Детектив



Дьявольский микроб


ко потом приступили к осмотру внутренней проволоки.
   - И ничего не обнаружили?
   - Нечего было искать. Я затер следы крови.
   - Чертовски неблагородно, Кэвел.
   - Да,  сэр.  - Его реакция была хорошим предзнаменованием.  - Затем я
посетил Брисона и Чиперфильда.  Это пара прямых надежных характеров. На-
чинают пить в пять тридцать вечера и проливают виски мимо стакана, нали-
вая в него. Миссис Брисон дымит табаком, как заводская труба, а до этого
никогда в жизни не курила. Обстановка плохо скрываемого отчаяния, но все
прозрачно.
   - Кто на подозрении?
   - Генерал Кливден и полковник Уйбридж. Первый был во время убийства в
Лондоне.  Хотя он появлялся всего два-три раза с тех пор, как стал рабо-
тать в Мортоне,  но имеет доступ к секретным папкам и, возможно, знает о
денежных затруднениях Хартнелла. Странно также, что такой храбрый солдат
не вызвался войти в лабораторию первым вместо меня.  Это его долг,  а не
мой, он ведь управляет Мортоном.
   - Слова "храбрый" и "солдат" не обязательно синонимы,  - сухо заметил
Шеф. - Запомните, он доктор, а не воин.
   - Да,  это так.  Я все же вспоминаю иных докторов, награжденных парой
медалей за храбрость.  Но это так,  между прочим. То же относится к Уйб-
риджу.  Плюс его постоянное обитание в Мортоне. У него вообще нет алиби.
Грегори подозрителен, потому что слишком настойчиво возражал, когда отк-
рывали дверь лаборатории.  Однако настойчивость, сама по себе столь оче-
видная,  может снять подозрение, так же как и тот факт, что шкаф с укра-
денными культурами был открыт ключом, а у доктора Грегори, как полагали,
был единственный ключ. Что мы на самом деле знаем о Грегори?
   - Очень многое. Каждый его шаг со дня рождения. Он не британский под-
данный,  и  это заставило нас с двойной строгостью проверять его.  Это с
нашей стороны.  Но перед приездом в Англию он занимался чрезвычайно сек-
ретной  работой  в  Турине  для итальянского правительства.  Можете себе
представить, как его там проверяли. Он совершенно вне подозрений.
   - И это должно заставить меня отказаться попусту тратить на него вре-
мя.  Однако  здесь имеется одна-единственная загвоздочка:  расследование
показывает,  что каждый из них вне подозрений.  В любом  случае  имеются
трое подозреваемых. Думаю, у Харденджера тоже возникла мысль о ком-то из
них.
   - Вы ему это внушили? Так?
   - Не нравится мне игра, сэр. Не нравится, потому что Харденджер очень
открытый  человек,  и нет желания работать у него за спиной.  Не хочется
намеренно путать и обманывать его.  Харденджер  очень  проницателен,  и,
чтобы не вызывать его подозрения,  приходится тратить столько же времени
на маскировку, сколько на расследование.
   - Не думайте, что мне это нравится, - со вздохом сказал Шеф, - но что
поделаешь! Мы столкнулись с умным и решительным противником, чье главное
оружие - таинственность, хитрость и...
   - И сила.
   - Ну хорошо. Таинственность, хитрость и сила. Мы должны победить про-
тивника на том поле,  какое он сам выбрал.  Необходимо использовать наи-
лучшие средства. Не знаю другого, кто решился бы поучать вас в таких ве-
щах. Таинственность. Хитрость. Сила.
   - Пока я не перехитрил никого.
   - Не перехитрили,  - согласился Шеф.  - С другой стороны,  я не прав,
утверждая, что вы заварили кашу. Инициатива постоянно в руках преступни-
ков.  Ну, какая разница, что вы полезнее самостоятельной работой, а Хар-
денджер полезен всей организацией полицейской службы. Организация требу-
ет вести расследование в официальных рамках, разбрасываться, лишает ини-
циативы,  не сохраняет секретности - эти факторы уменьшают шансы на  ко-
нечный успех.  Тем не менее организация эта необходима и вам. Она делает
всю черновую работу,  ведет обычное следствие,  которое вы сами не могли
бы  проделать.  Кроме того,  она отвлекает внимание и подозрение от вас,
поскольку Харденджер непреднамеренно сбивает с толку преступников, стре-
мящихся узнать о ходе расследования. Это уже хорошо. Вот и все, что я от
него хочу.
   - Если он узнает об этом, сэр, то ему вряд ли понравится.
   - Если узнает, Кэвел. А там уж моя забота. Кто еще на подозрении?
   - Четверо техников.  Но их всех видели вместе,  и если  предположить,
что  убийца проник в лабораторию между шестью и семью часами вечера,  то
они вне подозрений. Это касается пока только убийства. Харденджер сейчас
проверяет их действия буквально по минутам. Один из них мог быть приман-
кой, как и тысячи других. Приманке не обязательно иметь дело с лаборато-
рией  номер один.  Хартнелл тоже кажется вне подозрений.  Его алиби нас-
только наивно,  что кажется гениальным.  Но все же у меня чувство, что с
ним творится нечто странное. Зайду к нему еще раз.
   Затем Чессингем.  Здесь - большой вопросительный знак. Для ассистента
ведущего химика его зарплата не фонтан. А он содержит большой дом, имеет
служанку и держит дома сестру,  которая смотрит за его матерью. Служанка
появилась два месяца назад.  Его мать, между прочим, в очень плохом сос-
тоянии.  Доктор  утверждает,  что  перемена климата могла бы ей добавить
несколько лет жизни,  а она утверждает,  что не хочет никакой  перемены.
Очевидно, не хочет затруднять сына, который, она знает, не может для нее
ничего сделать.  Возможно, Чессингем хотел получить деньги, чтобы отпра-
вить мать лечиться.  Я даже уверен в этом. Семья у них очень дружная. Не
хотелось бы, чтобы ими занимался Харденджер. Нужно узнать счет Чессинге-
ма  в  банке,  неотрывно следить за его перепиской,  проверить у местных
властей,  получал ли он водительские права, проверить в армейском соеди-
нении,  где он служил, водил ли он когда-либо грузовик, и, наконец, про-
верить, числится ли он в списках местных ростовщиков. Он, конечно, зака-
бален  не Тариэлом и Ханберри,  крупными акулами,  но в радиусе двадцати
миль от его дома существует и дюжина других. А Чессингем никогда не ухо-
дит далеко от дома. Возможно, он берет деньги взаймы у какой-нибудь лон-
донской конторы почтой.
   - И это все, что вы хотите? - спросил Шеф с нескрываемой иронией.
   - Считаю все это существенным, сэр.
   - В самом деле?  А как оцениваете отличное алиби,  представленное им:
фотографии прохождения Юпитера? Может ли это с точностью до секунды ука-
зать на его присутствие дома? Верите вы этому?
   - Верю только,  что эти снимки точно скажут, когда они сделаны. Но не
обязательно  Чессингем был дома в момент фотографирования.  Он не только
прекрасный ученый,  но и необычайно умный парень с золотыми  руками.  Он
сделал сам себе автоматический фотоаппарат,  радио и телевизор. Он пост-
роил рефлекторный телескоп,  даже сам шлифовал линзы. Для него не соста-
вило  бы труда сделать механизм автоматической съемки в определенных ин-
тервалах.  Мог и кто-то другой делать снимки вместо него,  если он отлу-
чался.  Чессингем  слишком умная птица,  чтобы сразу сказать о снимках и
обеспечить ими себе алиби.  Он притворился в разговоре со мной,  что  не
сразу вспомнил о них.  Он решил, что слишком подозрительно выглядит, что
снимки уже просушены и обрезаны.
   - Вы, наверное, не поверите самому святому Петру, Кэвел. Не так ли?
   - Возможно,  и поверил бы,  представь апостол совершенно  независимых
свидетелей, подтверждающих имеющееся у него алиби. Дать кому-нибудь пре-
имущество находиться вне подозрений такая роскошь,  какую не могу позво-
лить себе.  Вы знаете это, сэр. И у Чессингема не будет этого маленького
преимущества, так же как и у Хартнелла.
   - Гм.  - Он внимательно вгляделся в меня из-под густых бровей и вдруг
отрывисто спросил:  - Истон Дерри исчез, потому что слишком близко был к
огню. Интересно, много ли вы скрываете от меня, Кэвел?
   - Почему вы об этом спрашиваете, сэр?
   - Бог его знает.  С моей стороны наивно об этом спрашивать. Даже если
бы вы все сказали.  - Он налил себе виски и, не отхлебнув, поставил ста-
кан. - Что за всем этим кроется, мой мальчик?
   - Шантаж.  В том или ином виде. Наш приятель с дьявольским микробом и
ботулинусным  вирусом в кармане имеет самое прекрасное оружие для шанта-
жа,  какое только видел мир.  Возможно,  ему нужны деньги, крупная сумма
денег.  Если правительство хочет получить эти культуры обратно,  то при-
дется раскошелиться и заплатить непомерно крупную сумму.  И еще дополни-
тельный шантаж: если правительство не согласится на его условия, он про-
даст культуры какой-либо другой стране.  Надеюсь,  что это так. Опасаюсь
лишь одного - что мы имеем дело не с преступником,  а с сумасшедшим.  Не
возражайте,  что безумный не смог бы все это организовать,  иные из  них
гениальны. Если это безумец, то наверняка обуреваемый благородной идеей,
что человечество должно уничтожить войну или война уничтожит человечест-
во.
   В этом случае опасность будет,  как понимаете, наименьшей: Англия вы-
нуждена будет уничтожить Мортон или я уничтожу Англию.  Нечто в этом ду-
хе. Может прийти по почте письмо в одну из больших национальных ежеднев-
ных газет с сообщением, что он владеет культурами и какие дальнейшие ша-
ги предпримет.
   Шеф взял стакан виски и внимательнейшим образом стал разглядывать со-
держимое, будто предсказатель, ищущий ответ в магическом кристалле.
   - Что заставляет вас так думать? Я говорю о письме.
   - Ему придется так поступить,  сэр.  Давление - сущность шантажа. Наш
приятель с опасными культурами бактерий нуждается в гласности.  Напуган-
ное население окажет такое страшное давление на правительство,  что тому
останется только подчиниться или сразу подать в отставку. Ведь есть чего
ужасаться, это понятно всякому сведущему.
   - Где вы находились между девятью сорока пятью и десятью  часами  се-
годня вечером? - резко спросил он.
   - Где  был я...  - Так же пристально я глядел на него,  как он только
что,  затем тихо сказал: - В отеле "Вогоннер" в Альфингеме. Разговаривал
с Мэри, Харденджером и констеблем в штатском по фамилии Джонсон.
   - Я впадаю в старческий маразм,  - раздраженно покачал головой Шеф и,
достав лист бумаги с полки над камином, протянул его мне: - Лучше прочти
это, Пьер.
   Обращение по имени означало,  что дела оборачиваются скверно. И в са-
мом деле,  все складывалось очень и очень скверно. Хуже некуда. В Агент-
ство Рейтер пришло послание, отпечатанное на машинке заглавными буквами:
   "Человечество должно  уничтожить  войну,  или война уничтожит челове-
чество, - так начиналось послание. - Сейчас в моей власти уничтожить са-
мую опасную форму войны,  которую когда-либо знал или узнает мир, - бак-
териологическую войну.  У меня в распоряжении восемь ампул токсина боту-
линуса, которые я взял сутки назад в Мортонском исследовательском центре
близ Альфингема,  Уилтшир. Сожалею, что были убиты двое, но не очень пе-
чалюсь: что значат две жизни, когда на карту поставлена судьба всего че-
ловечества?  Умело использованное содержимое только одной из этих  ампул
может  полностью уничтожить жизнь в Англии.  Я буду бороться с огнем ог-
нем, уничтожу зло силой зла.
   Мортон должен прекратить свое существование.  Оплот Антихриста должен
быть уничтожен,  чтобы не осталось камня на камне. Я призываю прекратить
отныне все эксперименты в Мортоне, а здания, в которых идет эта злая ра-
бота,  взорвать динамитом и разровнять бульдозером. Вы передадите по ут-
ренней программе радио Би-биси подтверждение и согласие завтра в  девять
часов.
   Если меня не послушают, вынужден буду предпринять эффективные шаги, о
которых не смею даже думать.  Но я пойду и на это. Это воля Единственно-
го, который велик и желает навсегда покончить с войной на земле, и я яв-
ляюсь исполнителем его воли.  Человечество должно быть  спасено  челове-
чеством".  Я дважды перечел послание и положил лист. Значит, Макдональд.
Никто за пределами Мортона не знал, что было украдено восемь ампул.
   - Ну и как? - спросил Шеф.
   - Безумец,  - сказал я.  - Абсолютно тронутый.  Обратите внимание  на
изысканный стиль текста.
   - О боже, Кэвел! - Лицо Шефа посуровело, а серые глаза стали злыми. -
При таком сообщении вы только делаете... слабую...
   - Что вы хотите от меня,  сэр?  Чтобы я надел саван и посыпал  голову
пеплом? Конечно, это ужасно, но этого и следовало ожидать. Или чего-то в
этом роде.  Если когда и нужно задуматься,  а не впадать  в  эмоции,  то
именно сейчас.
   - Ты прав, - вздохнул он. - Конечно, прав. И чертовски точен оказался
в своих предположениях!
   - Послание доставили по телефону из Альфингема?  Между девятью сорока
пятью и десятью ноль-ноль вечера?
   - Извини,  но я готов подозревать самого себя. Послание пришло в Рей-
тер,  в Лондон. Очень медленно продиктовано. В Рейтере сочли это шуткой,
но  на всякий случай дали знать в Альфингем.  Новость о краже и убийстве
еще не опубликована официально - типично  армейская  глупость.  Половина
Уилтшира  уже несколько часов знает об убийстве.  Знают и на Флит-стрит.
На запросы Рейтер они отказались дать комментарий,  но именно это и убе-
дило Рейтер,  что в воздухе пахнет жареным. Около двух часов, веришь или
нет,  они ходили вокруг да около,  спорили,  нужно ли печатать об этом в
газетах.  Запрещение пришло сверху.  Они известили Скотланд-ярд,  оттуда
сообщили мне.  Уже за полночь.  У меня оригинал сообщения.  Думаешь, это
безумец?
   - Возможно, у него и недостает пары винтиков, но мозги варят прекрас-
но.  Он уверен, что гласность посеет ужас и окажет нужное воздействие, а
чтобы потом еще более ужаснуть,  делает вид,  будто не знает, что в трех
ампулах находится дьявольский микроб. Если общественность узнает, что он
в  действительности  обладает дьявольским микробом и может по ошибке ис-
пользовать его,  то устроит истерику и даст ему все, что угодно, лишь бы
он возвратил ампулы.
   - А вдруг он на самом деле не знает,  что обладает дьявольским микро-
бом?  - Никогда раньше я не видел Шефа таким  нерешительным,  мрачным  и
взволнованным.  - У нас нет уверенности,  что ему все известно, - сказал
он.
   - А я уверен.  Ему все известно. Кто бы он ни был, а знает. Вы хотите
скрыть письмо от печати?
   - Мы выиграем время. Как ты говорил, ему нужна гласность.
   - А само преступление? Проникновение, убийство.
   - Об  этом  к  утру  будет в каждой газете,  газетчики уже на улицах.
Местные уилтширские корреспонденты пронюхали обо всем еще рано утром.  В
итоге мы не могли ничего сделать, остановить новость уже никак нельзя.
   - Весьма любопытно будет понаблюдать за реакцией населения. - Я допил
виски, встал. - Должен ехать, сэр.
   - Чем будешь заниматься?
   - Скажу вам,  сэр.  Должен бы начать с Брисона и Чиперфильда,  но это
отнимет  много  времени зря.  Они не заговорят.  Слишком боятся за жизнь
своих детей.  Кроме того,  уверен,  они и не видели человека, который их
заставил пронести людей в ящиках, да и этих они не видели. Начну опять с
работающих в лаборатории номер  один.  Сделаю  пару  телефонных  звонков
Кливдену и Уйбриджу.  Смутно намекну,  посмотрим,  как они прореагируют.
Затем пойду к Чессингему,  Хартнеллу,  Макдональду,  Грегори и техникам.
Ничего умного,  ничего оригинального.  Буду брать на испуг,  сделаю вид,
что многое знаю.  Нужно найти хотя бы малую зацепку у любого из них. За-
тем такого я затащу в подвал, разберу на части и добьюсь признания.
   - А  если ты ошибаешься?  - Шеф в задумчивости уставился в пространс-
тво.
   - Тогда снова соберу. Если сумею, - спокойно ответил я.
   - Мы никогда не пользовались такими методами, Кэвел.
   - Но мы никогда и не имели дело с лунатиком,  который может нас  сте-
реть в порошок.
   - Так, так, - покивал он головой. - Кто станет первым объектом твоего
внимания?
   - Мистер Макдональд. Не считаете ли вы странным, сэр, что из всех ос-
новных  действующих лиц лишь один Макдональд не бросил на себя ни единой
тени подозрения?  Это очень любопытно.  Возможно, он забыл о себе, когда
наводил подозрения на других?  Наш мир необычайно грязен, и я немедленно
настораживаюсь, когда вижу человека чище свежевыпавшего снега. Шеф молча
посмотрел на меня, затем глянул на часы.
   - Когда возвратишься, поспи пару часов.
   - Высплюсь, когда верну дьявольский микроб на место.
   - Трудно долго продержаться без сна, Кэвел, - сухо сказал он.
   - Я все быстро закончу.  Обещаю.  Через тридцать шесть часов дьяволь-
ский микроб будет в Мортоне.
   - Через тридцать шесть часов... - Он долго и многозначительно молчал.
- Если бы это сказал кто-то другой,  я рассмеялся бы ему в лицо. Но тебя
я слишком хорошо знаю.  И все же...  тридцать шесть часов!  - Он покачал
седой головой.  Воспитанный в старых традициях, он был слишком вежливым,
чтобы обозвать меня дураком или хвастуном.  - Дьявольский микроб,  гово-
ришь... А как же... а как же с убийцей?
   - Важно вернуть эту страшную культуру бактерий. Это главное. А убийс-
тво сейчас дело второе:  кто убил - сам или другому поручил, - пусть те-
перь остерегается.
   - Я больше за тебя опасаюсь.  Будь предельно осторожен, Кэвел, не мне
тебя учить, но учти: преступник умнее и опаснее тебя. - Он протянул руку
и коснулся моего рукава чуть ниже левого плеча. - Полагаю, ты не расста-
ешься с "хэкати" и ночью.  Я ведь не давал тебе  разрешения  на  ношение
оружия.
   - Я им только беру на испуг, сэр.
   - Доводить людей до сердечных приступов не значит пугать. Не задержи-
ваю тебя, мой мальчик. Как Мэри?
   - Хорошо, сэр. Передает вам привет.
   - Из Альфингема,  конечно. - Он на минуту забыл, что я был единствен-
ным подчиненным,  который не съеживается под его суровым взглядом.  - Не
одобряю, что ты вмешиваешь в эту историю моего единственного ребенка.
   - Мне нужно на кого-то опереться.  Кроме Мэри,  не на кого. Вы знаете
свою дочь так же хорошо,  как и я.  Она не любит нашу профессию,  но чем
больше не любит, тем больше труда стоит держать ее в неведении. Она счи-
тает,  что мне нельзя оставаться одному. Словом, последние сутки она об-
ретается в Альфингеме.
   Шеф пристально поглядел, тяжело кивнул и повел меня к выходу.
   Макдональд - большой,  грузный человек, в возрасте далеко за сорок, с
хорошей  гладкой  кожей  лица и наигранно твердым взглядом,  какой часто
встречается среди определенного слоя праздных  землевладельцев,  большую
часть времени проводящих на открытом воздухе, в седле, охотясь на лисиц.
   У него были рыжеватые волосы,  рыжие брови, рыжие усы, а полное глад-
кое лицо,  покрытое красноватым загаром,  указывало на его пристрастие к
вкусной еде, хорошему винному погребу, ежедневному бритью и на пошалива-
ющее сердце.  Несмотря на высокомерие,  на гусарство, Макдональд был до-
вольно привлекательным субъектом,  но в тот момент он выглядел не лучшим
образом.  Да и кто выглядел бы  хорошо,  протирая  заспанные  глаза  при
встрече непрошеного гостя в шесть шестнадцать утра.
   - Приветствую. - Возможно, я выбрал не то слово.
   - Какого  черта!  С чего это вы приходите сюда и барабаните в дверь в
кромешной тьме?  - возмутился Макдональд,  еще плотнее запахнул халат  и
поежился,  вглядываясь  в рассветные сумерки,  чтобы убедиться,  что это
действительно я. - Кэвел! Что это, черт возьми, значит?!
   - Прошу прощения,  Макдональд.  - Я терпеливо и вежливо пытался нала-
дить разговор. - Конечно, время неподходящее, но нам серьезно надо пого-
ворить.
   - Нет на свете ничего столь важного,  черт возьми, из-за чего стоит в
такое время вытаскивать человека из постели, - зло сказал он. - Все, что
мне известно,  я уже сообщил полиции.  Если есть еще вопросы,  то можете
увидеть меня в Мортоне. Простите, Кэвел. До свидания. Или доброе утро. -
Он сделал шаг назад и хотел хлопнуть дверью перед моим носом.
   Терпение мое лопнуло.  Я сунул пятку правой ноги в дверь раньше,  чем
был повернут ключ, и резким толчком д0 распахнул ее. Удар по больной но-
ге дверью был довольно ощутим,  но это ничто по сравнению с болью, кото-
рая  досталась  от двери Макдональду.  Он схватился за локоть и заплясал
танец дервиша с подходящими к данному случаю проклятиями.  Выкрики  были
впечатляющи.  Я  вошел  в дверь,  но прошел еще десяток секунд,  пока он
осознал, что я стою рядом.
   - Убирайтесь, - зарычал он с искаженным от боли лицом. - Вон из моего
дома сейчас же!..  Вы...  - Он хотел ударить меня в пах, но я пресек его
попытку.
   - Двое убиты,  Макдональд.  На свободе безумец,  имеющий  возможность
увеличить  эту цифру до двух миллионов.  У вас есть шанс не попасть в их
число. Мне немедленно нужно получить от вас кое-какие разъяснения.
   - Ему нужно!  Да кто ты такой?! - Его толстые губы изобразили полуус-
мешку,  полугримасу.  - Все знаю, Кэвел. Изгнан из Мортона за то, что не
мог держать язык за зубами и держать пасть закрытой.  Обыкновенный част-
ный  детектив,  рассчитывающий  поживиться на крупном деле,  вместо того
чтобы заниматься маленькими грязными бракоразводными делишками. Бог зна-
ет,  как вы пробрались сюда, но я позабочусь, чтобы вас вышибли отсюда с
треском. Кто вам дал право допрашивать меня? Вы не полицейский. Где ваши
документы? Покажите! - Все это он произносил с презрительной издевкой.
   Я не мог ему предъявить никаких документов, но зато вытащил "хэкати",
считая,  что этого будет достаточно для прекращения показного шума и уг-
роз.  Но получилось иначе. Зря я думал, что этого будет более чем доста-
точно доктору Макдональду.
   - Боже!  - засмеялся он отвратительным, отнюдь не похожим на звон се-
ребряных колокольчиков смехом. - Размахивать пистолетом! В шесть утра! А
дальше что?  Дешевый приемчик. У меня есть номер вашего телефона, Кэвел,
клянусь  господом!  Один звонок старшему инспектору Харденджеру поставит
вас на место, мистер дешевый мелкий детектив.
   Он и после работы старался, очевидно, соблюдать точность: возможно, я
и  был дешевым,  но все же на пару дюймов выше него и несколько тяжелее.
Телефон стоял на столике рядом.  Он сделал два шага к нему,  а я один  к
Макдональду,  направив  пистолет чуть пониже груди.  Когда он прыгнул на
меня с большим складным ножом,  я успел отскочить, и он тут же рухнул на
пол.  Удар был жестокий,  мне это даже самому не понравилось, но мысль о
безумце с дьявольским микробом не нравилась мне еще больше.  Нужно  было
беречь каждую секунду.  Позже,  когда все кончится,  я принесу извинения
Макдональду.  Но не сейчас.  Он катался по полу,  обхватив руками живот,
скуля от боли и пытаясь глотнуть широко раскрытым ртом воздух. Через ми-
нуту он сделал попытку встать на ноги,  все  еще  держась  за  солнечное
сплетение  и  задыхаясь.  Лицо  его  посерело,  а глаза налились кровью.
Злость на него прошла.
   - Вам крышка, Кэвел, - прохрипел он, задыхаясь. - Слишком много вы на
себя  берете.  Нападение без причины...  - Он вздрогнул и умолк,  увидев
приближающуюся к лицу рукоять "хэкати". Инстинктивно он закрыл лицо обе-
ими  руками,  но тут же застонал от боли,  получив удар под ложечку.  На
этот раз он лежал бездыханным дольше прежнего, а когда наконец, шатаясь,
поднялся на ноги,  то выглядел довольно неважно. - Его глаза по-прежнему
светились яростью,  но теперь в них был еще и страх.  Подняв "хэкати", я
сделал два шага к нему. Макдональд машинально отступил на столько же на-
зад и, наткнувшись на кушетку, тяжело плюхнулся на нее. Лицо его выража-
ло гнев,  возмущение и боязнь получить еще удар.  Мы оба злились. Я - за
свой поступок, он - потому, что вынужден был подчиниться мне. Макдональд
не хотел говорить, но оба мы знали, что он заговорит.
   - Где вы были,  когда убили Бакстера и Кландона? - спросил я, все еще
держа наготове "хэкати".
   - Узнайте у Харденджера,  - вяло ответил он. - Дома. С тремя друзьями
играл в бридж. Почти до полуночи.
   - С друзьями?
   - Старый сослуживец,  местный доктор и викарий. Этого вам достаточно,
Кэвел? - Вероятно, он приходил в себя.
   - Никто лучше докторов не разбирается в смертях.  Раньше и священники
лишались  сана  за это.  - Я поглядел на серый набивной ковер:  если кто
уронит бриллиантовую галстучную булавку в такой ворс,  то придется вызы-
вать ищейку.  Потом произнес спокойно: - Гляньте на рисунок этого ковра,
доктор.  Пятьсот фунтов зарплаты не дают возможности покупать такие ков-
ры.
   - Вы приехали меня оскорблять, Кэвел? - К нему возвращалось самообла-
дание, а я хотел только, чтобы он не вел себя глупо и не схлопотал еще.
   - Тяжелые шелковые портьеры,  - продолжал я, - стильная мебель, прек-
расная хрустальная люстра,  большой дом.  Спорю, что весь он богато обс-
тавлен. Откуда у вас деньги, доктор? Играете в пульку? Шулер?
   Он с минуту глядел на меня так,  будто собирался послать к  черту,  я
даже приподнял "хэкати" ровно настолько,  чтобы заставить его отказаться
от своего намерения.
   - Я холостяк,  иждивенцев не имею. Могу потрафить своим вкусам, - за-
дыхаясь от гнева, сказал он.
   - Счастливец. Где были прошлой ночью между девятью и одиннадцатью ча-
сами?
   - Дома, - нахмурившись, сказал он.
   - Уверены?
   - Конечно,  уверен. - Он, по-видимому, решил, что лучше всего и безо-
пасней изобразить скрытое негодование.
   - Свидетели есть?
   - Я был один.
   - Всю ночь?
   - Всю ночь. Моя домработница приходит утром в восемь.
   - Это может плохо для вас обернуться, отсутствие свидетелей.
   - На что вы намекаете? - озадаченно спросил он.
   - Скоро узнаете. Вы не водите машину, доктор, не так ли?
   - Как ни странно, вожу.
   - Но в Мортон ездите в военном автобусе?
   - Да, я предпочитаю... Это вас не касается.
   - Верно. А какую машину вы водите?
   - Спортивный автомобиль.
   - Какой марки?
   - "Бентлик-континенталь".
   - "Континенталь". Спортивный автомобиль, - я буравил его взглядом, но
он уставился в ковер - возможно, все же обронил бриллиантовую булавку
   - Ваш вкус к машинам такой же, как и к коврам.
   - Это старая машина. Подержанная.
   - Когда купили?
   - Какое это имеет значение? Под что вы подкапываетесь, Кэвел? - резко
спросил он.
   - Когда купили?
   - Два месяца назад. Или три. - Он вновь уставился в ковер.
   - Говорите, машина старая? Сколько ей лет?
   - Четыре года.
   - Четыре  года!  Такой  "континенталь"  не продают по цене консервной
банки.  Он стоит пять тысяч фунтов.  Откуда у вас появилось  пять  тысяч
фунтов три месяца назад?
   - Наличными  я  заплатил всего тысячу,  а остальные буду отдавать три
года. Так многие покупают, вы это знаете.
   - Расширенная кредитная система после долгих уговоров. Это для таких,
как вы.  Для меня и мне подобных это считается дорогой покупкой.  Давай-
те-ка поглядим на ваше дорогостоящее соглашение.  - Он показал мне дого-
вор.  Беглого взгляда было достаточно, чтобы убедиться в правдивости его
слов. - Какое у вас жалованье, доктор Макдональд? - спросил я.
   - Немногим больше двух тысяч в год. Правительство не очень щедро.
   Он перестал возмущаться и злиться. Интересно, почему?
   - Итак,  после уплаты налогов и вычета прожиточного минимума у вас не
останется и тысячи в конце года, а в три года вам не набрать трех тысяч.
И все же,  согласно соглашению,  вы должны в три года выплатить четыре с
половиной тысячи плюс проценты. Как вы думаете решить эту математическую
шараду?
   - У меня имеются два страховых полиса,  по которым я получу в будущем
году. Сейчас их вам покажу.
   - Не беспокойтесь. Скажите лучше, доктор, чем вы так расстроены?
   - Я не расстроен.
   - Не врите.
   - Ладно,  вру.  Да, я взволнован, нервничаю. Ваши вопросы подействуют
любому на нервы. Возможно, он и прав.
   - И почему это вас так волнует, доктор? - спросил я.
   - Почему?  Еще спрашивает!  - Он со злобой взглянул на меня  и  снова
уткнулся в ковер,  снова принялся за поиски бриллиантовой булавки. - Мне
не нравится тон ваших вопросов.  Мне не нравится, куда вы клоните. И ни-
кому бы не понравилось.
   - А куда это я клоню?
   - Не знаю.  - Он помотал головой, не поднимая глаз. - Вы хотите дока-
зать, что я живу не по средствам. Не знаю. Не знаю, куда вы клоните.
   - Глаза у вас нынче красные,  доктор, и, простите, от вас несет виски
так, будто вы всю ночь пили. Провели ночь за бутылкой? Нет, положительно
вам пошла на пользу пара ударов в солнечное сплетение. Любопытно, а вы у
нас всегда считались умеренно пьющим.  Вы были один всю ночь, а умеренно
пьющие не пьют в одиночестве. Именно поэтому они и умеренные. Вы одиноко
пили ночью, и пили много, доктор. Любопытно, почему? Волновались? Ожида-
ли появления Кэвела с его назойливыми вопросами?
   - Перед сном я обычно немного выпиваю,  - сказал он,  оправдываясь  и
по-прежнему разглядывая ковер.  Теперь он пытался скрыть выражение лица.
- И представьте,  не стал от этого алкоголиком.  Много ли - один стакан-
чик?
   - Или два,  - поддакнул я,  - но когда стаканчик превращается в целую
бутылку виски,  то это уже не стаканчик.  - Я огляделся и спросил: - Где
ваша кухня?
   - Что вы...
   - Черт возьми, не тяните.
   - Пройдите прямо.
   Я вышел  из  комнаты и очутился в безупречно сияющем сталью и никелем
чудовище,  которое предназначалось для операционной,  но в последний мо-
мент почему-то превратилось в кухню. Это тоже требовало денег. В сияющей
раковине нашлось убедительное доказательство,  что доктор Макдональд  не
ограничился перед сном стаканчиком.  Почти пустая бутылка виски с валяю-
щейся рядом отвинченной металлической пробкой.  Грязная пепельница, пол-
ная смятых окурков сигарет. Услышав за спиною шаги, я оглянулся. У поро-
га стоял Макдональд.
   - Ладно, - устало сказал он. - Да, я пил. Пил несколько часов подряд.
Я  не привык к подобному,  Кэвел.  Я не полицейский.  И не военный.  Два
страшных убийства. - Его передернуло: если он играл, то играл отлично. -
Бакстер многие годы был моим лучшим другом. Почему его убили? Остановит-
ся ли убийца на этом? Знаю, что может натворить этот дьявольский микроб.
О боже! У меня есть все причины волноваться. Даже слишком много причин.
   - Это так, у вас была причина, - согласился я, - и даже сейчас имеет-
ся.  Впрочем,  я уже напал на след преступника.  Возможно, вы будете его
следующей жертвой. Об этом стоит задуматься.
   - Ради бога, убирайтесь и оставьте меня в покое, бессердечный сатана,
- простонал он.
   - Ухожу моментально. Держите двери на замке, доктор.
   - Вы еще пожалеете,  Кэвел.  - Едва я сообщил о своем намерении уйти,
он снова расхрабрился. - Посмотрим, будете ли вы таким наглым, когда вас
вызовут в суд и обвинят в насилии.
   - Не болтайте глупости,  - коротко бросил я,  - никогда вас и пальцем
не трогал.  Никаких следов нет,  значит,  вы на меня наговариваете. Но и
тут я вас опережу.
   Я вышел из дома.  Увидел  очертания  гаража,  где  должен  находиться
"бентлик",  но  меня  он ни в коей мере не интересовал.  Если люди хотят
иметь симпатичную,  неброскую и обычную машину для воровских или  тайных
дел,  то никогда не будут брать в кредит "бентлик-континенталь". Я оста-
новился у телефона-автомата и под  предлогом  уточнения  адреса  Грегори
сделал два коротких звонка - Уйбриджу,  который,  я знал,  не мог помочь
мне,  и - Кливдену,  который и дал нужный адрес.  Оба они весьма  нервно

 

 Назад 1 2 3 4 · 5 · 6 7 8 9 10 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz