Детектив



Дважды неразведенный


     - Если допустить, - сказал  Мейсон,  -  что  обвиняемая  и  свидетель
вступили в сговор, чтобы  вынести  вещественное  доказательство  из  моего
офиса,  тогда  это  действие  может  составить  отдельное  преступление  -
преступный сговор. Вынос револьвера - одно дело,  вступление  в  сговор  -
совершенно другое. То и другое являются преступлениями.
     - Вы мелочный человек и педант, - вмешался Эллис.
     - Совсем нет, - возразил Мейсон, - когда вы возбуждаете  дело  против
какого-то человека, вы указываете максимальное число пунктов,  по  которым
его можно привлечь к ответственности. Таким образом, в  данном  случае  он
будет виновен и в преступном сговоре,  и  в  похищении  оружия.  Затем  вы
будете пытаться  уговорить  присяжных  заседателей  вынести  обвинительное
заключение по каждому пункту. Вы  доказываете,  что  каждый  пункт  -  это
отдельное  преступление,  что  вы  не  разрабатываете  законы,  а   только
претворяете  их  в  жизнь,  что  если   законодательные   органы   считают
преступлением даже намерение совершить его, то обвиняемый будет виновен  в
совершении двух отдельных преступлений, в намерении совершить преступление
и в самом преступлении. Таким образом, нельзя съесть весь торт и в  то  же
время оставить его нетронутым.
     Судья Фейллон еле сдержал улыбку.
     - Я разделяю вашу точку зрения, господин адвокат, - заявил он. -  Мне
трудно судить, имеет ли разговор отношение к разбираемому делу,  поскольку
не видно, что он как-то связан с данным преступлением.  А  если  он  имеет
отношение и если свидетель и обвиняемая вступили в  сговор,  чтобы  что-то
совершить, то свидетель может посчитать, что ответ на заданный ему  вопрос
будет использован против него.
     - Хорошо, - сказал Эллис, решительно поворачиваясь к  Бейсону.  -  Вы
завернули револьвер в бумагу и положили его на дно мешка, не так ли?
     - Да, сэр.
     - Видели ли вы до этого тот револьвер?
     - До чего до этого?
     - До того, как положили его в мешок для клюшек.
     - Да, сэр.
     - Где?
     - Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, поскольку ответ  может  быть
использован против меня.
     - Видели ли вы этот револьвер до пятого числа этого месяца?
     - Я не знаю.
     - Почему вы не знаете?
     - Потому что я не знаю, был ли это тот  самый  револьвер,  который  я
видел ранее.
     - Вы видели револьвер, который внешне похож на этот?
     - Да.
     - Где вы его видели?
     - Я не могу помнить все  места,  где  я  видел  подобные  револьверы.
Фирма, несомненно, выпускает сотни тысяч таких револьверов. Я видел их  на
витринах магазинов спортивных товаров и в некоторых других местах.
     - И, - сказал Эллис, обвинительным жестом указывая  на  свидетеля,  -
эти НЕКОТОРЫЕ ДРУГИЕ МЕСТА включают женскую сумочку, не так ли?
     - Да.
     - Кому принадлежала эта сумочка?
     - Миссис Хастингс.
     - Ага! - воскликнул Эллис. - После всех  этих  перипетий  допроса  вы
признаете, что видели этот револьвер в сумочке обвиняемой.
     - Минуточку, - вмешался Мейсон.  -  Я  возражаю  против  комментариев
заместителя окружного прокурора и  против  самого  вопроса.  Свидетель  не
сказал, что он видел именно этот револьвер в сумочке обвиняемой.
     - Насколько известно, это мог быть  и  этот  револьвер,  -  настаивал
Эллис.
     - Насколько  вам  известно,  это  мог  быть  и  другой  револьвер,  -
парировал Мейсон.
     - Я хочу поддержать возражение на вопрос, заданный в такой  форме,  -
принял решение судья Фейллон.
     - Хорошо, - сдался Мортон  Эллис,  -  оставим  это.  Говорил  ли  вам
кто-нибудь, откуда появился этот револьвер?
     - Да, говорил.
     - Что говорил?
     - Миссис Хастингс сказала мне, что муж дал ей револьвер и посоветовал
держать его в своей сумочке для защиты, особенно ночью,  когда  она  одна.
Если  у  автомашины  спустят  шина  или  забарахлит  мотор,  ей   придется
останавливаться на обочине дороги и она будет беззащитна.
     - Так, - ликующе заявил Эллис. - Наконец-то!
     - Минутку,  -  вмешался  Мейсон.  -  У  меня  есть  пара  вопросов  к
свидетелю. Вы  сказали,  что  видели  такой  револьвер  в  сумочке  миссис
Хастингс?
     - Да, сэр.
     - Миссис Хастингс рассказала вам, что револьвер дал  ей  ее  муж  для
защиты, особенно в ночное время, не так ли?
     - Да, сэр.
     - Она не говорила вам, как часто она носила его с собой?
     - Я понял так, что почти всегда она носила его в своей сумочке.
     Судья Фейллон посмотрел на Эллиса:
     - Свидетель делает вывод. Не хотите ли вы вычеркнуть его из протокола
допроса?
     Эллис улыбнулся и сказал:
     - Ваша Честь, обвинение  не  хочет  вычеркивать  его.  Пусть  адвокат
защиты продолжает допрос. Такой перекрестный  допрос,  возможно,  немножко
неприятен  для  клиентки  мистера  Мейсона,  но  обвинение  не  хотело  бы
прекращать его.
     - Не было необходимости в  таких  комментариях  с  вашей  стороны,  -
заметил судья Фейллон. - Суд просто хотел бы обратить  внимание  обвинения
на то, что это показание свидетеля позволяет сделать определенные выводы.
     - Обвинение  не  хотело  бы  возражать  против  такой  линии  ведения
допроса, - заявил Эллис.
     Мейсон повернулся к Бейсону:
     - Из разговора вы сделали вывод, что переданный ей револьвер  был  ее
собственностью.
     - Да, сэр.
     - И она носила его с собой?
     - Да, сэр.
     - И знала, как им пользоваться?
     - Да, сэр.
     Эллис оглядел собравшихся в зале, широко и победно улыбаясь.
     - Вы сказали, что это была миссис Хастингс, с  которой  вы  вели  эти
разговоры? - продолжал Мейсон.
     - Да, сэр.
     В глазах Мейсона заиграли огоньки.
     - Это была Аделла Хастингс, обвиняемая по делу об убийстве?
     - Нет, сэр. Разговоры происходили с Минервой Шелтон Хастингс,  второй
женой Гейрвина Хастингса.
     Улыбка сразу же исчезла  с  лица  Эллиса.  В  состоянии  болезненного
оцепенения он вскочил на ноги.
     - Одну минутку, Ваша Честь!  -  воскликнул  он.  -  Кажется,  адвокат
защиты и  свидетель  разработали  хитроумную  ловушку,  зная,  что,  когда
свидетель произносит _м_и_с_с_и_с _Х_а_с_т_и_н_г_с_, я отношу эти слова  к
обвиняемой. Я возражаю против этих  вопросов  и  прошу  вычеркнуть  их  из
протокола допроса, так как, отвечая на них, свидетель  должен  был  делать
свои выводы.
     - У вас была возможность вмешаться в ход  допроса  и  высказать  свои
возражения, - резко ответил судья Фейллон. - Суд обратил ваше внимание  на
слова свидетеля и, зная, что  имеются  две  миссис  Хастингс,  внимательно
следил за допросом. Свидетель старался даже не  упоминать  обвиняемую.  Он
просто называл имя миссис Хастингс.
     - Это была  ловушка,  тщательно  расставленная  ловушка,  -  повторил
Эллис.
     - Нет такого закона, - заявил судья Фейллон, -  который  запрещал  бы
адвокату защиты заготавливать ловушки  на  пути,  по  которому  собирается
следовать обвинение. Я думаю, господин помощник окружного  прокурора,  вам
нужно было  внимательно  смотреть  и  не  попадаться  в  свои  собственные
ловушки. Ввиду того что имеются две миссис Хастингс,  Суд  отмечал  особые
формулировки ответов свидетелей. Я ждал, что вы  спросите  его,  какую  же
миссис Хастингс он имел в виду. Но вы не  сделали  этого.  Поэтому  ответы
свидетеля остаются в протоколе. У вас есть еще вопросы к свидетелю, мистер
Мейсон?
     - У меня нет больше вопросов, - ответил адвокат.
     Бейсон собрался уйти со свидетельского места.
     - Одну минутку, -  вмешался  Эллис.  -  У  меня  есть  еще  несколько
вопросов.
     Бейсон вернулся на место дачи свидетельских показаний.
     - Предварительно вы обсуждали свои показания с мистером  Мейсоном?  -
спросил Эллис.
     - Да, сэр.
     - Не говорил ли вам мистер Мейсон, что на суде  вас  могут  спросить,
видели ли вы когда-либо револьвер, по внешнему виду напоминающий  тот,  из
которого были произведены два смертельных выстрела?
     - Да, говорил.
     - И вы сказали мистеру Мейсону,  что  такой  револьвер  вы  видели  у
Минервы Хастингс?
     - Да, сказал.
     - Не говорил ли вам мистер Мейсон,  что  при  возможности  вы  должны
сказать, что видели такой револьвер у миссис Хастингс,  не  упоминая,  что
это была Минерва Хастингс.
     - Что-то вроде этого.
     - Тогда, - спросил Эллис, победно улыбаясь, - видели ли вы когда-либо
подобный револьвер у обвиняемой, Аделлы Хастингс? Отвечайте просто, да или
нет.
     - Да.
     - Он был в ее сумочке?
     - Да.
     Победно улыбаясь, Эллис оглядел публику в зале суда.
     - Это, - заявил он, - все.
     Бейсон вновь попытался уйти со свидетельского места.
     - Минутку, -  остановил  его  Мейсон,  -  у  меня  к  свидетелю  есть
несколько вопросов. Такой револьвер вы видели в ее сумочке не однажды?
     - Да, именно так.
     - Когда это было?
     - Я не помню точно даты.
     - Тогда вы видели у нее два револьвера, - заявил Мейсон.  -  Один,  -
сказал он, загибая указательный палец левой руки, - это тот, что  покойный
купил ей. Второй, - и Мейсон загнул  указательный  палец  правой  руки,  -
револьвер,  из  которого  были  произведены  принесшие   смерть   человеку
выстрелы.
     - Я возражаю против этого вопроса, поскольку он  требует  выводов  со
стороны свидетеля, - сказал Эллис.
     - Не вижу,  как  этот  вопрос  может  требовать  выводов  со  стороны
свидетеля, - сказал Мейсон.
     - Свидетель не может сказать, видел ли он два  разных  револьвера,  -
указал Эллис. - Для этого он должен сравнить их номера.
     Улыбаясь, Мейсон посмотрел на судью Фейллона.
     - Я думаю,  -  сказал  адвокат,  -  заместитель  окружного  прокурора
отлично понял, что я имел в виду. Свидетель видел какой-то  револьвер.  Он
не знает, был ли это револьвер, из которого  произведены  два  смертельных
выстрела или это был револьвер, который покойный передал обвиняемой для ее
защиты и который украли у нее.  -  Мейсон  слегка  поклонился  заместителю
окружного прокурора и сказал: - На этом,  если  позволит  Высокий  Суд,  я
заканчиваю перекрестный допрос.
     - Подождите минутку, - сказал Эллис. - Это  несправедливо.  Свидетель
должен ответить на вопрос.
     - Он не может ответить, - сказал Мейсон, -  поскольку  вы  возражаете
против этого.
     - Но Высокий Суд еще не принял решения по  этому  вопросу,  -  сказал
Эллис. - Я снимаю свое возражение.
     - Очень хорошо, - заявил Мейсон. - Ответьте на вопрос, Бейсон.
     - Я действительно не знаю, что это был за револьвер, - начал  Бейсон.
- В обоих случаях это мог быть один и тот же револьвер, разные револьверы,
мог быть любой револьвер. Я знаю, что "Смит  и  Вессон"  производит  сотни
тысяч револьверов и все они одинаковы.
     - Свидетелю очень легко отвечать  на  вопрос,  -  раздраженно  сказал
Эллис, - после того как его адвокат под предлогом возражений неуважительно
подсказал ответ.
     - Если Высокий Суд позволит сказать,  я  не  выдвигал  возражений,  -
заметил Мейсон. - Возражения исходили от обвинения.
     - У обвинения больше нет вопросов, - сказал Эллис.
     - Все, мистер Бейсон. Вы свободны, - вынес свое заключение судья.
     Эллис посмотрел на часы. Заметив это, судья Фейллон заявил:
     - Объявляю обеденный перерыв. В два  часа  дня  Суд  возобновит  свою
работу.
     Присутствовавшие в зале встали,  когда  судья  поднялся  с  кресла  и
направился в свой кабинет.
     Мейсон поймал взгляд Симли  Бейсона  и  кивнул  ему.  Подойдя  совсем
близко к нему, адвокат взял Бейсона за руку и спросил:
     - Чего вы так боялись, Бейсон?
     - Боялся? - удивленно переспросил Бейсон. - Что вы имеете в  виду?  Я
не боялся. Я просто не хотел больше необходимого помогать обвинению.
     -  Вы  боялись,  Бейсон,  -  настаивал  Мейсон.  -  Вы  вздохнули   с
облегчением, когда Эллис заявил, что у него больше нет вопросов.
     Бейсон  покачал  головой,  в  его  глазах  застыло  выражение  полной
невинности.
     - Нет, мистер Мейсон. Вы неправильно меня поняли.
     - Я думаю, что не ошибся, - возразил Мейсон.  -  Передо  мной  прошло
слишком много свидетелей, я  видел  столько  людей  в  состоянии  крайнего
напряжения, что вряд ли могу  ошибиться.  Какую  информацию  вы  утаивали?
Каких вопросов обвинения вы так боялись?
     - Никаких, - возразил Бейсон. - И на этом закончим.
     - Что ж, хорошо, - покачал головой Мейсон. - Поступайте, как считаете
нужным.
     Бейсон поймал взгляд Аделлы Хастингс, когда  надзирательница  уводила
ее из зала суда. В этом взгляде мощно было  прочесть  взаимное  понимание,
даже триумф.



                                    13

     Во французском ресторане, расположенном в трех  кварталах  от  Дворца
Правосудия, имелась небольшая  кабина,  в  которой  обычно  обедали  Перри
Мейсон, Делла Стрит  и  Пол  Дрейк.  В  этой  комнате  в  обеденное  время
проведено немало совещаний, которые радикально меняли  стратегию  действий
Мейсона и Дрейка.
     Расположившись около круглого стола, в центре которого стоял телефон,
Дрейк сказал:
     - У меня кое-что есть для тебя,  Перри.  Обвинение  приготовило  тебе
какой-то сюрприз, которым сегодня  воспользуется,  чтобы  загнать  тебя  в
угол.
     - Что именно?
     - Не знаю, - ответил Дрейк.
     - Сегодня Симли Бейсон что-то скрывал, - начал Мейсон. - Правда, я не
знаю, что именно. Он боялся что обвинитель  задаст  ему  какой-то  вопрос,
ответ на который может сильно повредить обвиняемой.  Когда  ему  разрешили
уйти со свидетельского места,  на  его  лице  можно  было  прочесть  явное
облегчение.
     - У тебя есть на этот счет какие-то соображения? - спросил Дрейк.
     - Это может быть все,  что  угодно,  -  ответил  Мейсон.  -  Конечно,
обвинение знает, что Бейсон -  свидетель  защиты,  и  поэтому  они  боятся
задавать ему вопросы общего характера, поскольку ответы могли бы  нарушить
все планы прокурора. Хотя они сейчас почти в безвыходном положении, однако
сомневаюсь,  что  обвинение  вновь  вызовет  его  в  качестве   свидетеля.
Естественно, я тоже не собираюсь вызывать его, чтобы не  давать  обвинению
возможность проводить перекрестный допрос.  Что  ты  выяснил  относительно
Карсон-Сити, Пол?
     Дрейк вытащил свою записную книжку.
     - Тут кое-что сбивает меня с толку, - начал Дрейк. - Харли Ц.Дрексел,
по профессии строитель-подрядчик. Ему около  55  лет,  пользуется  хорошей
репутацией. У него есть участок земли, на котором  он  сам  построил  дом.
Позади дома стоит небольшое  бунгало,  которое  он  сдает  внаем.  Дрексел
вдовец, у него есть дочь, которая учится в колледже в одном  из  восточных
штатов. Дрекселы, судя по всему, порядочные люди.
     - У них есть какие-то связи с Аделлой  Хастингс  или  с  кем-либо  из
людей, проходящих по делу об убийстве?
     - Вот тут и выявляются странные вещи, - ответил Дрейк. - Я  узнал  об
этом совершенно случайно. Я уже говорил,  что  время  от  времени  Дрексел
сдает в аренду бунгало. Это небольшое строение дачного  типа.  Ты,  Перри,
наверное помнишь, что Дрексел  проживает  по  адресу:  Центральная  улица,
двести девяносто один. Когда Минерва подала  на  развод  в  штате  Невада,
который она не довела до конца,  в  качестве  своего  адреса  она  указала
Центральную  улицу,  дом  двести  девяносто  один-А.  Минерва,   очевидно,
проживала в доме Дрексела и хорошо с ним  знакома.  Когда  в  твоем  офисе
произошла эта загадочная история с женской сумочкой, машина Дрексела  была
припаркована на стоянке нашего здания.
     Мейсон от удивления широко раскрыл глаза. Затем он глубоко задумался.
     - Что тебе известно о Дрекселе? -  спросил  он  наконец.  -  Любитель
женщин?
     - Строительному делу он уделяет максимум внимания, - ответил Дрейк. -
Он работает наравне со своими рабочими. Строительный подрядчик и  плотник,
простой человек с натруженными руками.
     Мейсон задумался.
     Подошел официант и принял заказ. Внезапно  Мейсон  встал  и  принялся
ходить по кабине.
     - Все это ставит меня в тупик, - сказал Дрейк - Пока не могу  понять,
что все это означает.
     Ничего не говоря, Мейсон продолжал шагать  по  комнате.  Внезапно  он
остановился, повернулся к Дрейку и сказал:
     - Пол, тут что-то есть еще. Секретарь Симли Бейсона Розалия  Блэкбурн
оформила развод в Карсон-Сити. Выясни, не проживала ли она там по  адресу:
Центральная улица, дом двести девяносто один-А. Если проживала, выявляется
какая-то закономерность, в которой мы должны разобраться. Да, вот еще что,
мы должны изучить все чартерные  рейсы  из  Лос-Анджелеса  в  Лас-Вегас  в
понедельник четвертого числа. Когда мы летели вечером в  тот  день,  пилот
рассказал, что эти рейсы проверял представитель  торговой  палаты.  Засади
своих людей за работу, пусть они свяжутся с торговой палатой Лас-Вегаса  и
выяснят, осуществлялась ли такая проверка, какие еще чартерные рейсы  были
в тот вечер. Я возвращаюсь в зал суда, как только мы закончим обед, Пол, а
ты садись за телефоны.
     Дрейк связался со своей конторой и дал необходимые указания.
     - Что еще нужно сделать, Перри? - спросил детектив,  держа  трубку  в
руках. - Ничего?
     Расхаживая по комнате, Мейсон спросил:
     - Как зовут дочь Харли Дрексела?
     Дрейк посмотрел в свою записную книжку.
     - Элен.
     - Она учится в колледже, на востоке страны?
     - Да.
     - Лето проводит дома?
     - Конечно.
     - Когда Минерва подала заявление о разводе? - спросил Мейсон.
     - Пятнадцатого сентября, - не задумываясь, ответил Дрейк.
     - Хорошо, - сказал Мейсон. - Чтобы оформить развод необходимо прожить
в Неваде шесть недель. Это означает, что  Минерва  жила  в  доме  Дрексела
летом. Если Элен была на каникулах дома, вполне возможно, что  она  хорошо
знает Минерву. В понедельник днем машина Дрексела была у нас  на  стоянке.
Можно выяснить, где сейчас Элен?
     Дрейк дал соответствующие инструкции по телефону.
     - Что еще, Перри? - спросил он.
     - Пока ничего, - ответил Мейсон.
     - Немедленно приступайте к делу, - сказал Дрейк в трубку, - и давайте
мне знать сразу же, как только что-нибудь выясните.
     Дрейк повесил трубку.
     - Посмотри, Пол, сколько различных вариантов в этом  деле,  -  сказал
Мейсон. - Если адвокат, действительно хочет представлять интересы клиента,
ему приходится выполнять большой объем следственной работы, и  чем  больше
он делает, тем больше остается сделать.
     - Да, - согласился Дрейк. - Каковы твои шансы, Перри?
     - В данный момент, - сказал Мейсон, - освободить  Аделлу  Хастингс  в
ходе предварительного слушания вряд ли удастся. Шансов почти  никаких.  Мы
можем добиться этого на Суде Присяжных, потому что там обвинение не сможет
доказать, что кто-то не подменил револьвер, а у нас имеется большое  число
косвенных доказательств того, что это было  сделано.  Обвинение  не  может
выиграть дело Аделлы Хастингс, если не докажет, что убийство  осуществлено
с помощью револьвера, который был в ее сумочке. Пока по делу проходят  два
револьвера: один, купленный Гейрвином Хастингсом некоторое время назад,  а
другой, который он приобрел вскоре после женитьбы на Аделле. Сейчас  можно
считать, что револьвер, который мы будем  называть  "револьвером  Аделлы",
был  куплен  в  последнюю  очередь,   а   револьвер,   который   обозначим
"револьвером Гейрвина", был использован для совершения убийства.
     - Ты упускаешь из виду, что  на  револьвере,  из  которого  совершили
убийство, есть отпечаток пальца обвиняемой.
     - Нет,  не  упускаю,  -  возразил  Мейсон.  -  Исходи  из  того,  что
обвиняемая была замужем за Гейрвином Хастингсом  и  в  течение  некоторого
времени жила в его  доме.  У  Гейрвина  Хастингса  был  револьвер.  Ночью,
возможно, он держал его под подушкой. Обвиняемая могла пользоваться  лаком
для ногтей или жидкостью для  снятия  лака  и  коснуться  средним  пальцем
револьвера. Нельзя исключать,  что  она  ела  пирожное.  Отпечаток  пальца
представляет собой затвердевшее вещество. Другими словами, такой отпечаток
мог быть оставлен в любое время.
     - Это довольно убедительная теория, Перри, - заметил Дрейк, -  но  ты
вряд ли сможешь доказать ее.
     - Я и не буду ничего доказывать, -  улыбнулся  Мейсон.  -  Мне  нужно
только зародить сомнение в уме одного из двенадцати присяжных заседателей.
     - Возможно, ты единственный человек, который в состоянии сделать это,
- заметил Дрейк несколько скептически.
     Официант принес заказанный обед. Мейсон прекратил ходить по  комнате,
сел к столу и с аппетитом принялся за еду.
     Внезапно адвокат щелкнул пальцами.
     - Мне кажется, я нашел, Пол! - воскликнул он.
     - Что?
     - Ответ, который нам нужен. Свяжись по телефону со своим офисом, Пол.
Пусть кто-нибудь поедет  в  аэропорт  Лас-Вегаса  и  узнает  имена  людей,
которые брали напрокат автомашины.
     - Что ты ищете? - спросил Дрейк.
     -  Я  реализую  свою  теорию,  Пол.  Возможно,  мне  удастся  убедить
присяжных заседателей, что она разумна.
     - Ты думаешь, что сможешь показать, что произошло в действительности?
     - Я надеюсь показать, - сказал  Мейсон,  -  что  могло  случиться,  а
обвинение не сможет доказать, что этого не могло произойти.



                                    14

     В два часа дня зал,  в  котором  проводил  судебное  заседание  судья
Фейллон, была переполнена.
     Пол Дрейк прошептал Перри Мейсону:
     - Посмотри, на заседание пришел окружной прокурор  Гамильтон  Бергер.
Это что-то значит. Очевидно, обвинение подготовило тебе серьезный сюрприз.
     Мейсон кивнул.
     Надзирательница ввела в зал  Аделлу  Хастингс.  Повернувшись  к  ней,
Мейсон шепнул:
     - Аделла, один момент дела беспокоит меня.
     - Только один? - невесело усмехнулась обвиняемая.
     - Да, - улыбнулся Мейсон, - только один.  Когда  Симли  Бейсон  давал
показания, он боялся,  что  заместитель  окружного  прокурора  задаст  ему
какой-то вопрос.
     - Бедный Симли, - сказала Аделла Хастингс. -  Он  хочет  помочь  мне,
хотя  знает,  что  власти  готовы  арестовать  его  за   лжесвидетельство,
соучастие в преступлении и за многое другое.
     - Когда вы ушли из дома Хастингса в понедельник утром?
     - Я ушла рано. Где-то около шести часов.
     - Где вы были в течение дня?
     - Боюсь, мистер Мейсон, что мне придется воздержаться  от  ответа  на
этот вопрос. Хотя я знаю, что при общении  со  своим  адвокатом  этого  не
следует делать.
     - Я задам вам еще один вопрос, - продолжал Мейсон, глядя прямо  в  ее
глаза. - Вы были с Симли Бейсоном?
     Она захлопала глазами:
     - Я... я...
     В это время бейлиф скомандовал:
     - Всем встать.
     Зрители, адвокаты и представители  обвинения  встали.  Судья  Фейллон
вышел из своего кабинета, постоял немного, затем сел в кресло и сказал:
     - Прошу садиться.  Я  заметил,  что  в  зале  заседания  присутствует
окружной прокурор. Вы собираетесь принять участие в работе Суда,  господин
окружной прокурор, или вы здесь в связи с другим делом?
     - Я здесь в связи с разбираемым делом, - ответил Гамильтон Бергер.
     - Хорошо, отразим это в  протоколе,  -  утвердительно  сообщил  судья
Фейллон. - Мистер Эллис, вы можете продолжать допрос свидетелей.
     Пошептавшись о чем-то с Гамильтоном Бергером, Эллис произнес:
     - Хотя я сказал, что закончил допрос Симли Бейсона, но, если  Высокий
Суд позволит, хотел бы задать ему еще несколько вопросов. Поэтому я просил
бы Высокий Суд разрешить продолжить допрос этого свидетеля.
     - Просьба удовлетворена, - заявил судья  Фейллон.  -  Мистер  Бейсон,
вернитесь на свидетельское место. Помните, вы находитесь под присягой.
     Бейсон встал, пошел по проходу, остановился, затем расправил плечи  и
через вращающиеся ворота прошел в свидетельскую ложу.
     Гамильтон Бергер встал и обратился к свидетелю:
     - Мы говорим сейчас о вторнике, пятом числе этого  месяца.  Утром  вы
завтракали с обвиняемой?
     - Да.
     - Обращаю ваше внимание на понедельник, четвертое число этого месяца.
В этот день вы завтракали вместе?
     - Если Высокий Суд позволит сказать, - вмешался Мейсон,  -  очевидно,
делается попытка опорочить обвиняемую. Аделла Хастингс была верной  женой,
но ей было сказано оставить дом, уехать  в  штат  Невада  и  получить  там
развод, поскольку муж больше ее не любит. До последней буквы она следовала
этим инструкциям.  Все,  что  касается  ее  встреч  с  другими  мужчинами,
разговоров  с  ними  и  совместных  обедов,  то  она  вправе  это  делать.
Единственная цель обвинения - опорочить обвиняемую в глазах  общественного
мнения.
     - Мы хотим увязать все эти вопросы, - сказал Бергер.
     - Возражение защиты не принимается, - постановил судья Фейллон. -  Я,
возможно, принял бы другое решение, если бы речь шла не о завтраке,  а  об
обеде или ужине. Но завтрак - это не совсем обычный предлог  для  встречи.
Продолжайте, мистер Бергер.
     Бергер повернулся к свидетелю.
     - Отвечайте на вопрос.
     - Да, - заявил Бейсон.
     - Мистер Бейсон, понедельник четвертого числа вы весь день находились
в своем офисе?
     - Нет, не весь.
     - Где вы были?
     -  Возражаю,  как   против   некомпетентного,   несущественного,   не
относящегося к делу вопроса, - заявил Мейсон.
     После некоторого раздумья судья Фейллон заявил:
     - На этот раз я поддерживаю возражение.  Мне  кажется,  что  окружной
прокурор пытается связать одно, не относящееся к делу показание с  другим,
в равной степени чуждым делу.
     - Если бы Высокий Суд предоставил нам некоторую свободу действий,  мы
могли бы связать все эти вопросы, - сказал Бергер.
     - Выражение "некоторая свобода действий", - заявил судья  Фейллон,  -
свидетельствует о том, что вы, господин обвинитель, хотели бы  отклониться
от установленного законом порядка. А задача  Суда  состоит  в  том,  чтобы
защитить права обвиняемой. Поэтому я поддерживаю возражение защиты.
     - В понедельник четвертого числа  вы  были  вместе  с  обвиняемой?  -
спросил Бергер.
     - Возражаю. Вопрос некомпетентен и к  делу  не  относится,  -  заявил
Мейсон.
     - Я снимаю это возражение. Свидетель должен ответить на этот вопрос.
     Бейсон посмотрел на обвиняемую, но быстро отвел взгляд.
     - Да, - сказал он, наконец. Затем добавил: - Часть дня.
     - Поскольку невозможно связать все это, не задав наводящего  вопроса,
я вынужден это сделать, - заявил Бергер. - Разве  в  воскресенье  третьего
числа вы вместе с обвиняемой не ездили в местечко Вентура, где осматривали
дом, который обвиняемая хотела бы приобрести и о  котором  она  хотела  бы
узнать ваше мнение? На этот вопрос вы можете отвечать "да" или "нет".
     Бейсон поерзал на стуле и ответил:
     - Да.
     - Не заявила ли тогда обвиняемая в присутствии маклера по недвижимому
имуществу, что  цена  дома  превышает  ее  возможности,  что  такой  суммы
наличными у нее нет?
     - Да, заявила.
     - На следующий день в понедельник четвертого числа не просила ли  вас
обвиняемая встретиться с ней рано утром. Не рассказала  ли  она  вам,  что
положение дел изменилось и она может заплатить наличными за дом в Вентуре,
что она собирается заключить эту сделку?
     - Да.
     - Не рассказала ли вам обвиняемая, что же случилось  между  субботним
вечером третьего числа и  утром  воскресенья  четвертого  числа,  что  так
изменило ее положение и позволило вернуться к вопросу о покупке  дома?  Не
сказала ли обвиняемая вам, что Гейрвин Хастингс мертв и она будет богатой?
     - Нет, этого она не  говорила.  Но  она  сказала,  что  они  с  мужем
достигли соглашения и это позволяет ей приобрести тот дом в Вентуре.
     - Не встречалась ли с вами обвиняемая во вторник утром пятого числа в
шесть часов за ранним завтраком и не просила ли она вас взять револьвер  в
офисе мистера Мейсона?
     - Нет, не просила.
     - Вы завтракали с ней во вторник утром пятого числа?
     - Да, завтракал. Однако я хотел бы расширить  свой  ответ.  Я  обычно
каждое утро завтракаю в одном и том же ресторане  в  половине  шестого.  Я
всегда встаю рано, и обвиняемая это знает.
     - Откуда?
     - Я неоднократно сам говорил ей об этом.
     - Вы обсуждали с обвиняемой ваши привычки приема пищи и времени сна?
     - Я говорил ей, что обычно завтракаю в половине шестого.
     - У меня больше нет вопросов, - торжествующе сказал Бергер и  сел  на
свое место.
     - У меня также нет вопросов, - объявил Мейсон.
     Расстроенный Симли Бейсон покинул свидетельское место.
     Гамильтон Бергер,  с  головой  окунувшийся  в  рассматриваемое  дело,
объявил:
     - Вызываю в качестве очередного свидетеля Хантли Л.Бэннера.
     Вышедшего к свидетельскому месту Бэннера привели к присяге.
     - Вас зовут Хантли Л.Бэннер? - задал вопрос Гамильтон Бергер.
     - Да, сэр.
     - Вы адвокат и имеете лицензию на ведение дел в штате Калифорния,  не
так ли?
     - Да, сэр.
     - В течение длительного времени вы были адвокатом Гейрвина Хастингса?
     - Да, в последний период его жизни.
     - Вы составляли завещание по указанию Гейрвина Хастингса?
     - Да, составлял.
     - Было ли это завещание подписано им?
     - Да.
     - По указанию Хастингса вы подготавливали еще одно завещание?
     - Да, сэр.
     - Было ли оно подписано?
     - Нет.
     - Хочу обратить ваше  внимание  на  подписанное  завещание,  -  начал
Гамильтон  Бергер.  -  Я  предъявляю  вам  копию  завещания,  подписанного
Гейрвином Хастингсом. В качестве свидетелей выступали вы и Элвина Митчелл.
Согласно  этому  документу,  все  имущество  завещается   Минерве   Шелтон
Хастингс.  Это  именно  то  завещание,  которое  вы  называете  юридически
оформленным?
     - Да.
     -  Пожалуйста,  расскажите  Высокому  Суду  об  обстоятельствах,  при
которых проходило подписание этого документа.
     - Мистер Хастингс пришел ко мне в офис. До  этого  он  попросил  меня
подготовить завещание, что я и сделал. Затем документ  передал  Хастингсу.
Он прочитал и подписал его в присутствии Элвины  Митчелл  и  меня.  Мистер
Хастингс  заявил,  что  это  его  последнее  завещание,  и  попросил   нас
расписаться в качестве свидетелей. Что мы и сделали в его присутствии.
     - Что вы скажете о другом завещании, которое  не  было  подписано?  -
спросил Гамильтон Бергер.
     - Гейрвин  Хастингс  намеревался  подготовить  другое  завещание,  по
которому основную часть своего наследства оставлял  в  пользу  обвиняемой,
Аделлы Хастингс. Однако в отношениях  между  ними  возникли  трудности,  и
завещание не было подписано. Хочу сказать, что я подготовил  два  или  три
проекта  завещания,  но  возник  вопрос  о  том,  какую  часть   имущества
передавать Аделле Хастингс. Он хотел оставить  часть  наследства  наиболее
преданным сотрудникам своей фирмы, которые много  лет  работали  вместе  с
ним. Пока решался этот вопрос, Гейрвин Хастингс пришел к выводу,  что  его
брак оказался не таким, каким он его предвидел. Поэтому он предложил своей
жене, обвиняемой по делу, уехать  в  Неваду,  прожить  там  шесть  недель,
необходимых для получения развода.  Насколько  мне  известно,  расставание

 

 Назад 4 5 6 7 8 · 9 · 10 11 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz