Детектив



Небрежный Купидон


     Трэгг вздохнул, распахнул дверь и сказал:
     - Входите, господа. Это адвокат Перри  Мейсон.  С  ним  его  клиентка
Сельма Ансон. Она добровольно явилась сюда. Ей будет предъявлено обвинение
в предумышленном убийстве. Решение об этом вынесло Большое Жюри. Я  сейчас
свяжусь по телефону с окружным прокурором.
     - И, - сказал Мейсон, - мы намерены отвести миссис Ансон  к  мировому
судье.
     - Я уже сказал, что это дело окружного прокурора, - заявил Трэгг.
     - Нет, - возразил Мейсон, - полиции и окружного прокурора.
     Засверкали вспышки фотокамер, посыпались вопросы.
     Мейсон поднял руки.
     - Никаких вопросов, господа, - сказал  он.  -  Миссис  Ансон  сделает
заявление в свое время.
     В  этот  момент  к  ним  подошел  заместитель  окружного   прокурора,
оказавшийся в этом же здании. Трэгг объяснил ему, что происходит.
     Миссис Ансон отвели в женское  отделение  тюрьмы  и  взяли  отпечатки
пальцев, предварительно зарегистрировав  в  журнале.  Потом  по  настоянию
Мейсона ее вызвали к мировому судье.
     - Если Суд разрешит, - начал Мейсон, -  я  буду  представлять  Сельму
Ансон. Большое Жюри предъявляет ей обвинение  в  преднамеренном  убийстве.
Доказательств, подтверждающих это обвинение, нет, и я намерен доказать это
в суде. Тем временем эта деликатная, легко ранимая женщина, у  которой  за
всю жизнь не было недоразумений с законом, хотя бы  по  поводу  утерянного
билета  за  проезд  в  городском  транспорте,  оказывается  обвиненной.  И
несмотря на пережитый шок, она спешит явиться в полицию, чтобы сдаться  на
милость Суда.
     - Что вы имеете в виду? - спросил судья.
     - Я убежден, что это как раз тот случай,  когда  обвиняемого  следует
освободить под залог.
     - Взятие на поруки или освобождение под залог не допускается в  делах
о преднамеренном убийстве, - заявил заместитель окружного прокурора.
     - Вопрос об этом решает Суд, - возразил Мейсон. - Перед вами женщина,
добровольно явившаяся в полицию, она  охотно  внесет  наличными  требуемую
сумму залога. Как хорошо известно Суду, лицо,  представшее  перед  мировым
судьей для того, чтобы тот решил вопрос о временном освобождении  его  под
залог, не считается виновным. От Суда требуется лишь выяснить  суть  дела,
материальное положение обвиняемого и  определить  размер  залога,  который
назначается, чтобы гарантировать явку  обвиняемого  в  суд  в  назначенное
время.  В  данном  конкретном  случае  обвиняемая  добровольно  явилась  в
полицию. Она охотно внесет сумму залога наличными.
     - Что вы предлагаете? - спросил судья.
     - Мы предлагаем внести в качестве залога пятьдесят тысяч долларов.
     Заместитель окружного прокурора вскочил с места:
     - Ваша Честь, это же смешно!  Дело  о  преднамеренном  убийстве!  Нет
такой суммы денег, которая гарантировала бы  явку  в  суд  обвиняемого  по
делу, в котором обвинение может потребовать смертной казни!
     - Вы намерены требовать смертной казни? - спросил Мейсон.
     - Я не знаю. Я еще не советовался  с  шефом,  -  ответил  заместитель
окружного прокурора. - Но я знаю,  что  она  обвиняется  в  преднамеренном
убийстве.
     - Если вы не  знаете,  намерена  ли  прокуратура  требовать  смертной
казни, - сказал Мейсон, - не оказывайте психологическое давление  на  Суд,
говоря о смертной казни за еще не доказанное преступление.
     Судья, внимательно изучавший Сельму Ансон, повернулся  к  заместителю
окружного прокурора.
     -  Вы  возражаете  против  того,  чтобы  определить  сумму  залога  в
пятьдесят тысяч долларов? - спросил он.
     -  Конечно,  возражаю,  -  сказал  тот.  -   Я   считаю   эту   сумму
недостаточной.  Я  вообще  полагаю,  что  в   деле   об   убийстве   залог
недопустим...
     -  Обвиняемая  получает  право  внести  залог  в  размере  ста  тысяч
долларов, - постановил мировой судья, -  или  же  залог  под  имущество  в
размере...
     - Мы согласны внести залог, - вмешался Мейсон. - Миссис  Ансон  взяла
чеки с собой, так что все будет оформлено за несколько минут.
     - Очень хорошо, - ответил судья. - Обвиняемая освобождается под залог
в сто тысяч долларов.
     Мейсон низко поклонился:
     - Благодарю вас, Ваша Честь.



                                    17

     Мейсон провел Сельму Ансон к креслу рядом со своим за столом защиты.
     - А где присяжные? - спросила она.
     - Их не будет, - сказал Мейсон. - Слушание по делу ведет судья Лиленд
Кроудер.
     - Разве не лучше, если бы были присяжные?
     - Их присутствие, - сказал Мейсон, - не всегда бывает  полезно.  Если
речь идет о деле, исход которого известен заранее, где  обвинение  диктует
условия, присяжные для стороны защиты просто  необходимы.  Иногда  удается
сыграть на сочувствии присяжных или привлечь  на  свою  сторону  несколько
человек из двенадцати и добиться,  чтобы  состав  присяжных  не  пришел  к
общему мнению. Однако на этот раз я  не  хотел,  чтобы  дело  слушалось  с
присяжными, потому что вас оставили на свободе под залог.
     - Разве это что-то меняет?
     Мейсон улыбнулся,  посмотрел  на  переполненный  зал,  потом  перевел
взгляд на часы.
     - Судья Кроудер задерживается. Это  не  похоже  на  него,  обычно  он
пунктуален. Кроудер известен тем, что любит сажать присяжных под замок.  В
делах, где неизбежна газетная шумиха, судья почти обязательно  это  делает
на время всего процесса, чтобы исключить  возможность  влияния  на  членов
Скамьи Присяжных.
     - Почему? - спросила она.
     -  Подумайте  о  психологическом  эффекте,  -  сказал  Мейсон,  -   в
особенности, если кто-то из присяжных  верит  материалам  обвинения.  "Вот
женщина, обвиняемая в убийстве мужа,  а  разгуливает  совершенно  свободно
всюду, где ей захочется, обедает в ночных клубах, ходит в  театры,  а  мы,
присяжные, в это время сидим взаперти".
     - Да, вряд ли это кому-нибудь понравится, - сказала Сельма  Ансон.  -
Теперь я поняла, мистер Мейсон, но меня сейчас больше всего тревожит,  что
они могут упрятать меня за решетку на время процесса.
     - Я постараюсь убедить судью, чтобы  он  этого  не  делал,  -  сказал
Мейсон, - не могу поручиться, что мне это непременно удастся, но...
     - Мистер Мейсон, если судья признает меня  виновной  и  мне  придется
отправиться в тюрьму или в камеру  предварительного  заключения  на  время
процесса, я умру...
     - О, это вовсе не так страшно, - улыбнулся Мейсон, - во всяком случае
- камера предварительного заключения на короткое время.
     - Мистер Мейсон, я говорю совершенно серьезно. Мне  этого  позора  не
пережить. Нет, я не пойду в тюрьму!
     - Если судья прикажет, вам придется это сделать.
     - Нет, я не пойду... Покончу с собой.
     - Это серьезно?
     - Абсолютно серьезно.
     - Я постараюсь сделать для вас  все,  что  в  моих  силах,  -  сказал
Мейсон. - Обвинение, несомненно, приготовило какой-то сюрприз.  Я  понятия
не имею, что это такое, но они, во всяком случае, считают это достаточным,
чтобы выиграть дело.
     - Что вы скажете про судью Кроудера, он честный человек?
     - Абсолютно честный, - ответил  Мейсон,  -  с  широким  кругозором  и
совершенно без  предубежденности.  Если,  к  примеру,  он  допускает,  что
обвиняемый может быть виновен, но не  считает  приведенные  доказательства
бесспорными, он отпускает подсудимого на свободу.  В  прокуратуре  его  не
любят. Они говорят... А вот и он.
     Бейлиф [полицейское лицо  при  судебных  органах]  произнес  принятую
формулу, извещающую о начале судебного заседания.
     Судья Кроудер подобрал полы длинной мантии, уселся в кресло с высокой
спинкой и кивнул бейлифу.
     - Садитесь, пожалуйста, - сказал бейлиф.
     - Слушается дело  Народ  штата  Калифорния  против  Сельмы  Ансон,  -
объявил судья Кроудер. - Обвиняемая в суде и представлена защитником?
     - Да, Ваша Честь, - сказал Мейсон, - обвиняемая здесь, ее представляю
я.
     - Обвинение готово? - спросил судья Кроудер.
     Александр Хилтон Дрей, заместитель окружного  прокурора,  который  до
этого выступал в нескольких громких процессах и всегда  добивался  успеха,
поднялся со своего места.
     - Сторона обвинения готова, - сказал он.
     - Отлично, - объявил судья Кроудер. - Начинайте.
     Сельма Ансон наклонилась к Мейсону и шепнула:
     - У этого судьи очень грозный вид.
     - Не обманывайтесь, - прошептал Мейсон в ответ. - У него грозный вид,
но доброе сердце.  И  кроме  того,  у  него  есть  еще  одна  немаловажная
особенность.
     - Какая?
     - Он верит в эффективность тестов с помощью полиграфа, если, конечно,
они проведены опытным исследователем. И он знаком с Дунканом  Монроу  и  с
его работой.
     - О, - сказал Сельма, - теперь я понимаю.
     - С разрешения Высокого Суда, - сказал Александр  Дрей,  -  поскольку
дело  слушается  без  участия  присяжных,  мы  не  станем  делать  вводных
заявлений, а просто дадим возможность свидетелям высказаться.
     - Прекрасно, - ответил судья  Кроудер.  -  Вызывайте  своего  первого
свидетеля.
     - Вызывается доктор Боланд Ц.Даус, - сказал Дрей.
     Когда доктор поднялся в свидетельскую ложу и принес  присягу,  Мейсон
сказал:
     - Я оговариваю за собой право проверить квалификацию доктора во время
перекрестного допроса.
     - Хорошо, - согласился Дрей и повернулся к свидетелю: - Доктор  Даус,
были ли вы знакомы с Вильямом Харпером Ансоном при его жизни?
     - Да, был.
     - И вы также знакомы с обвиняемой, Сельмой Ансон?
     - Да, сэр.
     - Что связывало Сельму Ансон с Вильямом Ансоном?
     - Они были мужем и женой.
     - Вильям Ансон сейчас мертв?
     - Да.
     - Вы лечили его во время его последнего заболевания?
     - Да.
     - Где он умер?
     - В Мемориальном Госпитале Никсона.
     - Что явилось причиной смерти?
     - Мышьяковое отравление.
     - Когда вы последний раз видели тело Вильяма Ансона?
     - Двадцать четыре часа назад во время вскрытия после эксгумации.
     - Вы присутствовали во время вскрытия?
     - Да, сэр. Я присутствовал при вскрытии трупа  коронером  [коронер  -
особый судебный следователь, на обязанности которого  лежит  расследование
случаев насильственной или внезапной смерти].
     - Есть ли у вас соображения, за сколько времени до наступления смерти
введен яд покойному?
     - Судя по состоянию тела и по истории болезни, я бы  сказал,  что  яд
принят примерно за двадцать часов до кончины.
     - Известно ли вам, где Вильям Ансон находился в тот  период  времени,
то есть за двадцать часов до смерти?
     - Только из того, что мне сообщил пациент и из истории болезни.
     -  Можете  приступать  к  перекрестному  допросу,  -  предложил  Дрей
Мейсону.
     - Вы абсолютно уверены,  что  причиной  смерти  Вильяма  Ансона  было
мышьяковое отравление? - спросил Мейсон у доктора.
     - Да.
     - Вы лечили покойного во время его последнего заболевания и подписали
свидетельство о смерти?
     - Да.
     - И в этом свидетельстве вы назвали причиной смерти  гастроэнтеритный
приступ, иначе говоря, острое несварение желудка?
     - Теперь мне известно больше, чем тогда.
     - Отвечайте на вопрос, доктор. Вы подписали свидетельство  о  смерти,
определяющее причиной смерти гастроэнтеритные нарушения?
     - Да.
     - В то время  вам  не  приходили  в  голову  возможность  мышьякового
отравления?
     - Для того, чтобы я мог это заподозрить, не было  никаких  оснований,
сэр.
     - Что заставило вас изменить ваше мнение, доктор?
     - Анализ, сделанный после эксгумации.
     - Вы обнаружили мышьяк?
     - Да.
     - И поскольку патологоанатом коронера сообщил об этом,  вы  пошли  на
попятный и отказались от своих прежних выводов?
     - Но мы же обнаружили мышьяк...
     - Кто обнаружил мышьяк?
     - Мы оба производили вскрытие.
     - А кто производил токсикологический анализ?
     - Лаборатория коронера.
     - Вы безусловно признали их заявление о присутствии мышьяка?
     - Да.
     - И тут же изменили свое мнение о причине смерти?
     - Что ж, можно сформулировать это и таким образом, да. Никто  из  нас
не застрахован от ошибок.
     - Уверены ли вы, что сейчас опять не ошибаетесь, доктор?
     - Я так не думаю.
     - Но ведь когда вы ошиблись, подписывая в первый раз свидетельство  о
смерти, вы были точно так же уверены в своей правоте, как и сейчас?
     - Да, я был уверен.
     - Благодарю вас, доктор. Это все.
     Дрей вызвал Германа  Дж.  Болтона  в  качестве  свидетеля  обвинения,
который показал полис о страховании  жизни  Вильяма  Ансона,  назвал  дату
смерти и подчеркнул тот  факт,  что  обвиняемая,  вдова  покойного  Сельма
Ансон, получила сто тысяч долларов страховки.
     - Обсуждали ли вы с Сельмой Ансон, - спросил Дрей, -  обстоятельства,
повлекшие за собой гибель ее мужа?
     - Да, сэр.
     - Что она вам сказала? Постарайтесь как можно  точнее  припомнить  ее
слова.
     - Она сказала, что они с мужем были приглашены на ужин в дом  Дилейна
Арлингтона. Одним из приготовленных там  блюд  был  крабовый  салат.  Этот
салат не убрали в холодильник, а оставили стоять на столе, день был  очень
жарким, поэтому она убеждена, что крабы испортились.
     - Говорила ли она за сколько времени  до  смерти  ее  мужа  состоялся
ужин?
     - Примерно, за двадцать часов.
     -  Приступайте  к  перекрестному  допросу,  -  предложил  заместитель
окружного прокурора.
     - Вопросов нет, - сказал Мейсон.
     - Вызывается миссис Фоулер Арлингтон, - объявил Дрей.
     Лолита Арлингтон, выглядевшая слегка удрученной и  смущенной,  заняла
свидетельское место.
     - Ваше первое имя Лолита? - спросил Дрей.
     - Да, сэр.
     - Я хочу установить степень родства, если  разрешит  Высокий  Суд,  -
пояснил Дрей судье Кроудеру и снова повернулся к свидетельнице: - Ваш  муж
Фоулер Арлингтон?
     - Да, сэр.
     - Он старший сын Дугласа Арлингтона, который,  в  свою  очередь,  был
братом Дилейна Арлингтона?
     - Да.
     - И Дилейн Арлингтон ваш дядюшка по мужу?
     - Да.
     - Вы со своим мужем живете в доме Дилейна Арлингтона?
     - Да, сэр.
     - Это большой дом?
     - Очень большой.
     - При доме имеется  специальная  пристройка  под  навесом  с  грилем,
столом, стульями, электрическим оборудованием и прочими приспособлениями?
     - Да.
     - Я даю вам фотографию и спрашиваю, узнаете ли вы, что на ней снято?
     - Да, это фотография нашей беседки.
     - А это снимок дома Дилейна Арлингтона?
     - Да, - сказала Лолита, взглянув на фотографию.
     - А это его другой вид?
     - Да.
     - И еще один вид под иным ракурсом?
     - Да, сэр.
     - Ваша Честь, я хотел бы приобщить к делу данные материалы в качестве
вещественных доказательств обвинения под соответствующими номерами.
     - Возражений нет, - сказал Мейсон.
     - Принято, - постановил судья Кроудер.
     - Были ли вы знакомы с Вильямом Ансоном при его жизни? - снова  задал
Дрей вопрос свидетельнице.
     - Мы встречались в доме моего мужа... я хотела сказать, в  доме  дяди
Ди... Я имею в виду Дилейна Арлингтона. Дядя Ди пригласил  мистера  Ансона
на семейный ужин.
     - Где состоялся ужин?
     - В беседке.
     - Вы помните время ужина?
     - Около восьми вечера.
     - Свет горел?
     - О, да.
     - Вы разговаривали с обвиняемой, Сельмой Ансон, время от времени?
     - Да, сэр.
     - И старались вызвать ее на откровенность?
     - Я не совсем понимаю вас, что вы имеете в виду. Мы с мужем  живем  в
доме Дилейна  Арлингтона.  Когда  у  нас  бывают  гости,  я  считаюсь  там
хозяйкой, и в качестве таковой у меня  имеются  определенные  обязанности.
Понятно, я  старалась  развлечь  Сельму  Ансон,  сделать  так,  чтобы  она
чувствовала себя как дома. Мы разговаривали о ее жизни, привычках и  о  ее
хобби.
     - Что она вам сообщила о своем хобби?
     -  Она  любила  коллекционировать  чучела  птиц.  Сперва  она  просто
наблюдала за этими птичками, потом стала ловить их силками и делать из них
чучела.
     - Вы поняли, что она убивала птиц, чтобы их коллекционировать?
     - Да. Если в силки попадалась птичка,  которую  она  хотела  иметь  в
коллекции, она ее не отпускала.
     - Это означает, что она убивала птицу?
     - Убивала, чтобы сделать чучело. Да.
     - Сельма Ансон рассказывала вам об изготовлении чучел птиц?
     - Да, сэр.
     - Она обрабатывала птиц специальным препаратом, чтобы  чучела  дольше
сохранялись?
     - Да.
     - Сообщила ли она вам название этого препарата?
     - Да, она называла его. Этот порошок называется "фетерферм".
     - Сказала ли она вам о его составе?
     - Она сказала мне, что помимо всего прочего, в  него  входит  мышьяк,
поскольку именно он предохраняет птичьи перья от загнивания, не изменяя их
цвета и блеска.
     - Вы слышали здесь, на  процессе,  и  в  других  местах  разговоры  о
крабовом салате?
     - Да, сэр.
     - Кто его готовил?
     - Я. Могу сказать, что дядя  Ди  очень  любит  салат  из  крабов.  Он
предпочитает, чтобы его готовили по определенному рецепту.  Когда  в  доме
устраивают ужин, крабовый салат занимает почетное место на столе,  и  дядя
Ди ест его с огромным удовольствием. В  тот  раз  я  приготовила  огромную
салатницу, чтобы всем досталось вдоволь.
     - И вы готовили крабовый салат в тот день?
     - Да.
     - Это было пятнадцатого сентября?
     - Да, сэр.
     - Было тепло, чтобы ужинать на открытом воздухе?
     - О, да.
     - В какое время состоялся ужин?
     - Мы сели за стол немногим раньше восьми, когда сгущались сумерки.
     - До ужина подавали коктейли?
     - О, да. Мы пили вино с картофельными чипсами и сырными палочками.
     - А потом на стол подали крабовый салат?
     - Да.
     - Как его подавали?
     - Я была  на  кухонной  половине  беседки  и  раскладывала  салат  из
салатницы по тарелкам, а миссис Ансон и Милдред относили тарелки на стол и
расставляли по местам.
     - Места за столом были распределены заранее?
     - У всех членов семьи есть свои обычные места. Но в беседке у нас  не
стулья, а длинные скамьи, на них когда-то мы написали наши имена, так  что
теперь уже не нарушаем заведенного порядка.
     - Так вы говорите, что обвиняемая, Сельма Ансон,  помогала  накрывать
на стол? Она разносила тарелки с крабовым салатом?
     - Не  все,  но  несколько  тарелок  она  отнесла.  Помню,  как  я  ее
предупредила, что большая порция предназначена для дяди Ди, потому что  он
обожает  крабов.  Сельма  заметила,  что  ее  муж  тоже  большой  любитель
крабового салата.
     - Так вы утверждаете, что именно  она  подавала  тарелки  с  крабовым
салатом?
     - Я не знаю, подавала  ли  она  все  тарелки.  Она  просто  вызвалась
помочь,  а  мы  с  Милдред  были  очень  заняты.  Как  уже  объяснила,   я
раскладывала крабовый  салат  по  тарелкам  и  нарезала  французский  хлеб
тоненькими ломтиками, чтобы приготовить  тосты.  Каждый  кусочек  с  одной
стороны намазывается  сливочным  маслом,  затем  два  складываются  маслом
вместе и заворачиваются в алюминиевую  фольгу,  после  чего  помещаются  в
тостер. Так что у меня было забот выше головы, я не следила за  обвиняемой
и не могу ручаться, что она отнесла на стол _в_с_е_ тарелки с салатом.  Но
я точно помню, что  несколько  тарелок  она  брала.  И,  конечно  же,  мне
запомнился эпизод с грязной тарелкой.
     - Будьте добры, объясните Суду, что вы имеете в виду, упоминая эпизод
с грязной тарелкой? - попросил Дрей.
     - Ну, когда ужин закончился и мы убирали  со  стола,  я  видела,  как
Сельма Ансон несла несколько пустых тарелок. Она  протянула  одну  из  них
Милдред и сказала: "Похоже, мой муж вылизал свою тарелку после салата.  Он
мне сказал, будто в жизни не пробовал ничего вкуснее. Я бы  хотела  узнать
рецепт его приготовления". И тут она уронила тарелку.
     - Куда уронила, на землю?
     - Нет, в той части нашей беседки кирпичный пол.
     - Что случилось с тарелкой?
     - Она разбилась.
     - А куда девались осколки?
     - Сельма Ансон сказала: "О, извините меня". А  я  сказала:  "Выкиньте
осколки в мусорный бачок"  и  сняла  с  него  крышку.  Этот  бачок  у  нас
предназначен для сухих отходов.
     - У вас имеется и другой бачок?
     - Да, у нас два мусорных бачка - для собственно мусора и для  пищевых
отходов.
     - Что произошло после ужина?
     - Всех стало тошнить от крабового салата, и я во  всем  винила  себя.
Холодильник  был  забит,  мне  пришлось  вынуть  оттуда  салатницу,  чтобы
спрятать ее в другой холодильник, который стоит в доме, но  мы  с  Милдред
побежали в парикмахерскую и совсем забыли об этом. Крабовый  салат  так  и
остался на столе. Вспомнили уже после возвращения из парикмахерской.
     - Что потом?
     - Как только пришли домой, мы снова поставили салат в холодильник.
     - А теперь расскажите нам подробнее о судьбе вашей беседки. Часто  ли
вы пользовались ею за последнее время?
     - После смерти мистера Ансона дядя  Ди  был  просто  в  отчаянии.  Он
заявил, что больше не желает  устраивать  пикников  ни  для  нас,  ни  для
гостей.  В  беседке  есть  калитка  из  литого   чугуна,   так   дядя   ее
собственноручно запер на огромный замок.
     - Как долго этот замок оставался на месте?
     - Он и сейчас там висит.
     - У кого хранится ключ?
     - Ключи находятся в доме, при желании попасть  в  беседку  можно,  но
только своим.
     - Можете ли вы нам рассказать еще какие-нибудь подробности о разбитой
тарелке, на которой находился салат, съеденный Вильямом Ансоном?
     - Да, могу. Недели две назад в наш дом явились полицейские и  сказали
о новом расследовании смерти Вильяма Ансона. Они спросили, что мне об этом
известно, и я им все  рассказала.  Затем  лейтенант  Трэгг  из  Управления
полиции, стал расспрашивать меня про беседку и о том вечере.  Он  спросил,
убирал ли кто-нибудь отходы после вечера. Я объяснила, что пищевые  отходы
были сразу же вынесены, их нельзя долго оставлять в жилом помещении, а вот
второй бачок,  с  мусором,  обычно  убирают  только  после  того,  как  он
полностью заполнится.
     - Что было дальше?
     - Лейтенант Трэгг попросил проводить его в беседку. Я  нашла  ключ  и
отворила калитку. Лейтенант первым  делом  заглянул  в  бачок  для  сухого
мусора, там лежало несколько пивных банок и осколки разбитой тарелки.
     - Той самой разбитой тарелки? - уточнил Дрей.
     - Да, той самой.
     - Как ее можно узнать?
     - Я хорошо знаю нашу посуду и я запомнила форму  кусков,  на  которые
раскололась тарелка.
     - Что сделал лейтенант Трэгг с этими осколками?
     - Забрал их с собой.
     - Вы не знаете, что с ними сделали после этого?
     - Нет. Лейтенант велел мне держать беседку на замке и следить за тем,
чтобы туда никто не входил.
     - Вы в точности выполнили его распоряжение?
     - Да.
     Дрей повернулся к Мейсону.
     - Вы можете проводить перекрестный допрос.
     - Вам не показалось странным, миссис Арлингтон, - спросил  Мейсон,  -
что такая красивая беседка должна была оставаться на замке только  потому,
что члены семьи получили в нем пищевое отравление, а один из вас умер?
     - Но это не пищевое отравление! - сказала свидетельница. -  Это  было
преднамеренное убийство!
     - При таких  обстоятельствах  вы  не  посчитали  странным,  что  ваша
беседка заперта?
     - Нет.
     - В таком случае, - сказал Мейсон, - вам должно  было  быть  известно
уже более года, что никакого пищевого  отравления  в  действительности  не
было.
     Свидетельница заморгала глазами, заерзала на стуле и сказала:
     - Нет, об этом я узнала только недавно...
     - А если так, то вам не казалось излишним держать беседку запертой?
     - Хорошо, - уступила она. - Я так думала. Но на этом  настаивал  дядя
Ди...
     - Благодарю вас, - сказал Мейсон. - У меня все.
     Александр Дрей, исполненный сознания собственной важности, сказал:
     - Я вызываю в свидетельскую ложу лейтенанта Трэгга.
     Лейтенант Трэгг вышел вперед, в руке он держал  большой  запечатанный
конверт.  Он  четко  произнес  формулу  присяги,  уселся  в   кресло   для
свидетелей, сообщил о своем официальном положении, адресе и стаже работы в
Отделе по раскрытию убийств.
     - Знаете ли вы свидетельницу, - спросил Дрей, -  которая  только  что
давала показания, миссис Фоулер Арлингтон?
     - Да, знаю.
     - Где вы с ней познакомились?
     - В  доме  мистера  Дилейна  Арлингтона...  Пожалуй,  его  правильнее
назвать не домом, а особняком.
     - Что там произошло?
     - В этом доме отравился во время семейного ужина мистер Вильям Ансон,
и я явился расследовать обстоятельства его смерти. Меня  встретила  миссис
Фоулер Арлингтон и я попросил ее  показать  мне  беседку,  где  происходил
ужин, во время которого был отравлен Вильям Ансон.
     - И она вас туда отвела?
     - Да.
     - Что вы нашли?
     - Нашел запертую на замок калитку, но у миссис Арлингтон имелся  ключ
от замка. Войдя внутрь, я увидел оборудование для  приготовления  пищи  на
открытом воздухе: газовую плиту, на которой можно  сварить  кофе,  агрегат
для изготовления  кубиков  льда,  портативный  бар  и,  разумеется,  самый
современный электро-гриль. Во второй половине помещения  размещался  стол,
скамьи и несколько складных стульев.
     - Строение защищено от воздействия непогоды?
     - Да, сверку сделан прочный навес из водоотталкивающей ткани.
     - Что еще вы там нашли?
     - Мы открыли бачок для твердых отбросов  и  увидели  внутри  разбитую
тарелку.
     - Вы знаете историю с этой тарелкой?
     - Только то, что мне рассказала миссис Арлингтон.
     - Эта тарелка находится у вас?
     - У меня.
     - Пожалуйста, мы желаем на нее взглянуть.
     Лейтенант Трэгг распечатал конверт и извлек из него расколотую на три
части тарелку.
     - Эти осколки находятся в том же состоянии, в каком вы их нашли?
     - Не совсем в том же, -  ответил  лейтенант  Трэгг.  -  Осколки  были
обработаны специальным порошком на предмет обнаружения на  них  отпечатков
пальцев.
     - Нашли ли вы на них чьи-либо отпечатки?
     - Да, сэр. Тарелка была измазана приправой к салату, которая  высохла
и прекрасно сохранила все следы.
     - Отпечатки чьих пальцев вы нашли на осколках данной тарелки?
     - Там имеются два ясных  отпечатка,  которые  были  увеличены,  чтобы
сделать точную идентификацию.
     - Вы идентифицировали эти отпечатки?
     - Один отпечаток принадлежит обвиняемой, Сельме Ансон.
     - А второй?
     - Убитому, Вильяму Ансону.
     - Нашли ли вы что-нибудь еще?
     - Осколки были подвергнуты химическому анализу.
     - Что обнаружено в результате анализа?
     - Я бы предпочел, чтобы об этом доложил токсиколог.
     - Кто-нибудь еще осматривал тарелку?
     - Да, сэр. Мистер Рэйбурн Хоббс.
     - И кто этот Рэйбурн Хоббс, могу я спросить?
     - Мистер Хоббс химик, президент химической компании Хоббса.
     - Он видел эту тарелку?
     - Да, сэр.
     - И исследовал ее?
     - Да, сэр.
     - В вашем присутствии?
     - В моем присутствии.
     - Можете ли вы поручиться за идентичность тарелки?
     - Я могу поручиться, что это осколки той  самой  тарелки,  которую  я
извлек из мусорного бачка. Она все время находилась у меня, я хранил ее  в
запечатанном конверте за исключением тех моментов, когда  она  требовалась
для исследований. Потом я запирал конверт с осколками в  свой  несгораемый
шкаф в кабинете.
     - Мы просим, - сказал Дрей, - чтобы эта разбитая  тарелка,  состоящая
из  трех  кусков,  была  приобщена  к   делу   в   качестве   вещественных
доказательств со стороны обвинения под номерами пять-А, пять-В и пять-С.
     - Нет возражений, - сказал Мейсон.
     - Принято, - постановил судья Кроудер.
     - Можете проводить перекрестный допрос, - бросил Дрей Мейсону.
     - Скажите, обычно отпечатки пальцев не сохраняются  в  течение  столь
продолжительного  времени  на  подобных  поверхностях?  -  спросил  Мейсон
свидетеля.
     - Обычно не сохраняются, - подтвердил лейтенант  Трэгг.  -  Но  здесь
случай особый, обусловленный необычными обстоятельствами.
     - Какими же?
     - Крабовый салат был заправлен жидкой  приправой,  тарелка  до  самых
краев оказалась вымазана ею, и именно  на  этих  краях  державший  оставил
отпечатки  пальцев.  Жидкая  масса   затвердела,   и   оставленные   следы
сохранились так, будто они сделаны специально.
     - Вы обнаружили следы пальцев двоих людей?
     - Да, сэр.
     - Которые поддаются идентификации?
     - Совершенно верно.
     - Чьи следы?
     - След правого указательною пальца мистера Вильяма Ансона  и  правого
большого пальца обвиняемой.
     - Других следов не обнаружено?
     -  Таких,  которые  можно  было  бы  идентифицировать,  нет.  Вы   же
понимаете, мистер Мейсон,  могли  сохраниться  только  те  следы,  которые
находились в тех местах, где тарелка была покрыта приправой для салата,  а
на чистых местах они за столько времени исчезли.
     - Есть ли у вас  соображения,  как  долго  эти  следы  находились  на
тарелке?
     - Более года, естественно.
     - Я спрашиваю вас не об этом. Можете ли вы сказать,  сколько  времени
эти следы находились на целой тарелке?
     - Нет, сэр.
     - За сколько часов могла высохнуть эта жидкая приправа, за двенадцать
часов, за сутки, двое?
     - За двое суток приправа полностью затвердевает.
     - Таким образом, насколько вам известно, следы могли  быть  оставлены
на тарелке за сорок восемь часов, самое малое, до  того  момента,  как  вы
забрали тарелку к себе?
     - Вы имеете в виду отпечатки пальцев обвиняемой, Сельмы Ансон?
     - Да.
     - В отношении ее следов  ваши  рассуждения  совершенно  правильны,  -
сказал лейтенант Трэгг, - а вот в  отношении  отпечатков  мистера  Вильяма
Ансона большая определенность. Едва ли  они  могли  появиться  на  тарелке
после его смерти, не так ли? Поэтому я их считаю своеобразными часами,  по
которым мы могли бы установить возраст всех  отпечатков,  которые  удалось
обнаружить  и  идентифицировать.  Таким  образом  я  с  уверенностью  могу
заявить, что следы на тарелке были оставлены  во  время  ужина,  поскольку
мистера Ансона сразу же  после  этого  отправили  в  больницу,  где  он  и
скончался.
     - Благодарю вас,  господин  лейтенант,  -  сказал  Мейсон,  -  других
вопросов у меня нет.
     - Я вызываю Рэйбурна Хоббса, -  сказал  Дрей,  -  в  качестве  своего
следующего свидетеля.
     Хоббс вышел вперед, сообщил имя и  адрес,  отрекомендовался  химиком,
президентом Химической Компании Хоббса, и сообщил, что  эту  должность  он
занимает уже пятый год.
     -  Что  собой  представляет  Химическая  Компания  Хоббса?  Чем   она
занимается? - спросил Дрей.
     - Она изготовляет ряд  препаратов,  преимущественно  химических.  Наш
основной продукт - химический препарат для любителей чучел животных.
     - Пользуются ли этим продуктом вашей фирмы люди,  которые  увлекаются
изготовлением чучел птиц?
     - Пользуются, и очень  широко.  Я  сам  разработал  этот  состав  для
обработки перьевого покрова птицы или меха животного.
     - Этот состав имеет специальное название?

 

 Назад 4 5 6 7 8 · 9 · 10 11 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz