Детектив



...Дом стоял на Дрезден-авеню в Пасседене -


знать, откуда она. Правда, если бы вы даже убедились, что монета краденая,
то все равно купили бы ее, если бы смогли выторговать по дешевке.
     - А я смог бы, да? - Он как будто несколько скис.
     - Конечно, если вы толковый перекупщик. А я полагаю, вы именно такой.
Покупая монету задешево, вы в то же время страхуете прежнего владельца  от
окончательной потери. Он всегда будет рад переплатить вам  за  возвращение
дублона. Так всегда делается.
     - Значит, Брэшер Мердока похищен, - резко сказал он.
     - Не цитируйте меня, - попросил я. - Это страшная тайна.
     Он чуть было не принялся ковырять в носу. Но вовремя  спохватился.  И
вместо этого зажмурился и резким движением вырвал волосок  из  ноздри.  Он
поднес его к глазам и принялся внимательно рассматривать. Потом  посмотрел
мимо него на меня и спросил:
     - А сколько даст хозяин за возвращение монеты?
     Я подался вперед и подарил его туманным взглядом.
     - Тысячу. А сколько дали вы?
     - Мне кажется, вы очень смышленый молодой человек, -  сказал  старик.
Потом он весь скривился, подбородок его  затрясся,  и  грудь  заколыхалась
вперед-назад; раздались звуки, какие издает выздоравливающий после тяжелой
ангины кочет, пытаясь кукарекать.
     Мистер Морнингстар смеялся.
     Потом смолк. Лицо его снова разгладилось, и глаза открылись - черные,
хитрые, проницательные.
     - Восемьсот, - сказал он. - Восемьсот за не бывший в обращении дублон
Брэшера. - Он фыркнул.
     - Чудненько.  Монета  при  вас?  Вы  остаетесь  при  двухстах  чистой
прибыли. Удачное дельце: быстрый  оборот,  приличный  доход  -  и  никакой
головной боли.
     - Она не здесь, - сказал он. -  Вы  что,  меня  дураком  считаете?  -
Старик вытащил из жилетного кармашка старинные серебряные часы  на  черной
цепочке и скосил на них  глаза.  -  Скажем,  завтра  в  одиннадцать  утра.
Приходите с деньгами. Есть у меня монета, нету ли - но вы мне  симпатичны,
и я организую это дело.
     - Договорились. - Я поднялся с кресла. - Однако мне еще надо получить
деньги.
     - Не новенькими банкнотами, пожалуйста, -  почти  мечтательно  сказал
он. - Двадцатидолларовыми бумажками. Если случайно  попадется  одна-другая
пятидесятидолларовая - не страшно.
     Я усмехнулся и направился к двери. На полпути я повернулся, подошел к
столу и оперся на него ладонями.
     - Как она выглядела?
     Его взгляд стал пустым.
     - Девушка, которая продала вам монету.
     Его взгляд стал еще более пустым.
     - О'кей, - сказал я. - Это была не девушка. У нее был  сообщник.  Как
он выглядел?
     Он поджал губы и снова сложил кончики пальцев вместе.
     - Это был мужчина средних лет, коренастый, ростом  около  пяти  футов
семи дюймов и весом около ста семидесяти фунтов. Он  представился  Смитом.
На нем был синий костюм, черные ботинки и зеленые рубашка  и  галстук.  Из
кармашка торчал коричневый носовой платок. Волосы темные  с  проседью.  На
макушке - лысина размером с долларовую монету, на щеке внизу - шрам длиной
в два дюйма. Кажется, слева. Да, слева.
     - Неплохо, - сказал я. - Как насчет дырки в правом носке?
     - Я забыл снять с него ботинки.
     - Вопиющая беспечность с вашей стороны.
     Он ничего не ответил. Мы просто смотрели друг на друга  -  пытливо  и
немного враждебно, как новые  соседи.  Потом  он  снова  рассмеялся.  Пять
долларов, что я дал ему, так  и  лежали  на  столе  перед  ним.  Я  быстро
протянул руку и взял их.
     - Они вам не понадобятся, - сказал я, - раз уж речь зашла о тысячах.
     Он резко оборвал смех. Потом пожал плечами.
     - Завтра в одиннадцать, - сказал он. - И без фокусов, мистер  Марлоу.
Не думайте, что я не сумею защитить себя.
     - Надеюсь, сумеете, - ответил я. - Потому как играете сейчас с огнем.
     Я прошел в пустую приемную, открыл дверь и закрыл ее,  не  выходя  из
комнаты. В коридоре должны были раздаться мои  шаги,  но  его  дверь  была
закрыта, а каучуковые подошвы моих ботинок не производили  много  шума.  Я
надеялся, что он это запомнил. Я прокрался по истертому  ковру  к  столику
секретарши и встал за дверью в кабинет старика. Детский прием,  но  иногда
срабатывает - особенно после длительной беседы, полной  цветистых  фраз  и
тонкого юмора. А если не сработает, мы  просто  еще  раз  поскалимся  друг
другу.
     На  сей  раз  сработало.  Некоторое  время  в  кабинете   ничего   не
происходило, разве что мистер  Морнингстар  высморкался.  Потом  он  снова
радостно заклекотал,  как  простуженный  кочет.  Потом  откашлялся.  Потом
скрипнуло вращающееся кресло и послышались шаги.
     Из-за двери на два дюйма высунулась грязная седая голова. Она замерла
на несколько мгновений; я тоже замер на несколько мгновений. Потом  голова
исчезла, и на кромке двери появились четыре пальца  с  нечистыми  ногтями,
которые потянули ее за собой. Дверь со щелчком закрылась. Я перевел дух  и
прижался ухом к деревянной панели.
     Снова скрипнуло вращающееся  кресло.  Застрекотал  диск  телефона.  Я
прыгнул к столу секретарши и поднял трубку смежного  телефона.  На  другом
конце провода слышались гудки. Я насчитал их шесть. Потом ответил  мужской
голос:
     - Да?
     - Флоренс-Апартментс?
     - Я бы хотел поговорить с мистером Ансоном из двести четвертого.
     - Оставайтесь на связи. Я посмотрю, дома ли он.
     Мы с мистером Морнингстаром оставались на связи.  В  трубке  слышался
рев радио - транслировали бейсбольный матч. Радио находилось где-то далеко
от телефона, но шум производило порядочный.
     Потом раздался гулкий звук шагов, резко брякнула поднимаемая  трубка,
и мужской голос произнес.
     - Его нет. Передать что-нибудь?
     - Я позвоню позже, - сказал мистер Морнингстар.
     Я быстро положил трубку, метнулся к двери, открыл ее  бесшумней,  чем
падает снег, и также тихо закрыл,  придержав  в  последний  момент,  чтобы
щелчок замка не был слышен дальше чем в трех футах.
     Идя по  коридору,  я  тяжело  и  прерывисто  дышал,  прислушиваясь  к
собственному дыханию, нажал кнопку вызова лифта. Потом вытащил из  кармана
визитку, которую мистер Джордж Ансон Филлипс вручил мне в вестибюле  отеля
"Метрополь". Я не стал особо рассматривать ее. Написанный на ней  адрес  я
помнил  и  так:  204,  Флоренс-Апартментс,  158,  Курт-стрит.   Я   просто
механически пощелкивал по ней ногтем в ожидании разбитого  старого  лифта,
который  грохотал  в  шахте,  как  груженный  щебнем  грузовик  на  крутом
повороте.
     Было три часа пятьдесят минут.



                                    8

     Банкер-хилл - старое, заброшенное, грязное, дурное местечко. Когда-то
это был фешенебельный район, и здесь  до  сих  пор  сохранилось  несколько
замысловатых готических особняков с  широкими  порталами,  выложенными  из
круглых булыжников стенами и угловыми эркерами с острыми башенками. Теперь
в них сдаются меблированные комнаты;  некогда  сверкающие  паркетные  полы
исцарапаны и истоптаны, а широкие лестницы потемнели от времени и дешевого
лака, нанесенного на вековые слои грязи. В комнатах с  высокими  потолками
тощие домовладелицы  бранятся  с  жуликоватыми  съемщиками.  И  в  широких
прохладных портиках, подставив разбитые  башмаки  солнечным  лучам,  сидят
старики с пустыми глазами и лицами, похожими на проигранные сражения.
     Вокруг этих старых особняков теснятся засиженные мухами ресторанчики,
итальянские фруктовые лавки,  дешевые  многоквартирные  дома  и  крохотные
пирожковые, где можно купить деликатесы еще более отвратные, чем  пирожки.
И кишащие крысами отели, где в регистрационных  журналах  значатся  только
Джоны и Смиты и где ночной дежурный совмещает обязанности сторожевого  пса
и сутенера.
     Из домов там выходят  женщины  -  вроде  бы  молодые,  но  с  лицами,
похожими на прокисшее пиво; там  мужчины,  поднося  в  сложенных  чашечкой
ладонях спичку к сигарете,  настороженно  оглядывают  улицу  из-под  полей
глубоко надвинутой на лоб  шляпы;  там  живут  опустившиеся  интеллигенты,
мучимые кашлем заядлого курильщика и  безденежьем;  бывшие  полицейские  с
каменными лицами и неподвижными глазами; наркоманы и торговцы  наркотиками
- серые, невзрачные личности, которые сами  знают  о  своей  невзрачности.
Иногда попадаются и простые работяги - но они уходят на службу очень рано,
когда разбитые тротуары безлюдны и на них еще поблескивает утренняя роса.
     Я прибыл туда раньше половины пятого, но ненамного. Я оставил  машину
в конце улицы, где с желтой глинистой насыпи на Хилл-стрит по Курт-стрит к
Флоренс  Апартментс  поднимался  фуникулер.  У  дома  Флоренс  был  темный
кирпичный фасад высотой в три этажа;  нижние  окна  находились  на  уровне
тротуара и были закрыты ржавыми жалюзи. У входной двери висела  стеклянная
табличка, на которой сохранилось еще достаточно краски, чтобы  можно  было
разобрать имя владельца. Я открыл дверь и спустился по трем  ступенькам  в
коридор, за обе стены которого можно было придерживаться, не вытягивая рук
в стороны. Темные двери с написанными на них темной  краской  номерами.  В
нише рядом с лестницей - платный телефон и  табличка  на  стене,  гласящая
"Управляющий - N_106". В конце коридора - дверь, и за ней - четыре стоящих
в ряд высоких мусорных бачка, над которыми в солнечных лучах кружились рои
мух.
     Я  поднялся  по  лестнице.  Орало  радио:   продолжалась   трансляция
бейсбольного матча, начало которой я  слышал  по  телефону.  Номер  двести
четвертый был по  правую  сторону,  а  бейсбольный  матч  -  налево  через
площадку. Я постучал, ответа не дождался  и  постучал  погромче.  За  моей
спиной искусный финт игрока вызвал мощную волну  восторга  болельщиков.  Я
постучал в третий раз и, выглянув в окно на площадке, порылся в карманах в
поисках ключа, выданного мне Джорджем Ансоном  Филлипсом.  На  стене  дома
напротив - аккуратного,  дышащего  тишиной  и  покоем  -  зеленела  тонкая
неброская неоновая надпись:  "Похоронное  бюро  Пьетро  Палермо".  Высокий
человек в черном вышел из двери и прислонился к белой стене. Он был  очень
красив. У него была  смуглая  кожа  и  великолепные  серо-стального  цвета
волосы, зачесанные назад. Он вынул из кармана  нечто,  похожее  издали  на
портсигар с бело-черной инкрустацией, лениво раскрыл его длинными смуглыми
пальцами и извлек оттуда сигарету с позолоченным фильтром. Убрал портсигар
и прикурил от зажигалки, также инкрустированной черно-белым.  Потом  убрал
ее, сложил  на  груди  руки  и  уставился  прямо  перед  собой  ничего  не
выражающими глазами. С кончика сигареты  мимо  его  лица  тонкой  струйкой
поднимался дым; тонкой прямой струйкой - как от потухшего  бивачного  огня
на рассвете.
     За моей  спиной  раздался  очередной  взрыв  эмоций  на  стадионе.  Я
перестал созерцать высокого итальянца, открыл ключом дверь  номера  двести
четыре и вошел внутрь.
     В квадратной комнате, устланной коричневым ковром, мебели было  очень
мало, и она как-то не  располагала  к  приятному  времяпрепровождению.  На
стене напротив двери висело  традиционное  кривое  зеркало,  в  котором  я
выглядел как трусливый прелюбодей, крадущийся домой с  веселой  вечеринки.
Около мягкого кресла возвышалась груда старого дермантина в форме  дивана.
На столе у окна стояла  лампа  с  бумажным  абажуром.  По  обеим  сторонам
откидной кровати находились двери.
     Одна из них  вела  в  крохотную  кухоньку  с  каменным  умывальником,
трехкомфорочной газовой плитой и старым холодильником, который  щелкнул  и
забился в страшных судорогах, как только я открыл  дверь.  На  столе  были
остатки завтрака: темная жижа на  дне  чашки,  подгорелая  корочка  хлеба,
крошки, желтые потеки растаявшего масла на краю блюдечка,  грязный  нож  и
кофейник, пахнущий, как прелое сено в теплом сарае.
     Я прошел мимо откидной кровати и открыл  другую  дверь.  За  ней  был
небольшой коридорчик с нишей для одежды и встроенным  туалетным  столиком.
На нем лежала расческа и черная щетка с застрявшими в  щетине  несколькими
светлыми волосками, а также коробочка с тальком,  маленький  электрический
фонарик с треснувшим стеклом, стопка писчей бумаги, ручка и бутылка чернил
на промокашке; сигареты и спички на краю стеклянной пепельницы, в  которой
лежало с полдюжины окурков.
     В ящиках столика валялись носки, белье и носовые платки.  На  вешалке
висел темно-серый костюм - поношенный, но еще вполне приличный; под ним на
полу стояла пара довольно пыльных грубых башмаков.
     Я толкнул дверь ванной. Она открылась всего  на  фут  и  уперлась  во
что-то. Я поморщился и  почувствовал,  как  у  меня  твердеют  желваки  на
скулах. Из-за двери шел неприятный резкий запах. Я навалился на  нее.  Она
еще чуть приоткрылась и тут же подалась назад, как если бы кто-то прижимал
ее с другой стороны. Я просунул голову в щель.
     Ванная комната была слишком мала для него,  так  что  ноги  его  были
согнуты в коленях, а голова упиралась в каменный плинтус  напротив  двери.
Его коричневый костюм был слегка помят, и черные очки  грозили  вывалиться
из нагрудного кармана. Как будто теперь это могло иметь какое-то значение.
Его правая рука лежала на животе, а левая - на полу ладонью вверх,  пальцы
ее были чуть согнуты. На правом виске мистера Ансона  был  виден  синяк  с
запекшейся в  светлых  волосах  кровью.  Его  приоткрытый  рот  был  полон
блестящей темно-красной жидкости.
     Дверь упиралась в его ноги. Я нажал посильнее и протиснулся в ванную.
И положил два пальца ему на шею, где  должна  была  пульсировать  артерия.
Никакая артерия там не пульсировала. Ни чуть-чуть. Кожа была  холодна  как
лед. То есть вряд ли как лед. Но мне так показалось. Я выпрямился,  оперся
спиной о дверь и некоторое время стоял, крепко сжимая кулаки в карманах  и
принюхиваясь  к  запаху  кордита.  Трансляция   бейсбольного   матча   все
продолжалась, но через две двери радио звучало приглушенно.
     Я стоял и смотрел  на  него.  Ничего  особенного,  Марлоу,  абсолютно
ничего особенного. Тебя здесь ничего не касается. Ты даже  не  был  с  ним
знаком толком. Иди, иди отсюда поскорее.
     Я отлепился от двери, сильно потянул ее  на  себя  и  через  короткий
коридорчик вышел в  гостиную.  Из  зеркала  на  меня  глянула  напряженная
перекошенная физиономия. Я быстро отвернулся в сторону, вытащил из кармана
ключ, который мне дал Джордж  Ансон  Филлипс,  потер  его  между  влажными
ладонями и положил на стол около лампы.
     Я протер внутреннюю и наружную ручки двери. Счет  в  матче  в  первой
половине восьмого гейма был 7:3.  Некая,  похоже  хорошо  хлебнувшая  леди
затянула на арестантский манер "Фрэнки и Джонни", голосом, который не смог
стать благозвучным даже от виски. Хриплый бас велел ей заткнуться, но  она
продолжала голосить; послышались тяжелые шаги, звук оплеухи,  взвизг  -  и
пение прекратилось. Трансляция бейсбольного матча продолжалась.
     Я сунул в зубы  сигарету,  зажег  ее  и  пошел  вниз  по  лестнице  и
остановился в  полутемном  коридорчике,  глядя  на  табличку  с  надписью:
"Управляющий - N_106".
     С моей стороны было полным идиотизмом даже смотреть на нее. Я  стоял,
яростно жуя сигарету, и смотрел на табличку очень долго.
     Затем  повернулся  и  пошел   назад   по   коридору.   На   маленькой
эмалированной пластинке на двери было написано: "Управляющий". Я постучал.



                                    9

     Послышался  скрип  отодвигаемого  кресла,  шарканье  ног,   и   дверь
открылась.
     - Вы управляющий?
     - Да. - Тот же голос отвечал Элише Морнингстару по телефону.
     Это был долговязый тип с короткими рыжими волосами  и  узкой  длинной
головой, явно битком набитой всякими низкими хитростями. Из-под  оранжевых
бровей пристально смотрели зеленоватые  глаза.  Его  огромные  уши  имели,
вероятно, способность развеваться на ветру, а длинный  нос  был  не  прочь
залезть не в свое дело. В целом это было великолепно тренированное лицо  -
лицо человека, умеющего держать язык за  зубами;  лицо,  хранящее  ледяное
спокойствие трупа на анатомическом столе.
     - Мистер Ансон? - спросил я.
     - Двести четвертый.
     - Его нет дома.
     - Ну и что я должен сделать? Начать нести яйца по этому поводу?
     - Мило, - сказал я. -  Ты  всегда  при  них  или  только  по  большим
праздникам?
     - Отвали отсюда, - сказал он. - Катись подальше. - Он  закрыл  дверь.
Но снова открыл, чтобы сказать: - Гуляй-гуляй. Выметайся. Отчаливай.  -  И
так подробно изложив мне свою мысль,  управляющий  снова  начал  закрывать
дверь.
     Я навалился  на  нее,  он  навалился  с  другой  стороны.  Наши  лица
оказались прямо напротив друг друга.
     - Пять долларов, - сказал я.
     Это изменило его настрой. Он отпустил дверь  так  неожиданно,  что  я
должен был стремительно шагнуть вперед, чтобы не врезаться головой  в  его
подбородок.
     - Входи, - сказал он.
     Комната полностью повторяла гостиную Ансона  -  вплоть  до  бумажного
абажура и стеклянной пепельницы. Стены были выкрашены в цыплячий цвет. Для
того чтобы у вошедшего сюда могло незамедлительно начаться разлитие желчи,
на желтой стене не хватало только пары нарисованных черной краской  жирных
пауков.
     - Садись. - Он закрыл дверь.
     Я сел. Мы  посмотрели  друг  на  друга  невинными  глазами  торговцев
подержанными автомобилями.
     - Пива? - спросил он.
     - О'кей.
     Он открыл две банки, наполнил жирный стакан, который держал в руке, и
потянулся за таким же вторым. Я поспешно сказал, что могу  пить  прямо  из
банки. Он протянул ее мне.
     - Десять центов.
     Я дал ему десять центов.
     Не сводя с меня глаз, он  сунул  монетку  в  жилетный  корман.  Потом
подтянул кресло и сел в  него,  вытянув  костлявые  ноги  и  свесив  между
коленей свободную руку.
     - Меня не интересуют твои пять доларов.
     - Прекрасно, - сказал я. - Я, собственно,  и  не  собирался  тебе  их
давать.
     - Умничка, - сказал он. - К чему? У  нас  тут  милый  респектабельный
дом. Никаких темных дел не происходит.
     - И очень спокойный, - подтвердил я. - Отсюда слышно, как этажом выше
визжит стервятник.
     Он раздвинул рот в широкой улыбке - почти на три четверти дюйма:
     - Меня не просто удивить.
     - Прямо как королеву Викторию.
     - Не понял.
     - Я давно не жду чудес  в  этой  жизни,  -  сказал  я.  Бессмысленный
разговор оказывал на меня бодрящее действие - как холодный душ.
     Я достал бумажник и, порывшись в визитках, выбрал одну. Это  была  не
моя визитка, на  ней  значилось:  "Джеймс  Б.Поллок.  Страховая  компания.
Страховой инспектор". Я попытался вспомнить, как выглядел Джеймс  Б.Поллок
и где я его встречал. Но не смог. И вручил карточку рыжему.
     Он прочитал ее и почесал уголком кончик носа.
     - Что на этом парне? - спросил он, глядя  на  меня  цепкими  зелеными
глазами.
     - Драгоценности... - Я неопределенно помахал рукой.
     Он обдумал мои слова. Пока он их обдумывал, я  постарался  заключить,
встревожен ли он. Было непохоже.
     - Ну, есть у нас такой, - наконец согласился он. - Тут  уж  ничем  не
поможешь. Мне он, правда, не показался серьезным малым: мягковат на вид.
     - Может, меня дезинформировали, - предположил я. И описал ему Джорджа
Ансона Филлипса - в коричневом костюме,  черных  очках  и  бурой  шляпе  с
желтой ленточкой. Я подумал, а что же случилось со шляпой? Наверху  ее  не
было. Наверно, он выбросил ее, решив, что она слишком заметна...  Впрочем,
его светлая голова была почти такой же.
     - Это похоже на него?
     Рыжий сделал вид, что задумался. Наконец кивнул,  его  зеленые  глаза
внимательно следили за мной... Он водил карточкой по передним  зубам,  как
палкой по прутьям решетки.
     - Я подозревал в нем проходимца, - сказал он. - Но они  бывают  самых
разных форм и размеров. Парень живет здесь только месяц. И, скомпрометируй
он себя чем-нибудь, вылетел бы отсюда моментом.
     Я очень постарался не рассмеяться ему в лицо.
     - А что, если мы обыщем квартиру, пока его нет?
     Рыжий покачал головой:
     - Мистеру Палермо это не понравится.
     - Мистеру Палермо?
     - Это хозяин дома. Живет через улицу. Держит похоронное бюро. Владеет
этим домом и кучей других. Практически всем районом, если ты понимаешь,  о
чем я говорю. - Уголок его рта и правое веко дернулись. - Не из тех,  кого
можно сердить.
     - Ладно, пока мистер Палермо занимается  своим  похоронным  бюро  или
чем-то там еще, давай пойдем и обыщем квартиру.
     - Не вынуждай меня сердиться на тебя, - отрезал рыжий.
     - Меня это волнует, как два процента от ничего, - сказал я.  -  Давай
поднимемся и обыщем квартиру. - Я  швырнул  пустую  банку  из-под  пива  в
мусорное ведро и пронаблюдал, как она отскочила от него  и  покатилась  по
полу.
     Рыжий внезапно поднялся с места, встал, широко расставив ноги,  потер
руки и прикусил нижнюю губу.
     - Ты говорил что-то насчет пяти.
     - Это было много лет назад. Я передумал. Давай  поднимемся  и  обыщем
квартиру.
     - Попробуй только сказать это еще раз... - Его правая рука поползла к
заднему карману.
     - Если ты собираешься вытащить  пушку,  то  мистеру  Палермо  это  не
понравится.
     - К черту мистера Палермо, - прорычал он внезапно яростным голосом, и
лицо его густо налилось кровью.
     - Мистеру Палермо будет приятно узнать, как ты к нему относишься.
     - Послушай,  -  очень  медленно  проговорил  рыжий,  опуская  руку  и
нагибаясь ко мне. - Послушай. Я сидел себе мирно и пил пиво. Банку-другую.
Может, три. Может, девять. Кому какое дело. Я никого не трогал. Был чудный
день. И было похоже, что будет чудный вечер, - и тут  появился  ты.  -  Он
яростно потряс поднятой рукой.
     - Давай поднимемся и обыщем квартиру, - сказал я.
     Он резко выбросил кулаки вперед и в конце  движения  раскрыл  ладони,
растопырив пальцы так широко, как только мог. И подергал носом.
     - Если б я был не на работе... - сказал он.
     Я открыл рот.
     - Не говори этого! - завопил он.
     Он нахлобучил шляпу, пиджак надевать не стал; вытащил из ящика  стола
связку ключей, прошел мимо меня к двери, обернулся и  дернул  подбородком,
приглашая меня следовать за ним. Выражение  лица  у  него  было  несколько
ошеломленное.
     Мы вышли и поднялись по лестнице. Бейсбольный матч  кончился,  теперь
звучала танцевальная музыка.  Очень  громкая  танцевальная  музыка.  Рыжий
выбрал один из ключей и вставил в замочную скважину  двери  номера  двести
четыре.  За  нашими  спинами  сквозь  грохот  музыки  внезапно   прорвался
истерический женский визг.
     Рыжий выдернул ключ  из  замка  и  оскалил  зубы.  Он  пересек  узкую
площадку и забарабанил в дверь напротив. Ему пришлось барабанить  долго  и
старательно,  прежде  чем  на  него   обратили   внимание.   Дверь   резко
распахнулась, и востролицая блондинка в  ярко-красных  броюках  и  зеленом
свитере уставилась на него  разъяренными  глазами,  один  из  которых  был
подбит совсем недавно, а другой - несколько дней назад. Синяки были  и  на
шее. В руке она держала высокий стакан с желтой жидкостью.
     - Заглохните - и быстро, - скомандовал рыжий. - Слишком  много  шума.
Больше повторять не собираюсь. В следующий раз просто вызову полицию.
     Девица обернулась через плечо и провизжала, перекрывая грохот радио:
     - Эй, Дел! Тут один тип велит заглохнуть. Не хочешь прибить его?
     Скрипнуло кресло, радио внезапно смолкло, и за спиной девицы появился
плотный угрюмого вида мужчина. Он отпихнул  подругу  в  сторону  и  злобно
уставился на нас. Он был в брюках, уличных ботинках и майке. Ему  явно  не
мешало бы побриться.
     Он встал в дверях, широко расставив  ноги,  тяжело  посопел  носом  и
сказал:
     - Вали отсюда. Я только что вернулся из  закусочной.  Я  закусил  там
препаршиво. И не хочу, чтобы меня беспокоили сейчас.
     - Вы слышали, мистер Хенч,  -  сказал  рыжий.  -  Выключите  радио  и
прекратите скандалить. Сию же минуту.
     Человек по имени Хенч подался вперед:
     - Послушай, ты, заморыш! - И тяжело ступил вперед правой ногой.
     Рыжий не стал  дожидаться,  когда  Хенч  наступит  ему  на  ногу.  Он
проворно отскочил назад и швырнул за спину связку ключей, которая звякнула
о дверь номера двести  четвертого.  Правая  рука  его  сделала  неуловимое
движение - и в ней оказалась плетеная кожаная дубинка.
     - Ах так! - сказал Хенч, сжал  огромные  волосатые  кулаки  и  тяжело
выбросил их в пустоту.
     Рыжий ударил его  дубинкой  по  макушке,  девица  снова  завизжала  и
швырнула стакан с ликером в физиономию своему дружку. Сделала ли  она  это
потому, что почувствовала себя в безопасности, или это был честный промах,
я не понял.
     Ослепленный Хенч с залитым ликером  лицом  рванул  в  комнату,  держа
такой опасный крен, что на каждом  шагу  грозил  впилиться  носом  в  пол.
Постель была разобрана, и белье скомкано. У  кровати  Хенч  упал  на  одно
колено и сунул руку под подушку.
     - Осторожней, - сказал я. - Пистолет.
     - Сейчас и  с  этим  разберемся,  -  процедил  сквозь  зубы  рыжий  и
стремительно сунул уже пустую правую руку под расстегнутый жилет.
     Все так же стоя на одном колене, Хенч повернулся к нам - в  его  руке
был черный пистолет с коротким дулом. Но Хенч не поднимал его угрожающе, а
просто держал на раскрытой ладони и тупо смотрел на него.
     - Брось! - напряженным голосом скомандовал рыжий, входя в комнату.
     Девица сзади вдруг прыгнула ему на спину и, дико визжа, обхватила  за
шею длинными руками. Рыжий покачнулся, выругался  и  взмахнул  пистолетом,
пытаясь сохранить равновесие.
     - Давай, Дел! - верещала девица. - Сделай его!
     Хенч, по-прежнему тупо глядя на лежащий на раскрытой ладони пистолет,
грузно оперся левой рукой о кровать, медленно поднялся на ноги и сдавленно
прохрипел:
     - Это не мой пистолет.
     Я отобрал от греха подальше  у  рыжего  пистолет  и  предоставил  ему
возможность самому стряхивать со спины визжащую девицу.
     - Брось пушку, Хенч, - сказал я.
     Он поднял на меня озадаченные и неожиданно трезвые глаза.
     - Это не мой  пистолет,  -  подтвердил  он  и  протянул  его  мне  на
раскрытой ладони. - У меня был кольт тридцать второго...
     Я взял у него пистолет. Хенч не сделал попытки воспрепятствовать мне.
Он опустился на кровать, медленно потер затылок, и на лице его изобразился
мучительный мыслительный процесс.
     - А где же, черт побери... - Голос его осекся, он  потряс  головой  и
скривился.
     Я понюхал ствол. Из пистолета недавно  стреляли.  Я  вынул  обойму  и
пересчитал патроны. Их было шесть. Плюс один в стволе -  итого  семь.  Это
был  кольт  тридцать  второго  калибра,  восьмизарядный.   Если   его   не
подзаряжали, значит, из него был сделан один выстрел.
     Рыжему наконец удалось стряхнуть девицу со спины.  Он  швырнул  ее  в
кресло и вытер исцарапанную в кровь щеку. Зеленый взгляд его был злобен.
     - Лучше вызвать полицию, - сказал я. -  Из  этого  пистолета  недавно
стреляли, а в квартире напротив ты вскоре обнаружишь труп.
     Хенч тупо посмотрел на меня и произнес тихим, проникновенным голосом:
     - Дружище, но это просто не мой пистолет.
     Девица довольно театрально зарыдала и продемонстрировала  мне  широко
разинутый рот, искривленный в  приступе  горя  и  бездарного  лицедейства.
Рыжий вышел из комнаты.



                                    10

     - Убит выстрелом в горло из пистолета среднего калибра пулей с мягким
наконечником, - сказал следователь лейтенант  Джесси  Бриз.  -  Вот  таким
пистолетом с такими  пулями.  -  Он  несколько  раз  подбросил  на  ладони
пистолет - тот, который, по словам Хенча, был вовсе не его, Хенча. -  Пуля
прошла снизу вверх - до основания черепа. Осталась в голове. Убит часа два
назад. Руки и лицо остыли, но тело еще теплое. Не окоченело. Перед тем как
застрелить, его чем-то сильно ударили в висок. Вероятно, ручкой пистолета.
Это говорит вам что-нибудь, мальчики и девочки?
     Газета, на которой он сидел, зашуршала. Он  снял  шляпу  и  промокнул
платком лицо и макушку почти лысой головы. Венчик светлых волос над  ушами
был влажен и темен от пота.  Он  снова  надел  шляпу.  Это  была  плоская,
выгоревшая на солнце панама с обвисшими полями. Купленная явно не  в  этом
году. И, вероятно, не в прошлом.
     Следователь был крупный мужчина с довольно заметным брюшком.  На  нем
были бело-коричневые ботинки, грязные носки и белые брюки в тонкую  черную
полоску.  В  расстегнутом  воротнике  рубашки  виднелась  заросшая  рыжими
волосами грудь. Его спортивная куртка в плечах была не  шире  двухместного
гаража. На вид ему было около пятидесяти, и единственное, что, безусловно,
выдавало в нем полицейского, - это холодный,  немигающий  взгляд  выпуклых
бледно-голубых глаз; взгляд  этот  не  был  намеренно  оскорбительным,  но
любому, кроме  полицейского,  он  бы  таковым  показался.  Широкая  полоса
веснушек на щеках и носу походила на условное обозначение минного поля  на
военной карте.
     Мы сидели в квартире  Хенча  при  закрытых  дверях.  Хенч  уже  надел
рубашку  и  механически  завязывал   галстук   непослушными,   трясущимися
пальцами. Девица лежала на  кровати.  Голова  ее  была  обвязана  какой-то
зеленой тряпкой, а ноги прикрыты короткой курткой. Рядом с ней на простыне
валялась сумка. Рот девицы был слегка приоткрыт, ее взгляд был  совершенно
бессмыслен, а лицо выражало сильнейшее потрясение.
     Хенч хрипло заговорил:
     - Если вы о том, что малого пристрелили из пистолета,  который  лежал
под подушкой, то о'кей. Похоже, так оно и было. Но это не мой пистолет.  И
ничто на свете не заставит меня признать его своим.
     - Предположим, - сказал Бриз. - Что  мы  имеем?  Кто-то  стянул  твой
пистолет и оставил свой. Так, ладно... Какой у тебя был пистолет?
     - Мы выходили около половины четвертого перекусить в  забегаловку  за
углом, - сказал Хенч. - Можете проверить. Должно быть, мы  оставили  дверь
открытой. Мы были вроде как слегка под мухой. И, я так  думаю,  вели  себя
довольно шумно. У нас тут орало радио.  Передавали  бейсбол.  Кажется,  мы
выключили его, уходя. Хотя не уверен. Ты не  помнишь?  -  он  взглянул  на
девушку, неподвижно лежащую на кровати с белым, отрешенным лицом. - Ты  не
помнишь, дорогая?
     Девушка на него не посмотрела и ничего не ответила.
     - Она не в себе, - сказал Хенч. - У меня был пистолет.  Кольт  такого
же калибра, как и этот. Но не автоматический,  а  револьвер.  У  него  еще
щербина на ручке. Года три-четыре назад мне его дал один  еврей  по  имени
Моррис. Мы с ним вместе работали в баре. Разрешения на  ношение  оружия  у
меня не было, но я, собственно, никогда и не таскал с собой пушку.
     - Глушить виски, как вы, ребятки, и держать пистолет под  подушкой  -
рано или поздно это должно было кончиться чьим-нибудь трупом. Сами  должны
понимать.
     - Черт, да мы даже не были знакомы с  этим  парнем,  -  сказал  Хенч.
Галстук его был наконец завязан - и завязан прескверно. Верзила был  трезв
как стеклышко, и его трясло. Поднявшись  с  кресла,  он  стянул  за  рукав

 

 Назад 1 2 3 · 4 · 5 6 7 8 9 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz