезает  и  объект
решает,  что  они  от  него  избавились.  Иногда  такой  вариант  приносит
результаты. Практически всегда удается разговорить  человека  после  того,
как за ним была установлена слежка в открытую.
     - Прекрасно, - сказал Мейсон. - Я хочу установить слежку в открытую.
     - Возможно, она тебе не потребуется, - заметил Дрейк. - Мы  прибегаем
к ней только в самом крайнем  случае.  Обычно  удается  войти  к  людям  в
доверие и разговорить их. Умелый оперативник знает, как заставить человека
открыть карты.
     -  Нет,  дело  очень  необычное  и  мне  требуется  детектив   вполне
определенного типа.
     - Какого?
     -  Женщина  средних  лет,  которая  может  притвориться,  что   много
трудилась на протяжении всей жизни. Постарайся  найти  такую,  которая  не
отличается ни особой привлекательностью, ни фигурой, с морщинами на лице и
рабочими руками.
     - У меня есть как раз то, что нужно, - сообщил Дрейк. -  Она  умна  и
видала виды, можно назвать ее прожженной жизнью. С кем ей работать?
     - Нужно познакомиться  с  миссис  Эдной  Мейфилд,  экономкой  Эдварда
Нортона.
     - Его недавно убили?
     - Да.
     Дрейк присвистнул.
     - Она замешана в убийстве?
     - Я не знаю, в чем именно она замешана, - медленно ответил Мейсон,  -
но ей есть, что сказать. Я хочу получить эту информацию.
     - Но они арестовали  парня,  совершившего  убийство,  не  так  ли?  -
спросил детектив. Его глаза  внезапно  перестали  быть  отсутствующими,  а
смотрели живо и умно. - Если не ошибаюсь, то дело прокрутил шофер или  кто
он там?
     - Да, шофер, - бесстрастным тоном ответил Мейсон.
     -  Ты  представляешь  Фрэнсис  Челейн,  девушку,   которая   является
бенефициаром по траст-фонду, учрежденному в соответствии с завещанием?
     - Да.
     - Понятно. Так что ты хочешь вытянуть из этой миссис Мейфилд?
     - Все, что она знает, - ответил Мейсон.
     - Об убийстве?
     - Обо всем.
     Дрейк с минуту изучал кончик сигареты, с  которого  вверх  поднимался
дым.
     - Послушай, давай будем откровенны. Я достаточно  хорошо  тебя  знаю,
чтобы понять, что если ты просишь работать меня по этому убийству, то тебя
интересует аспект, о котором полиция пока не догадывается.
     - Я не сказал, что хочу, чтобы ты  работал  по  убийству,  -  заметил
Мейсон.
     - Нет, - многозначительно ответил Дрейк, - этого ты не сказал.
     Пару минут мужчины молчали, затем Мейсон  очень  медленно,  взвешивая
каждое слово, заговорил:
     - Мне нужно, чтобы ты выяснил все, что знает  экономка.  Не  важно  о
чем.
     Дрейк пожал плечами.
     - Может,  ты  меня  неправильно  понял,  -  сказал  он.  -  Я  не  из
любопытства спрашивал. Но, предположим,  информация,  полученная  от  этой
самой миссис Мейфилд, пойдет совсем не на пользу твоей клиентке?
     - И все равно мне требуется получить эту информацию.
     -  Понятно.  Но,  предположим,  я  поручаю  это   дело   паре   своих
оперативников.  Они  добывают  сведения,  которые  тебе  хотелось  бы   не
разглашать? Я, конечно, пытаюсь нанимать  только  надежных  людей,  но  со
временем какая-то информация все равно может просочиться.
     - Да, со временем, - заметил Мейсон.
     Вновь повисла пауза.
     - Итак? - спросил Дрейк.
     - Это еще одно дело, где у меня практически не остается  времени  для
подготовки. Не думаю, что твоим оперативникам удастся раздобыть  сведения,
которые раньше или позже не получит полиция. Мне надо получить раньше их.
     Дрейк кивнул.
     - Хорошо, я все понял. Мне просто требовалось уточнить,  чтобы  между
нами не осталось недопонимания. В результате  недопонимания  в  моем  деле
оказываются недовольные клиенты, а я всегда хочу, чтобы мои  клиенты  были
удовлетворены.
     - Мне кажется, что мы поставили все точки над "i", - заметил  Мейсон.
- Есть еще один момент. Мужчина по имени  Дон  Грейвс,  секретарь  Эдварда
Нортона, был свидетелем совершения преступления. Он рассказал одну  версию
полиции, другую - мне. Он может оказаться опасен. Я должен узнать, в самом
ли деле он видел в комнате женщину, когда наносился удар, собирается ли он
заявлять, что видел женщину - правда, это одно и то же - или  что  он  там
еще намерен утверждать. Как  ты  думаешь,  сможешь  ли  подослать  к  нему
кого-нибудь,  кто  не  вызывая  подозрений  выяснит,  какие  он   все-таки
планирует давать показания? Если возможно, я очень хотел  бы  получить  от
него заявление в письменном виде.
     - Деньги на расходы? - поинтересовался детектив.
     - Сколько потребуется.
     - Я думаю подослать к этому Дону Грейвсу парня, который  представится
журналистом из какой-нибудь бульварной газетки или криминального вестника,
которые хотят получить свидетельства человека, видевшего все  собственными
глазами, причем они готовы заплатить за рукопись,  написанную  самим  этим
свидетелем.
     - Я согласен, если это  сочинение  не  окажется  слишком  длинным,  -
сказал Мейсон.
     Дрейк улыбнулся.
     - Ты имеешь в виду, при условии, чтобы были лишь  те  слова,  что  ты
хочешь видеть в этом признании?
     - Ну, это, по-моему, одно и то же.
     Детектив встал и потушил сигарету в медной пепельнице.
     - Ладно, я пошел работать, - заявил он.
     - Дашь знать, как идут дела.
     - Не сомневайся.
     - Сосредоточься на экономке.  Это  мегера.  Здесь  нужно  быть  очень
внимательным.
     - Отчеты представлять в письменном виде?
     - Нет. Или устно, или никак.
     В  дверь  постучали,  появилась  Делла   Стрит   и   многозначительно
посмотрела на Мейсона.
     - Что случилось, Делла? - спросил адвокат. - Ты можешь  говорить  при
Поле.
     - В приемной сидит мистер Кринстон. Он  утверждает,  что  дело  очень
важное и не терпит отлагательств.
     - Хорошо, я приму его.
     Мейсон  многозначительно  взглянул  на  Дрейка  и  обратился  к  нему
достаточно громко, чтобы было слышно в приемной:
     - Все в порядке, мистер Дрейк. Я сейчас занят очень важным делом и не
могу немедленно переключиться на ваше,  но  у  вас  в  распоряжении  целых
десять дней.  За  это  время  я  подготовлю  процессуальный  отвод.  Таким
образом, вас нельзя будет считать не выполнившим обязательства, а потом мы
уже займемся деталями.
     Он пожал руку Дрейка при выходе из кабинета и пригласил Кринстона:
     - Проходите, пожалуйста.
     Кринстон  сразу  же  направился  в  кабинет   со   свойственной   ему
агрессивностью. Создавалось впечатление, что он сметет  любые  препятствия
на своем пути, если кто-то посмеет их установить, силой своей личности.
     -  Приветствую,  мистер  Мейсон,  -  поздоровался  он,  пожимая  руку
адвокату. - Рад вас видеть. Догадываюсь, что вы очень заняты, не так ли?
     Мейсон задумчиво посмотрел на него.
     - Да, я времени даром не теряю.
     Кринстон опустился в большое кресло и заполнил его все, достал сигару
из кармана, откусил кончику и зажег спичку о подошву ботинка.
     - Все, конечно, запутано-перепутано, - заметил Кринстон.
     - Да, - согласился адвокат. - У дела много различных нюансов.
     - Но,  я  думаю,  оно  придет  к  логическому  завершению,  -  заявил
Кринстон. - Я хотел  бы  спросить,  почему  вы  не  стали  следовать  моим
указаниям?
     - Каким указаниям?
     - Не впутывать Фрэнсис.
     - Я старался не впутывать ее, пока мог. У  бедной  девочки  случилась
истерика. Она пришла ко мне в контору и просто сломалась. Я вызвал врача и
он прописал полный отдых, отвез  ее  куда-то  в  клинику  и  даже  мне  не
сообщил, где эта клиника находится, чтобы я не стал с нею связываться.
     Кринстон выпустил  клубы  голубого  дыма  и  задумчиво  посмотрел  на
адвоката.
     - Неплохо, - заметил он.
     - Ее нервы совсем сдали, - продолжал Мейсон.
     - Да, да, я знаю, - нетерпеливо  прервал  его  Кринстон.  -  Не  надо
терять ваше и мое время. Я все понял. Я зашел спросить, знакомы  ли  вы  с
неким Джорджем Блэкманом, адвокатом?
     - Да.
     - Он позвонил и заявил, что мне следует немедленно связаться  с  вами
по важному вопросу.
     - Блэкман приходил сюда сегодня утром, - ничего не выражающим  ровным
тоном ответил Мейсон, - и сообщил, что для всех заинтересованных лиц и для
семьи в частности  будет  лучше,  если  Девоэ  признает  себя  виновным  в
непреднамеренном убийстве.
     - Черт побери!  -  выругался  Кринстон.  -  Он  -  убийца.  Это  было
жестокое, подлое, хладнокровное убийство!
     - Блэкман хотел обсудить со мной отношение семьи к этому  вопросу,  -
все тем же тоном продолжил  Мейсон.  -  Блэкман  заявил,  что  если  семья
убитого будет мстительна по отношению к его клиенту, то  это  повлечет  за
собой мстительность клиента, и тогда  мистер  Блэкман  докажет,  что  дело
против Девоэ было сфабриковано.
     - Как он сможет это доказать? - спросил Кринстон.
     - Есть много способов, - ответил Мейсон. - Аксиомой уголовного  права
является высказывание о том,  что  следует  рассмотреть  все  кандидатуры,
кроме  обвиняемого.  Иногда  даже  можно  попытаться  разобрать   действия
адвоката противной стороны. Очень  часто  стараются  привлечь  к  судебной
ответственности  свидетеля  противной  стороны.  Начинают  копать  во  все
стороны, проводить перекрестный вопрос по, вроде бы, не относящимся к делу
вещам, с целью найти хоть какой-нибудь мотив убийства. Затем  представляют
этот мотив присяжным, показывают возможность, а если уж удалось вытащить и
мотив, и возможность, ты можешь внезапно перевести обвинение и утверждать,
что есть такие же основания подозревать свидетеля противной стороны, как и
обвиняемого.
     - То есть переложить вину на Фрэн Челейн? - спросил Кринстон.
     - Я не упомянул ни  одного  имени,  -  ответил  Мейсон.  -  Я  просто
попробовал объяснить вам, как работают адвокаты по уголовным делам.
     - Послушайте, вы выяснили, что конкретно хотел этот Блэкман?
     - Он _с_к_а_з_а_л_,  что  хочет  получить  гонорар,  а  также,  чтобы
окружному прокурору было отправлено прошение о том, чтобы власти как можно
более терпимо отнеслись к рассмотрению дела по обвинению Девоэ  и  приняли
его признание в свершении непредумышленного убийства.
     Кринстон внимательно посмотрел на адвоката.
     - Вы утверждаете, что он это _с_к_а_з_а_л_?
     - Да.
     - Но вы всем своим видом показываете, что не думаете,  что  он  хотел
именно того, что говорил.
     - Не думаю.
     - Почему?
     -  Потому  что  просто  уверен  -   окружной   прокурор   не   станет
рассматривать возможность непреднамеренного убийства. Это будет или тяжкое
убийство первой степени, или вообще ничего.
     - Так что же все-таки хотел Блэкман? - настаивал Кринстон.
     - Я  считаю,  что  он  пытался  выяснить  нашу  реакцию  на  подобное
предложение. Если бы мы были готовы принять его, то он бы вытащил  из  нас
столько денег, сколько мог, а затем продолжал бы шантажировать и, в  конце
концов, надул бы во время судебного процесса.
     Кринстон внимательно смотрел на кончик своей сигары.
     - Он не произвел на меня такого впечатления, -  признался  он.  -  По
крайней мере, из разговора по телефону.
     - Если бы вы встретились лично, у вас  бы  сложилось  несколько  иное
мнение, - заметил Мейсон.
     - Послушайте, - внезапно сказал Кринстон, - мне не нравится,  как  вы
ведете дело.
     - Нет? - холодно переспросил Мейсон.
     - Нет! - громко заявил Кринстон.
     - А что вам не нравится? - поинтересовался адвокат.
     - Я думаю,  что  вы  даете  проскользнуть  сквозь  пальцы  прекрасной
возможности. Все быстро разрешится, если мы пойдем на сделку с Блэкманом.
     - Нет, -  ответил  Мейсон  резким  тоном,  не  вдаваясь  ни  в  какие
объяснения.
     - А я думаю именно так,  как  сказал,  и  приказываю  вам  немедленно
связаться с Блэкманом и дать ему то, что он хочет.  В  разумных  пределах,
естественно.
     - Ни о каких разумных пределах там не может быть и  речи,  -  ответил
Мейсон. - Такие типы не знают, что это такое. Он вначале выяснит,  что  мы
понимаем под разумными пределами, а потом увеличит ставки.
     - Хорошо. Пусть увеличивает. В это дело вовлечены большие деньги и мы
не можем позволить себе проиграть.
     - Вы боитесь, что Фрэнсис Челейн сломается под давлением?  -  спросил
Мейсон.
     - Интересные  вопросы  вы  мне  задаете!  -  воскликнул  Кринстон.  -
Особенно после того, как в вашем кабинете у нее случился нервный  срыв,  а
вы поместили ее вне досягаемости полиции.
     - Я не говорил, что сделал что-либо, чтобы Фрэнсис  Челейн  оказалась
вне досягаемости полиции, - напомнил Мейсон.
     - Это сказал я.
     - Да, я слышал. К тому же, кричать вам совсем не обязательно.
     Кринстон поднялся с кресла, выкинул сигару в  корзину  для  мусора  и
гневно уставился на адвоката.
     - Все, - заявил он. - С вами покончено.
     - Что вы имеете в виду? - спросил Мейсон. - Кто со мной покончил?
     - Вы меня больше не представляете. Вы также больше  не  представляете
мисс Челейн.
     - Мне кажется, - медленно ответил адвокат, - что мисс Челейн  сама  в
состоянии решить этот вопрос. Я подожду, пока она лично не скажет  мне  об
этом.
     - Она вам скажет, как только я с ней поговорю.
     - А где, интересно, вы собираетесь с ней разговаривать?  -  улыбнулся
Мейсон.
     - Не беспокойтесь, я найду, где. И тогда с вами все будет кончено. Вы
- сапожник. Вы, конечно, мудро поступили в некоторых вопросах, но вы  черт
знает куда завели все дело. Я собираюсь нанять адвоката и...
     Мейсон внезапно встал и двинулся вокруг стола.  Кринстон  внимательно
следил за его приближением, глаза его смотрели прямо, но в  них  понемногу
начала появляться паника. Мейсон встал перед посетителем. Его  взгляд  был
холоден и спокоен.
     - Пусть между нами  не  останется  никакого  недопонимания  по  этому
вопросу, - заявил адвокат. - С настоящего момента я вас не представляю, не
так ли?
     - Вы абсолютно правы!
     - И, пожалуйста, не думайте, что ваше дело для меня так  важно.  Мисс
Челейн уже давно бы попросила меня заняться имуществом, если бы только мое
положение адвоката, представляющего интересы здравствующего партнера фирмы
"Кринстон и Нортон" давало мне возможность выступать в  качестве  адвоката
при рассмотрении вопросов, связанных с имуществом.
     - Больше вам об этом нет нужды беспокоиться. С другой стороны,  особо
не  рассчитывайте,  что  займетесь  вопросами  имущества.  Вы  не   будете
представлять никого и ничего. Я собираюсь нанять себе другого адвоката,  и
он также будет действовать от имени Фрэнсис Челейн.
     - Вы идиот и попали в подставленный  капкан,  -  медленно  и  зловеще
сказал Мейсон, - потому что,  как  я  догадываюсь,  вы  наймете  адвоката,
которого предложил Блэкман, не так ли?
     - И что, если так? - спросил Кринстон.
     Мейсон холодно улыбнулся.
     - Ничего. Вперед! Заходите в капкан еще дальше, если вам так хочется.
     Взгляд Кринстона несколько смягчился.
     - Послушайте, Мейсон, я ничего не  имею  против  вас  лично,  но  это
деловой вопрос. Я думаю, что вы можете все испортить, и я считаю,  что  вы
уж слишком придерживаетесь правил этики. Я хочу, чтобы вы  меня  правильно
поняли. Фрэн  для  меня  много  значит,  я  ей  как  дядя.  Я  всегда  был
заинтересован в ее судьбе и прослежу, чтобы ее никто не надул.  Я  считаю,
что в данном  случае  нужен  кто-то,  кто  может  прийти  к  соглашению  с
Блэкманом. Он заявил, что с вами не  будет  разговаривать,  даже  если  вы
останетесь последним человеком на свете.
     Мейсон рассмеялся. В его смехе послышались горечь и безжалостность.
     Кринстон упрямо продолжал:
     - Что бы ни произошло, я на стороне Фрэнсис Челейн. Я  не  знаю,  что
могут показать улики, но я буду держаться вместе с  ней,  несмотря  ни  на
что. Уясните это себе. Твердо уясните. Я - деловой человек, а они  понятия
не имеют о том, как заключаются сделки и строятся отношения в этом мире. А
я прослежу, чтобы ее никто не надул.
     Он повернулся и с достоинством направился к двери. Мейсон внимательно
следил за ним.
     - Не думал, что вы такой простофиля, - сказал адвокат, когда Кринстон
взялся за ручку двери. Тот резко повернулся.
     - Терпеть не могу это слово! - заорал  он.  -  Я  никому  никогда  не
позволяю называть меня простофилей!
     - Вы его еще больше возненавидите к тому времени, как закончится  это
дело, - заметил Мейсон, направляясь обратно к своему столу.
     Кринстон с минуту размышлял, затем вернулся на место.
     - Хорошо, раз вы считаете себя таким умным, я вам  кое-что  скажу,  -
начал он. - Вы все испортили с самого начала, как только взялись за  дело.
Я знаю, что не могу уволить вас, как  адвоката  мисс  Челейн.  Это  должна
решить она сама, но я посоветую ей от вас  избавиться.  Однако,  если  она
меня не послушает, я хочу дать вам совет: следите за Пуркеттом, дворецким.
     - А  вот  теперь  вы  меня  заинтересовали,  -  признался  Мейсон.  -
Продолжайте и объясните, к чему вы клоните.
     - О, так, значит, вы готовы послушать совет? - саркастически  заметил
Кринстон.
     - Я хочу узнать, почему вы вообще упомянули имя Пуркетта,  -  ответил
Мейсон, холодным взглядом наблюдая за посетителем.
     - Если я вам отвечу, у  вас  хватит  ума  воспользоваться  полученной
информацией?
     Мейсон не стал  отвечать,  а  слегка  наклонил  голову  на  бок,  как
человек, который очень хочет услышать то, что ему собираются сказать.
     - Доказательства в этом деле безошибочно указывают на Девоэ, - заявил
Кринстон. - _Х_о_р_о_ш_и_й_ адвокат никогда бы не дал шанса  полиции  даже
рассмотреть  возможность  того,  что  эти   доказательства   не   являются
убедительными. Однако, вы сидели, сложа руки, когда  у  полиции  закрались
сомнения  и  они  стали  копать   дальше.   Затем,   когда   расследование
возобновилось, вы опят сидели, сложа руки, и не сделали ничего,  чтобы  не
вовлечь вашу клиентку. Если Девоэ виновен - дело закрыто. А если  нет,  то
виновен кто-то другой. Очень вероятно, что это Пуркетт, по  крайней  мере,
более вероятно, чем другая кандидатура. А вы позволяете ему  оставаться  в
тени.
     Кринстон замолчал и посмотрел на адвоката с воинственным видом.
     - Это все, что вы хотели сказать? - поинтересовался Мейсон.
     - Да.
     - Контора Блэкмана располагается в "Мьючюал Билдинг".  Я  говорю  вам
это,  чтобы  вы  могли  сэкономить  время  и  не  лазать   по   телефонным
справочникам, вы ведь деловой человек, не так ли?
     По лицу Кринстона  промелькнуло  удивление,  затем  он  снова  принял
хмурый вид.
     - Ладно, - только и  сказал  он,  распахнул  дверь  в  приемную  и  с
грохотом захлопнул за собой.
     Мейсон несколько минут неподвижно сидел за письменным  столом,  потом
взял шляпу и тоже вышел из кабинета.
     - Я ухожу, Делла, - обратился он к секретарше.  -  Когда  вернусь  не
знаю. Закрывай офис в пять.



                                    13

     Мейсон отправился  в  гараж,  где  ставил  свою  машину,  и  подозвал
механика.
     - Ты можешь сказать мне, очень сложно повернуть  спидометр  назад  на
несколько миль? -  поинтересовался  адвокат.  -  Предположим,  у  тебя  на
спидометре пятнадцать тысяч триста пятьдесят миль, а ты хочешь, чтобы было
пятнадцать тысяч триста четыре и семь десятых мили. Это трудно сделать?
     - Нет, - улыбаясь ответил механик. - Только если уж вы решили крутить
его назад, то, наверное, следует отогнать до  трех  тысяч  миль,  а  потом
продать машину. С таким количеством миль прогона это несложно.
     - Нет, я не собираюсь обманывать ни продавцов машин, ни  покупателей,
- ответил Мейсон. - Я  пытаюсь  разобраться  с  доказательствами  в  деле.
Сколько времени потребуется, чтобы переустановить спидометр?
     - Недолго. Это простая операция.
     Мейсон вручил ему доллар и с задумчивым видом вышел из гаража.
     Из кафе он позвонил в дом Эдварда Нортона.
     Очевидно, к телефону подошел дворецкий. По его ответу  было  понятно,
что он уже многократно за последнее время отвечал на звонки, которыми люди
пытались выразить свое соболезнование.
     - Позовите, пожалуйста, мистера Джона Мейфилда, садовника, - попросил
Мейсон.
     - Простите, сэр, - ответили на другом конце, - я впервые слышу, чтобы
по этому телефону звонили мистеру Мейфилду. Я не знаю,  разрешено  ли  ему
пользоваться этим аппаратом.
     - Не беспокойтесь, - ответил Мейсон, так и  не  представившись.  -  Я
звоню  по  поводу  дела,  разбирательством  которого  занимается  полиция.
Позовите его и не теряйте времени.
     На другом конце провода какое-то мгновение помедлили, а  затем  снова
прозвучал голос дворецкого:
     - Хорошо, сэр. Секундочку, сэр.
     Прошло несколько минут прежде, чем в трубке прозвучал тяжелый, ровный
голос:
     - Алло!
     Мейсон быстро заговорил в ответ:
     - Никому не  давайте  понять,  с  кем  говорите.  Это  Перри  Мейсон,
адвокат, представляющий мисс Челейн. Ваша жена хотела  получить  деньги  и
обсуждала со мной этот вопрос,  но  мне  с  ней  никак  не  связаться.  Вы
случайно не знаете, где она?
     - Если не ошибаюсь, она отправилась к  окружному  прокурору.  За  ней
прислали машину.
     - Понятно. Мне очень  нужно  связаться  с  вами  и  обсудить  вопрос,
который ваша жена оговаривала со мной. Вы можете взять  одну  из  машин  и
приехать ко мне?
     - Может быть, но я не уверен, сэр.  Лучше  бы,  конечно,  если  бы  я
прогулялся до бульвара, а вы бы подъехали туда.
     - Договорились, - согласился адвокат. - Пересечемся  у  бульвара,  но
никому не говорите, что идете встречаться со мной.
     Мейсон вернулся в гараж, сел в машину и отправился к тому месту,  где
заканчивался бульвар и начиналась дорога к дому Эдварда Нортона.
     Когда Мейсон припарковал машину, сутулый,  полноватый  мужчина  вышел
из-под деревьев и в сгущающихся сумерках подошел к адвокату.
     - Вы - Перри Мейсон? - спросил он.
     - Да, - кивнул адвокат.
     - Я - Джон Мейфилд. Что вы хотели?

 

 Назад 1 2 3 4 5 · 6 · 7 8 9 10 11 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz