Детектив



Белокурая удача


     - Примерно так, да.
     - Вам было сложно дозвониться до Сида Ная?
     - Нет, он сразу же поднял трубку.
     - Я спросил: вам сложно было дозвониться до Сида Ная?
     - Ну, да. Администраторша в это время, естественно, звонила в полицию
и...
     - Вы не знаете, чем в это время занималась администраторша, - перебил
Мейсон. - Вы же не видели ее в тот момент?
     - Нет.
     - В таком случае, вы не знаете, что она делала.
     - Я предположил, что она делала, потому  что  мне  пришлось  довольно
долго сидеть у аппарата и поднимать и опускать трубку, пока на коммутаторе
не ответили.
     -  Вы  знали,  что  звонки  идут  через  коммутатор,  находящийся   в
административном здании мотеля?
     - Да.
     - И администраторша или оператор  коммутатора  соединяет  звонящих  с
городской линией?
     - Мне пришлось  продиктовать  ей  нужный  номер,  а  она  уже  с  ним
связывалась.
     - Когда вы разговаривали по телефону, вы стояли спиной к окну?
     - Я не мог находиться в двух местах одновременно.
     - Вот именно, - подтвердил Мейсон. - А раньше в тот вечер вы  звонили
Сиду Наю?
     - Нет... Ой, минутку. Да, звонил. Я сообщил ему, что меня срисовали.
     - Что вы имеете в виду?
     - У объекта возникли подозрения. Он вышел из своего домика,  осмотрел
мою машину и прочитал, что написано на регистрационном свидетельстве.
     - Это был последний раз, когда вы видели погибшего?
     - Да.
     - А пока он осматривал вашу машину, вы позвонили Сиду Наю?
     - Нет, я подождал, пока мистер Боринг не закончит  и  не  вернется  в
свой домик.
     - Вы имеете в виду коттедж номер десять?
     - Да.
     - И после этого вы позвонили Сиду Наю и сообщили, что вас срисовали?
     - Да.
     - О чем-нибудь еще вы говорили с Сидом Наем?
     - Нет, это все.
     - Разве вы не говорили ему, что проголодались?
     - Да, все  правильно.  Я  спросил  у  него,  нельзя  ли  мне  сходить
поужинать.
     - Что он ответил?
     - Что нельзя. Чтобы я оставался на месте. Он...  По-моему,  он  тогда
находился в вашем номере, мистер Мейсон, и передавал мне ваши указания.
     - И все это время вы находились у телефонного аппарата?
     - Естественно.
     - Повернувшись спиной к окну?
     - Да.
     - Таким образом, ваши записи являются неточными и  неполными,  потому
что не показывают, что происходило после того, как уехала обвиняемая.
     - Тогда уже ничего не происходило. Только приехала полиция.
     - А как насчет администратора мотеля?
     - Да, появлялась администраторша.
     - А за время вашего телефонного разговора  и  того  времени,  что  вы
потратили, чтобы дозвониться, и стояли спиной к окну, в домик могло  войти
и выйти несколько человек, не так ли?
     - Ну... Как я уже говорил, мистер Мейсон, я не мог находиться в  двух
местах одновременно.
     - Значит, Боринга вообще могло не быть в десятом домике,  когда  туда
заходила обвиняемая.
     - Как так? - не понял Диллард.
     - Боринг мог уйти, пока вы звонили Сиду Наю, чтобы сообщить, что  вас
срисовали, как вы выразились, и вернуться после того,  как  туда  заходила
администратор, пока вы снова звонили Сиду Наю, чтобы сказать: "Гей, Руб!"
     - Хорошо, я держал домик Боринга под  наблюдением,  однако,  я  не  в
состоянии находиться в  двух  местах  одновременно.  Естественно,  если  я
звонил по телефону, то не мог сидеть у окна. Когда я  ходил  в  туалет,  я
тоже не смотрел на домик Боринга.
     - Значит, вы не вели наблюдение _в_с_е_ время.
     - Я вел за ним наблюдение - то,  что  от  меня  требовалось.  Однако,
разумно предположить, что, например, естественные  потребности  заставляют
человека отлучиться на какое-то время.
     - Следовательно, ваши записи неточны, поскольку не  показывают  всех,
кто заходил в домик Боринга, и всех, кто из него выходил.
     - Мои записи точны.
     - Они показывают лиц, которых вы видели, - поправил Мейсон, - однако,
вы не знаете, сколько человек зашло и вышло, пока вы не сидели у окна.
     - Я увидел бы их, - возразил Диллард.
     - Вы, по крайней мере, один раз ходили в туалет?
     - Да.
     - Не исключено, что и два раза?
     - Не исключено.
     - И вы не  записали  время,  когда  администратор  заходила  в  домик
Боринга?
     - Нет.
     - Или когда она уходила?
     - Нет.
     - Это все, - объявил Мейсон.
     - Я планировал закончить представление своей версии  допросом  только
что выступавшего свидетеля, - сказал Леланд,  -  однако,  при  сложившихся
обстоятельствах  и  в  связи  с  поднятым  адвокатом  защиты   техническим
аспектом, я хотел  бы  пригласить  администратора  мотеля.  Миссис  Кармен
Бради, пройдите, пожалуйста, вперед и примите присягу.
     Миссис  Бради  приняла   присягу   и   идентифицировала   себя,   как
администратора мотеля.
     - Заходили ли вы  в  коттедж  номер  десять  во  вторник  вечером?  -
обратился к свидетельнице окружной прокурор.
     - Да.
     - В какое время?
     - Я специально его записала. Ровно в девять двенадцать.
     - Почему вы туда пошли?
     - Мне позвонили и женский голос посоветовал проверить  постояльца  из
десятого домика, потому что, похоже, ему плохо. Я зашла в домик и увидела,
что мистер Боринг лежит на полу. Он с трудом дышал. Я  бросилась  назад  в
административное здание и вызвала полицию.
     - Вы можете проводить перекрестный  допрос,  -  повернулся  Леланд  к
Мейсону.
     - В какое время поступил звонок?
     - В двенадцать минут десятого.
     - И вы отправились в домик Боринга?
     - Да.
     - Сколько вы там находились?
     - Практически нисколько. Я открыла дверь, увидела, что  он  лежит  на
полу, повернулась и бросилась назад, чтобы вызвать полицию.
     - Сразу же?
     - Сразу же.
     - Вы закрывали за собой дверь, когда заходили в домик Боринга?
     - Я...  я  не  помню,  мистер  Мейсон.  По-моему,  я  уже  начала  ее
закрывать, но тут заметила мужчину на полу. Я удивилась, подошла  к  нему,
склонилась над ним, поняла, что он все еще  жив,  и  бросилась  звонить  в
полицию.
     - Как вы фиксируете время поступившего звонка?
     - Я его записала.
     - По предложению полиции?
     - Да.
     - В таком случае, вы его записали не тогда, когда звонок поступил,  а
несколько позднее, - заметил Мейсон.
     - Всего через несколько минут.
     - Через сколько?
     -  Я  сообщила  в  полицию,  что  в  мотеле  находится  раненый,  они
поинтересовались, откуда мне это известно. Я объяснила, что мне  позвонили
и сказали об этом. Тогда полиция посоветовала мне записать время.
     - И вы последовали их совету?
     - Да.
     - А в какое всеми вы разговаривали с полицией?
     - Было чуть больше, чем девять тринадцать.
     - Значит, вы записали время "девять двенадцать", когда было уже  чуть
больше, чем девять тринадцать?
     - Я решила, что звонок поступил минуту назад.
     - Вы получили информацию от той женщины, повесили трубку и  сразу  же
направились в десятый домик?
     - Да.
     - А затем вернулись назад, подняли трубку и позвонили в полицию?
     - Да.
     - Десятый коттедж расположен далеко от административного здания?
     - Не больше, чем в семидесяти пяти футах.
     - Полиция сказала вам, что вы позвонили им в девять тринадцать?
     - Тогда нет.
     - Как вы определили время?
     - По электрическим часам у меня в конторе.
     - На тех часах было девять тринадцать?
     Свидетельница колебалась.
     - Так что показывали часы?
     - Девять семнадцать.
     - Однако, вы только что поклялись, что было девять тринадцать.
     - Да.
     - На каком основании?
     -  Данные  в  полиции  показывают,  что  я  позвонила  им  в   девять
тринадцать. Их  часы  идут  с  точностью  до  секунды.  Позднее,  когда  я
проверила свои часы, я выяснила, что они спешат.
     - Когда вы их проверяли?
     - На следующий день.
     - Вы решили их проверить, обнаружив, что имеется несоответствие между
временем, записанным в полиции, и временем, записанным вами?
     - Да.
     - У меня больше нет вопросов, - объявил Мейсон.
     - Я хотел бы пригласить доктора Пауэрса для дачи показаний, - объявил
Леланд.
     Доктор Пауэрс занял свидетельскую ложу.
     - Вы проводили вскрытие трупа в среду  утром?  -  обратился  окружной
прокурор к доктору.
     - Да.
     - Вам доводилось раньше видеть этого человека?
     - Я лечил его, когда его привезла скорая.
     - Опишите, пожалуйста, его состояние, когда его привезла скорая.
     - Человек умирал.
     - Когда он умер?
     - Примерно через двадцать минут после поступления к нам.
     - Вы знаете причину смести?
     - Черепно-мозговая травма. Его  ударили  по  затылку  каким-то  тупым
предметом.
     - Ударили каким-то тупым предметом? - переспросил окружной прокурор.
     - Да, я так считаю.
     - В результате чего он получил черепно-мозговую травму?
     - Да.
     - Которая привела к смерти?
     - Да.
     - Вы можете проводить перекрестный допрос, - обратился Леланд к Перри
Мейсону.
     - Имело ли место наружное кровотечение?
     - Нет.
     - Внутреннее кровотечение?
     - Да. Внутри черепной коробки.
     - Можно ли получить подобную травму в результате падения, доктор?
     - Нет. По участку черепной коробки,  о  котором  идет  речь,  нанесли
сильный удар каким-то тяжелым предметом.
     - Например, дубинкой?
     - Возможно.
     - Молотком?
     - Я сказал бы, что, скорее, каким-то бруском.
     - Трубой?
     - Возможно.
     - Вы заметили еще какие-нибудь травмы?
     - Ушиб на лице сбоку, несильный, но, тем не менее, ушиб.
     - Вы имеете в виду синяк?
     - Да.
     - Иначе говоря, гематома, полученная в результате травмы?
     - Да.
     - Еще что-нибудь?
     - Больше никаких травм не было.
     - У меня все, - объявил Мейсон.
     - Я приглашаю Герберта Кнокса в качестве своего следующего свидетеля,
- вызвал Леланд.
     Кнокс  вышел  вперед,  принял  присягу,  идентифицировал  себя,   как
полицейского, сообщил, что в девять пятнадцать вечера во  вторник  получил
по рации приказ ехать в мотель "Реставайл", прибыл  на  место  примерно  в
девять  восемнадцать,  его  направили  в  коттедж  номер  десять,  там  он
обнаружил раненого мужчину. Это тот  же  человек,  которого  в  дальнейшем
отвезли в больницу и  передали  доктору  Пауэрсу,  свидетелю,  только  что
покинувшему место дачи показаний. Мужчина, по мнению Кнокса, находился при
смерти. В дальнейшем он опознал его тело в морге. Это был тот же  мужчина,
которого он впервые видел в домике номер десять в мотеле "Реставайл".
     - Вы можете проводить перекрестный  допрос,  -  повернулся  Леланд  к
Мейсону.
     - Вы почувствовали запах виски в домике? - спросил Мейсон.
     - Конечно. Виски был разлит по одежде раненого. Запах оказался  очень
сильным.
     - Вы сделали опись находившихся в комнате вещей?
     - Позднее, да.
     - Там были чемодан и одежда?
     - Небольшой чемодан и дорожная сумка.
     - Вы нашли в домике какие-нибудь деньги?
     - В домике - нет.
     - Вы обыскивали раненого?
     - Только после того, как его доставили в больницу. Я  лично  осмотрел
снятую с него одежду.
     - Вы нашли какие-нибудь деньги?
     - Сто пятнадцать долларов двадцать два  цента  бумажными  деньгами  и
мелочью.
     - И все?
     - И все. На нем был пояс для  хранения  денег,  однако,  он  оказался
пустым.
     - Вы обыскали автомобиль Боринга?
     - Да.
     - Нашли там деньги?
     - Нет.
     - Насколько вам известно, найденные вами деньги - это  все  наличные,
что имелись у Боринга?
     - Да.
     - У меня больше нет вопросов, - объявил Мейсон.
     -  Мы  закончили  представление  нашей  версии,  -  сказал   окружной
прокурор. - Мы просим, чтобы  слушание  дела  по  обвинению  Дайанн  Алдер
передали в следующую судебную инстанцию.
     - Защита намерена приводить какие-нибудь доказательства? -  обратился
судья Талент к Мейсону. - Если нет, то мы прямо сейчас примем решение. Это
только  предварительное  слушание  и  уже   установлено,   что   совершено
преступление, и  имеется  достаточно  оснований  считать,  что  обвиняемая
связана с его совершением.
     - Сейчас половина двенадцатого, - сказал Мейсон. - Могу  я  попросить
Суд отложить слушание до двух часов? За это время защита решит,  будем  ли
мы представлять свою версию или нет.
     - Хорошо. Слушание откладывается до двух часов,  -  постановил  судья
Талент. - Вам хватит этого времени, мистер Мейсон?
     - Думаю, да, Ваша Честь.
     После объявления перерыва газетные репортеры бросились  к  Мейсону  и
Леланду.
     -  Я  прекрасно   знаю,   что   адвокат   защиты   любит   превращать
предварительные слушания в дискуссию века, - холодно заявил Леланд. -  Это
неправильно. Я не хочу критиковать других окружным прокуроров, но, как мне
кажется, они слегка  побаиваются  мистера  Мейсона.  Они  не  представляют
достаточного  количества  доказательств,  что  дает   возможность   защите
повернуть дело в свою пользу.
     Репортеры обратились к Мейсону.
     - Вы  готовы  как-то  прокомментировать  слова  окружного  прокурора,
мистер Мейсон?
     Мейсон улыбнулся и ответил:
     - Я выступлю с комментариями в два часа дня.



                                    16

     Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк  заказали  обед  в  номер  Мейсона  в
гостинице "Мишн Инн".
     Вскоре после того, как Мейсон поговорил с администратором  ресторана,
зазвонил телефон.
     Делла Стрит сняла трубку и кивнула адвокату:
     - Тебя, шеф, - а потом добавила шепотом: - Миссис В.
     - Алло! - сказал Мейсон.
     На другом конце провода послышался ровный, бесстрастный голос  миссис
Винлок:
     - Добрый день, мистер Мейсон. Как прошло слушание?
     - Как я и предполагал, - осторожно ответил адвокат.
     - Вы хотите кое-что предпринять в интересах своей клиентки?
     - Естественно.
     - Если вы согласитесь на сделку, предложенную мной, вы  одержите  еще
одну победу  над  окружной  прокуратурой,  а  обвиняемую  выпустят  из-под
стражи. И мой сын, и я готовы дать показания, что, войдя в домик  Боринга,
мы обнаружили его лежащим на полу и тяжело дышащим. Мы оба решили, что  он
пьян. Я поклянусь, что именно я звонила администратору мотеля.
     - Предположим, я просто вручу вам повестку о явке в  суд  и  приглашу
вас занять свидетельскую ложу?
     Миссис Винлок рассмеялась в ответ.
     - Мистер Мейсон, вы же опытный  адвокат!  Вы  не  допустите  подобную
оплошность. Подумайте,  что  произойдет,  если  я  поклянусь,  что  Боринг
оставался жив и здоров, когда я уходила?
     - А ваша цена?
     - Вы ее знаете. Полное молчание по всем вопросам, обсуждение  которых
может повлечь за собой какие-либо изменения моего положения в обществе или
навредить моим имущественным интересам. До свидания, мистер Мейсон.
     На другом конце послышались короткие гудки.
     Делла Стрит приподняла брови в немом вопросе.
     - Пол,  тебе  придется  пообедать  на  ходу,  -  обратился  Мейсон  к
детективу.  -  Отправляйся  в  мотель  "Реставайл".  Раздобудь  где-нибудь
секундомер. Попроси администраторшу быстрым шагом пройтись от  коммутатора
до десятого коттеджа. Пусть зайдет внутрь, вернется обратно и  позвонит  в
полицию. Выясни, сколько точно времени займет вся процедура, и свяжись  со
мной.
     - Хорошо. Во сколько я должен быть у тебя?
     - Предварительно позвони. Не исключено, что у меня еще  появится  для
тебя задание.
     - Я пошел, - сказал Дрейк.
     Через пять минут после ухода сыщика, в дверь постучали.  Делла  Стрит
открыла ее. На пороге стоял возбужденный Джордж Д.Винлок.
     - Добрый день, - поздоровался он. - Мне можно войти?
     - Конечно. Проходите, - пригласил Мейсон.
     Винлок посмотрел на Деллу Стрит и сказал:
     - Мы хотелось бы поговорить с  вами  строго  конфиденциально,  мистер
Мейсон.
     -  Это  невозможно,   -   возразил   адвокат.   -   При   сложившихся
обстоятельствах  я  не  намерен  разговаривать  с  вами  о  чем-либо   без
свидетеля. Мисс Стрит -  мой  доверенный  секретарь  и  работает  на  этой
должности уже довольно длительное время. Вы можете ей полностью  доверять,
Она останется и, более того, будет стенографировать наш разговор.
     - Это очень деликатный вопрос, мистер Мейсон,  -  заметил  Винлок.  -
Очень личный.
     - Мисс Стрит  и  раньше  приходилось  слышать  обсуждение  деликатных
вопросов об очень личных проблемах.
     Винлок с минуту обдумывал слова адвоката, а потом сдался:
     - Вы не оставляете мне никакого выбора, мистер Мейсон.
     - Садитесь и переходите к делу.
     - Моя жена заявила вам, мистер Мейсон, что она и ее сын, Марвин Харви
Палмер, готовы дать показания о том, что они заходили в домик номер десять
между восемью и девятью часами во вторник, что в то время Боринг лежал  на
полу и тяжело дышал, они почувствовали запах виски и решили, что он  пьян.
Марвин Палмер ждал несколько минут в надежде, что Боринг придет в  себя  и
они   смогут   поговорить.   Моя   жена   находилась   в   домике   совсем
непродолжительное время.
     - И? - спросил Мейсон.
     - Это ложь, - в возбуждении сказал Винлок. - Боринг был жив и здоров,
когда они заходили в домик.
     - Откуда вам это известно?
     - Потому что я заходил к нему вслед за ними.
     - Вы не говорили мне о сути своего разговора с  Борингом,  -  заметил
Мейсон.
     - Я заявил, что добьюсь его ареста за  шантаж,  что  теперь  уже  нет
возможности сохранить в тайне наши  родственные  отношения  с  Дайанн,  вы
раскопали мою тайну и самой Дайанн стало  все  известно.  При  сложившихся
обстоятельствах, если он не уедет из города до утра, я приложу все усилия,
чтобы он оказался за решеткой.
     - Вы потребовали у него вернуть десять тысяч долларов?
     - Да. Он их вернул.
     - И не сопротивлялся?
     - Я его страшно напугал. Ему не хотелось расставаться с деньгами,  но
еще больше не хотелось садиться в тюрьму за шантаж.
     - Вы передали Борингу десять  тысяч  долларов  наличными?  -  уточнил
Мейсон.
     - Да.
     - Когда?
     - Около пяти вечера. Он заезжал ко мне  в  контору  перед  закрытием.
Находился там очень недолго. Деньги у меня были приготовлены заранее.
     - А из вашей конторы он направился прямо в мотель?
     - Наверное. Вам лучше знать. Насколько я понял, вы приставили к  нему
"хвост".
     - Ваши слова подтверждает отчет детектива.
     - Меня очень беспокоит вся эта история, мистер  Мейсон,  -  признался
Винлок. - Я не могу допустить, чтобы моя жена  пошла  на  лжесвидетельство
только ради того, чтобы спасти нашу репутацию. Это слишком дорогая цена.
     - А откуда вы знаете, что это будет лжесвидетельство?
     - Потому что Боринг оставался жив и здоров, когда я уехал!
     - Это утверждаете вы, - ответил Мейсон, прищурившись,  -  но  есть  и
другое объяснение.
     - Какое?
     - Вы убили его.
     - Что?!
     - Вот  именно.  Вы  отправились  к  Борингу  и  пригрозили  ему,  что
добьетесь его ареста, Боринг заявил, что ему плевать на ваши угрозы, пусть
его арестовывают. Он не позволит вам на  него  давить.  Вы  начали  с  ним
спорить, ударили  его,  нанесли  смертельное  ранение  и  забрали  деньги,
которые передали ему раньше в качестве отступных. В  таком  случае,  целью
показаний вашей жены, в  первую  очередь,  является  спасение  вас,  а  не
Дайанн. Умирающий Боринг лежал на полу, когда в домик вошла Дайанн.  Перед
Дайанн к Борингу заходили вы. Как только вы заявите,  что  он  был  жив  и
здоров, когда вы виделись с ним, вы  сразу  же  переведете  подозрение  на
себя.
     - Я ничего не могу поделать, - возразил Винлок. - Я  намерен  сказать
правду. Я уже и так по уши погряз в обмане. Хватит.
     - А что случится, если ваша жена и ее сын займут свидетельскую ложу и
поклянутся, что когда они заходили в десятый домик, Боринг лежал на спине,
тяжело дышал и от него разило виски?
     - Если я займу место дачи показаний, я  все  равно  скажу  правду,  -
заявил Винлок.
     - Предположим, вас никто не пригласит в качестве свидетеля?
     Винлок встал и принялся ходить по комнате, сжимая и разжимая кулаки.
     - Да поможет мне Бог! - воскликнул он. - Не представляю, что  делать.
Наверное, мне стоит уехать из страны,  туда,  где  меня  никто  не  сможет
допросить и...
     - Вы уедете из страны с целью избежать обвинения в убийстве?
     - Не дурите, мистер Мейсон. Если бы я его  прикончил,  я  с  радостью
согласился бы с планом, придуманным  моей  женой,  чтобы  купить  молчание
Дайанн. Я сам совершил бы лжесвидетельство и поклялся, что Боринг был  без
сознания и, очевидно, в стельку пьян.
     - Если только то, что вы мне  сейчас  говорите,  не  является  частью
хитроумно разработанной  вами  стратегии,  нацеленной  на  спасение  вашей
собственной шкуры... Сообщив, что Боринг оставался жив и здоров, когда  вы
уходили, вы делаете меня подстрекателем к лжесвидетельству, если я  допущу
выступление в суде вашей жены и ее сына, как свидетелей со стороны защиты,
и они заявят, что  Боринг  лежал  на  полу,  предположительно,  в  стельку
пьяный.
     - Я ничем не могу вам помочь, мистер Мейсон. Я не хочу и дальше  идти
по скользкой дорожке обмана. Я дошел до точки, когда больше не в состоянии
спокойно спать по ночам.
     - А как ко всему этому относится  миссис  Винлок?  -  поинтересовался
Мейсон.
     - К сожалению или к счастью - тут я не знаю, как точно  определить  -
она не разделяет моих чувств. Очевидно,  ее  беспокоит  только  одно:  что
предпринять,  чтобы  факты  не  всплыли  наружу,  чтобы  ее  окружение  не
прослышало о том, что вся ее жизнь на  протяжении  последних  четырнадцати
лет - обман, и что она на самом деле не является моей законной  женой.  Ее
волнуют лишь последствия в отношении положения  в  обществе  и  финансовая
сторона дела.
     - Хорошо, возвращайтесь домой и обговорите все с ней, - решил Мейсон.
- И не забывайте, что, как адвокат,  я  обязан  делать  то,  что  будет  в
интересах моей клиентки. Вы заявляете мне, что Боринг оставался жив, когда
вы уходили. Ваша жена и ее сын утверждают, что он был смертельно  ранен  и
только благодаря сильному запаху виски, они решили, что он пьян. Я не могу
поверить вам и не поверить им. Я должен действовать в интересах Дайанн.
     - Вы - адвокат, дорожащий своей репутацией. Вы не можете  подстрекать
кого-либо к лжесвидетельству.
     - Вы думаете, что ваша жена пойдет на лжесвидетельство?
     - Я знаю это.
     - Вы исключаете возможность, что Боринг играл роль, когда ваша жена и
ее сын появлялись у него? Что он специально полил свои вещи виски  и  лег,
притворившись пьяным? А потом он встал, чтобы обсудить дела с вами?
     - От него не разило виски, когда  я  с  ним  разговаривал,  -  сказал
Винлок.
     - В таком случае, Боринга убили вы.
     - Не дурите, Мейсон.
     - При сложившихся обстоятельствах... - задумчиво начал Мейсон. - Дело
невесть как запутано, черт побери. Никто не представляет,  что  произошло.
Общественность будет потрясена.
     - Если моя жена и ее сын  займут  место  дачи  показаний  и  совершат
лжесвидетельство, то у меня,  наверное,  не  останется  выбора,  -  заявил
Винлок. - Мне придется подтвердить их версию, но я говорю вам, Мейсон, это
ложь.
     - Я не стану приглашать вас в качестве свидетеля,  однако,  ничто  не
удерживает меня от того, чтобы пригласить миссис Винлок  и  Марвина  Харви
Палмера.
     Винлок посмотрел на Мейсона, но быстро отвел взгляд.
     - Хотелось бы мне знать истинный ответ на этот  вопрос,  -  признался
Джордж Винлок.
     - Также, как и мне, - сказал Мейсон, задумчиво глядя на посетителя.
     - Я, естественно, могу вывести свою жену за пределы юрисдикции  наших
судов, - заметил Винлок.
     - Естественно, однако, я хочу вас кое  о  чем  предупредить.  Если  я
все-таки решу представить версию защиты и вызвать вашу жену и  ее  сына  в
качестве свидетелей, а они окажутся для  меня  недосягаемыми,  я  расскажу
суду обо всех разговорах с вашей женой и о выдвинутом ею предложении  дать
определенные показания.  Я  буду  настаивать  на  продолжении  слушания  и
добьюсь вызова вашей жены и ее сына в качестве свидетелей. Ни они,  ни  вы
не сможете всю жизнь оставаться за пределами юрисдикции наших судов. У вас
здесь слишком много имущественных интересов.
     Винлок покачал головой.
     - Выбора у меня нет. Я попал в капкан.
     Он направился к двери, повернул ручку и вышел из номера.
     Делла Стрит вопросительно посмотрела на Мейсона.
     Через пять минут зазвонил телефон.
     - Миссис Винлок, - сообщила секретарша.
     Адвокат взял трубку.
     - Вы приняли какое-нибудь решение, мистер Мейсон? -  снова  прозвучал
холодный голос.
     - Пока нет.
     - Я дома, мистер Мейсон. Мне потребуется всего несколько минут, чтобы
привести себя в порядок. Мой сын со мной.
     - И вы дадите показания, как обещали? - уточнил Мейсон.
     - Я дам показания, как обещала, при условии, что вы дадите мне  слово
джентльмена и адвоката, что вы и  Дайанн  сохраните  в  тайне  родственную
связь Дайанн с моим  мужем  и  согласитесь  на  финансовое  урегулирование
вопроса, предложенное мистером Винлоком. До свидания, мистер Мейсон.
     На другом конце провода послышались короткие гудки.
     В этот момент появились два официанта с обедом.
     - Итак, шеф, - сказала Делла Стрит,  как  только  официанты  ушли,  -
похоже, что перед тобой встала серьезная дилемма.
     Адвокат кивнул, несколько минут посидел над тарелкой, потом отодвинул
ее от себя, встал и принялся ходить из угла в угол.
     - Ты решил, что будешь делать? - спросила секретарша.
     - Черт возьми! - воскликнул Мейсон. - Доказательства указывают на то,
что убийца - Джордж Винлок.
     - Наверное, он, - согласилась Делла Стрит. - Если  только  Дайанн  не
врет.
     - Я должен верить рассказу своей клиентки и принимать ее заявления за
чистую монету. Однако, она, наверняка, лжет  насчет  звонка  администрации
мотеля. Скорее всего, звонила миссис Винлок.  Это  подтверждают  показания
Дилларда насчет времени ухода Дайанн. У нее просто не оставалось  времени,
чтобы добраться до телефона.  Важным  фактором  является  то,  что  миссис
Винлок не стала звонить, пока ее муж не вышел от Боринга и не сообщил  ей,
что напугал Боринга и заставил его вернуть деньги.
     - Все равно получается, что убивал Джордж Д.Винлок, - заметила  Делла
Стрит.
     - Он все очень ловко  обставил.  Если  я  попытаюсь  представить  его
убийцей, я окажусь подлецом. Если же, с другой стороны,  я  вызову  миссис
Винлок и ее сына для дачи свидетельских показаний, они поклянутся  в  том,
что предложили, Дайанн спрыгнет с крючка, на  который  попала,  а  я  могу
ждать обвинения в  подстрекательстве  к  лжесвидетельству,  когда  Винлоку
заблагорассудится щелкнуть кнутом.
     - А все это случайно не хитроумный план,  тщательно  разработанный  и
отрепетированный этой семейкой? - высказала предположение Делла Стрит.
     - Очень может быть, - согласился Мейсон.
     - И что ты собираешься предпринять?
     - Понятия не имею. Вначале я допускал вариант  лжесвидетельства  -  и
будь, что будет. Теперь я считаю, что это заговор с  целью  провалить  мою
защиту и поставить меня в такое положение, чтобы я никогда не  узнал,  что
же произошло на самом деле.
     Адвокат снова принялся ходить из угла в угол.
     - Конечно, Делла,  моей  обязанностью  не  является  доказывать,  кто
совершил убийство, - обратился он к секретарше через  несколько  минут.  -
Этим должно заниматься обвинение. Мой долг - доказать невинность Дайанн.
     - Тебе это удастся?
     - С такими показаниями - раз плюнуть.
     Снова зазвонил телефон.
     - Пол Дрейк, - сообщила Делла Стрит.
     - Привет,  Перри,  -  поздоровался  сыщик.  -  Я  закончил  в  мотеле
"Реставайл".
     - Что ты выяснил?
     - В обе стороны надо пройти футов по  сто.  Пои  нормальной  скорости
движения это занимает по  тридцать  секунд.  Быстрым  шагом,  естественно,
меньше. Зайти в контору и позвонить - семь секунд. В общем  и  целом,  она
дала точные показания. Самое большее, у нее на все ушла  минута  и  десять
секунд.
     - У меня есть еще для тебя задание, Пол. Съезди к  телефонной  будке,
расположенной в трех  кварталах  от  мотеля.  Засеки  время  от  выезда  с
территории мотеля. Позвони мне из  той  будки  и  скажи,  сколько  времени
прошло до того момента, как ты услышишь мой голос. Я жду у аппарата.
     - Ладно. А потом я отправляюсь обедать. Я умираю с  голоду.  А  вы  с
Деллой, как я предполагаю, уже сидите там сытые и довольные.
     - Мы и не довольные, и не сытые. А сижу я на краю сука и  не  уверен,
что в  ближайшее  время  не  появится  кто-то  с  огромной  острой  пилой.
Приступай к заданию, Пол.
     Сыщик перезвонил через четыре минуты.
     - Привет, Перри. Дорога от  въезда  на  территорию  мотеля  до  будки
занимает ровно две минуты. Я припарковал машину, зашел, набрал твой  номер
и ты ответил.
     - Значит, звонила не Дайанн, - резюмировал Мейсон. - Или здесь что-то
не так с временным фактором.
     - Она последняя видела Боринга живым, - сухо  заметил  Дрейк.  -  Ты,
конечно, можешь запутать Дилларда, но это будет лишь техническая промашка.
Факты говорят сами за себя.
     - Конечно, время ухода Дайанн можно  проверить  еще  через  несколько
моментов,  а  время  прихода  фиксируется  только  по  часам  Дилларда,  -
размышлял вслух Мейсон. - Предположим, Диллард ошибся, проверяя часы не по
радиосигналу, а по настенным часам в административном здании мотеля?
     - А это поможет, если ты докажешь подобное? - спросил Дрейк.
     - Все поможет, Пол. Я имею в виду все, что прояснит ситуацию.
     - Или запутает ее. Ладно, я пошел обедать, - заявил Дрейк.
     Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.
     - Две минуты, - сообщил адвокат.
     - Таким  образом,  временной  график  Дилларда  смещается  на  четыре
минуты?
     - Где-то так.
     - Он смотрел на часы в темноте и, в общем-то, мог допустить ошибку, -
заметила Делла Стрит.
     - Это жизненно важно - что касается Дайанн.
     - Конечно, появляются сомнения, - заметила секретарша, - но ведь  она
находилась в домике, по меньшей мере, десять минут, даже  если  Диллард  и
ошибся.
     - Дайанн утверждает, что нет.
     - Но она признает,  что  оставалась  достаточно  долго,  чтобы  найти
контракт. Она только _п_р_е_д_п_о_л_а_г_а_е_т_, сколько  времени  ушло  на
поиски.
     -   Меня   раздражает   полная   уверенность   окружного   прокурора,
действующего на основании мнения о том, что это просто еще  одно  рутинное
дело об убийстве, по которому проводится предварительное слушание,  и  нет
резона не разобраться с ним за полдня.
     - Основная проблема заключается в том, врет ли Винлок, - решила Делла
Стрит. - Не исключено, что вся их семейка пытается  защитить  сына  миссис
Винлок, который и нанес смертельный удар.  В  общем-то,  несоответствия  в
записях Дилларда не играют особой роли.
     - Мне предоставляется возможность разбить версию окружного  прокурора

 

 Назад 4 5 6 7 8 · 9 · 10 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz