когда свяжешься с женщинами - дать поблажку и она повисает на твоей шее.
Мне было сказано взять автомашину этой девушки, дождаться Джорджа и
ударить его машину. Мне очень не хотелось этого делать, но Джордж в
последнее время относился ко мне с презрением. А человеку нужно жить...
- И что вы сделали? - спросил Трэгг.
- То, что мне было сказано, - ответил Фиск. - Я должен был нанести
хороший боковой удар. Я не думал, что машина выйдет из-под контроля.
Считал, что надо было изобразить обычное "ударил и убегай". Все это
правда. Я снимаю камень со своей души.
- Вы использовали машину Вирджинии Бакстер? - спросил Мейсон.
- Да, конечно. Мне сказали, что она будет в мотеле "Сант Рест", и
дали номер ее машины. Как только она вошла в помещение и начала
устраиваться, я сразу же бросился в ее машину. Потом, как только я сделал
свое дело, я вернулся обратно, поставил машину и забрал свою. Место, где
раньше стояла машина Вирджинии, оказалось занятым, поэтому я припарковал
автомобиль мисс Бакстер в другом ряду. Мне сказали обращаться с ее машиной
особенно осторожно: передней частью не очень сильно ударить машину Лоретты
Трент и нанести максимальный удар задней частью, но так, чтобы машина
Бакстер осталась на ходу.
- И сколько вы получили за все это? - спросил Мейсон.
- Обещания. Я попал в очень трудное положение. У меня появились
враги. Мне нужно было убраться в такое место, где бы я не встретил их на
своем пути. Эта Анна Фритч обещала мне две с половиной тысячи. Две сотни
дала наличными. Я не знаю, что вы накопали обо мне, но, если поставите
меня на свидетельское место и газеты опубликуют весь этот материал, моя
жизнь не будет стоить и мизинца. Они ведь уже охотятся за мной. Вы
сказали, два громилы уже были здесь, около лестницы?
Мейсон кивнул.
Фиск сжал кулаки.
- Арестуйте меня, господин лейтенант, - попросил он. - Защитите. Я бы
попытался что-то сделать, но с двумя убийцами мне не справиться.
- Кто босс? - спросил Трэгг.
Трясясь от страха, Фиск сказал:
- Я никогда не видел его. Всегда мелочь, всегда посторонние. Но если
дело дойдет до откровенного разговора, я должен буду, должен буду...
Господи, спрячьте меня в камеру, где я буду сам собой. Защитите меня.
Дайте мне шанс бежать отсюда, скрыться, и я все расскажу.
Трэгг посмотрел на Мейсона сказал:
- Кажется, господин адвокат, ваш хлеб намазан маслом с обеих сторон.
23
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк вернулись в кабинет адвоката лишь
около полуночи.
Ночной дежурный сообщил:
- Какая-то женщина хотела видеть вас, мистер Мейсон. Она сказала, что
у нее очень важное дело. Я объяснил ей, что, как бы поздно это не было, вы
сегодня вернетесь в свой офис. Она собиралась дождаться вас.
- Где она?
- Я не знаю. Ходит вокруг здания, наверное. Она приходила четыре или
пять раз, спрашивала, не возвратились ли вы. Я отвечал ей, что нет и она
говорила, что придет еще раз.
- Как она выглядит? - спросил Мейсон.
- Как аристократка. За шестьдесят. Седые волосы. Очень хорошо одета.
Спокойный голос, приличная женщина. Очевидно, что-то очень беспокоит ее.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Я буду в своем кабинете, пока не
вернется Вирджиния Бакстер. И будем считать дело законченным!
- Да какое дело! - воскликнул Пол Дрейк.
- Вирджиния Бакстер! - повторил вахтер. - Вы имеете в виду девушку,
которую судят за убийство?
- Ее освободят, - сказал Мейсон. - Лейтенант Трэгг привезет ее сюда
на своей служебной машине.
- Надо же! - воскликнул ночной дежурный, с восхищением разглядывая
Мейсона. - Вы выручили ее из тюрьмы?
- Да, выручил. Пойдем, Делла.
Дежурный закрыл за Мейсоном дверь лифта.
- Я загляну в свою контору, приведу там все в порядок, Перри, -
сказал Дрейк. - Что ты собираешься делать с той медсестрой?
- Наш друг лейтенант Трэгг займется ею, - усмехнулся Мейсон. - Скоро
в газетах мы прочитаем статьи о прекрасных аналитических способностях
лейтенанта и о том, что Трэгг позволил Перри Мейсону сопровождать его,
когда он вышел на главного свидетеля в деле об убийстве Лоретты Трент.
- Да, я думаю, Трэгг получит все лавры, - сказала Делла Стрит.
- Трэгг - нет, его Отдел - да. Так и должно быть. До завтра, Пол.
Мейсон взял Деллу Стрит под руку и провел ее в свой офис. Он вставил
в дверную скважину ключ, зажег свет, с удовольствием зевнул и подошел к
электрической кофеварке.
- Как долго нам придется ждать? - спросила Делла.
- Вероятно, минут десять-пятнадцать, - предположил Мейсон. - Трэгг
освободит Вирджинию и привезет сюда, чтобы репортеры не осаждали ее. Он не
хочет, чтобы что-то помешало появлению в газетах этой большой статьи,
которая никого не оставит равнодушным. Он...
В это время раздался слабый стук в дверь. Мейсон встал и открыл ее.
Высокая седая женщина спросила:
- Вы мистер Мейсон?
- Да, - ответил адвокат.
Она вопросительно посмотрела на Деллу Стрит.
- Мой доверенная секретарша Делла Стрит, - представил Мейсон и затем
добавил после непродолжительного раздумья: - Если я не ошибаюсь, Делла,
перед нами миссис Лоретта Трент.
- Не ошибаетесь, - ответила посетительница. - Я не могу допустить,
чтобы осудили эту бедную девушку. И поэтому пришла к вам. Я надеюсь, что
вы найдете возможность защитить меня, пока не обнаружится, кто же пытается
убить меня.
- Садитесь, пожалуйста, - предложил Мейсон.
- По характеру я очень наивная, мистер Мейсон, - продолжала миссис
Трент. - Я ничего не подозревала, пока доктор Элтон не попросил медсестру
взять образцы моих волос и ногтей. Когда-то давно мне пришлось вести
исследовательскую работу, касавшуюся симптомов отравлений. Я решила, что
мне надо побыстрее убираться из собственного дома. Когда нашу машину
намеренно сбросили с дороги и Джордж Игэн закричал мне "прыгайте", я
прыгнула. Я изрядно поцарапалась. К счастью, я вовремя увидела, что машина
собирается ударить нас, и была готова выпрыгнуть. Я держала руку на
дверной ручке. В сумке у меня не было пятидесяти тысяч долларов, как вы об
этом заявляли в Суде, но сумма имелась изрядная, и о ней я должна была
побеспокоиться. Я увидела, что Джордж сильно ушибся. Затем я пошла по
дороге, и почти сразу же остановился мотоциклист. Он довез меня до кафе.
Оттуда я позвонила в дорожную патрульную полицию и сообщила об аварии. Они
обещали немедленно выслать машину. Я сразу же решила, что мне надо
затаиться, а затем постепенно начать разматывать этот клубок. Когда
сегодня прочитали в Суде завещание... О, я никогда в жизни не была так
поражена!
- Мне показалось, что оно поддельное, - заметил Мейсон.
- Безусловно! - воскликнула миссис Трент. - Последняя, а возможно, и
вторая страницы - подлинные, остальные заменены. В своем завещании я
указала, что, поскольку пришла к заключению, что мои родственники живут за
мой счет, ждут моей смерти и не имеют желания делать что-либо полезное, я
завещала двум своим сестрам небольшие суммы, чтобы заставить их работать.
Завещание я держала в безопасном, как мне казалось, месте. Очевидно, они
нашли его. Подделав, заменили в нем страницы и решили отделаться от меня.
- Возможно, - заметил Мейсон, - то, что я скажу, будет неожиданностью
для вас. Ваши сестры не хотели ускорять вашу смерть. Медсестра, а она
хорошая машинистка, совместно с Келвином решила составить поддельное
завещание, подумав, вероятно, что после вашей смерти любой шантаж сойдет
ей с рук. На случай, если Вирджиния Бакстер помнит условия подлинного
завещания, они решили поставить ее в такое положение, когда ее показания
ничего бы не значили. Я рад, что с вами все в порядке, миссис Трент. Когда
в машине не обнаружили вашей сумки, я подумал, _ч_т_о _в_ы _ж_и_в_ы_. Вы
доставили большие неприятности Вирджинии Бакстер, но время все лечит. Мы
ждем ее, она скоро должна подъехать вместе с лейтенантом Трэггом.
Лоретта Трент открыла свою сумку.
- К счастью, - сказала она, - у меня с собой чековая книжка. Если я
выпишу чек на двадцать пять тысяч долларов, это будет достаточно вам,
мистер Мейсон, в качестве гонорара? И, разумеется, чек на пятьдесят тысяч
долларов вашей клиентке, чтобы компенсировать ей все неприятности.
Мейсон улыбнулся Делле Стрит.
- Я полагаю, что, если вы будете выписывать чеки, миссис Трент,
Вирджиния Бакстер приедет сюда еще до того, как вы закончите свое занятие.
Она сможет лично выразить вам свою благодарность.