Детектив



У последней черты


   Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир.
   У последней черты


У==========================================T
|        Уоррен МЕРФИ, Ричард СЭПИР        |
|            "У ПОСЛЕДНЕЙ ЧЕРТЫ"           |
|        Перевод Светланы Володиной        |
|              Цикл "Дестроер"             |
+—————————————————————+
|      Warren Murphy, Richard Sapir        |
| "The eleventh hour" (1987) ("Destroyer") |
+—————————————————————+
|   Президент США предает Мастера Синанджу,|
|и Чиун становится орудием российских поли-|
|тиканов. Разумом Римо Уильямса  овладевает|
|зловещее божество, а  руководитель  сверх-|
|секретной организации КЮРЕ  кончает  жизнь|
|самоубийством. Человечество, лишенное  за-|
|щиты Дестроера, Мастера Синанджу  и  КЮРЕ,|
|вновь оказывается на грани  катастрофы,  у|
|последней черты...                        |
+—————————————————————+
|           by Fantasy OCR Lab             |
Т==========================================+



ГЛАВА ПЕРВАЯ

  Если бы кто-нибудь еще недавно посмел назвать Сэм-ми Ки предателем ин-
тересов Соединенных Штатов, Сэм-ми бы поднял его на смех.
  "Какое же это предательство - стремление сделать  свою  родину  лучше,
продиктованное подлинно сыновней любовью? А видит Бог, наша страна  нуж-
дается в совершенствовании",- сказал бы он.
  В конце концов всем давно уже ясно,  что  Америка  -  фашистская,  ра-
систская страна.
  Ни для кого не секрет, что здесь каждый человек,  отбывающий  тюремное
наказание,- не кто иной, как политический заключенный.
  Все знают, что в мире не было совершено такого акта насилия,  которому
не нашлось бы аналога в американской истории, только в куда более жутком
варианте.
  И разве непонятно, что до тех пор, пока Америка не  прекратит  наращи-
вать ядерные вооружения, о мире на Земле можно только мечтать?!
  Никто специально не растолковывал Сэмми Ки этих истин. Он дошел до них
собственным умом, для чего оказалось достаточно всего лишь смотреть  но-
вости по телевизору. Ведь телевидение врать не станет!
  И он стал на каждом углу кричать об этом, а также принимать участие  в
маршах протеста против выделения  помощи  никарагуанским  "контрас".  Но
счастливее от этого не сделался.
  И тем более он чувствовал себя несчастным, что ни в одной  из  крупных
телекомпаний его не взяли на работу и  качестве  корреспондента.  И  это
притом, что он разослал им пятнадцатиминутную запись, которая  была  его
выпускной работой в киношколе Калифорнийского университета в  Лос-Андже-
лесе, где получила невиданно высокую оценку - пять с двумя плюсами.
  На этой пленке, при слабом освещении и слегка не в фокусе, были  запе-
чатлены интервью с проститутками, торговцами наркотиками и  грабителями,
и все они в один голос заявляли перед камерой, что на путь  преступности
их привела экономическая политика президента Рейгана.
  Получив от ворот поворот, Сэмми сперва впал в уныние. Поразмыслив, од-
нако, он решил, что это не столько его неудача, сколько  проблема  самих
телекомпаний. Ведь что означает их отказ? Во-первых, что они еще не соз-
рели для такой острой подачи материала, какую продемонстрировал  незави-
симый журналист Сэмми Ки, а во-вторых, что они испытывают все более жес-
ткий контроль со стороны Вашингтона.
  Свалив свою неудачу на Рональда Рейгана, Сэмми Ки моментально  воспря-
нул духом, и именно тогда в его голове и родилась новая идея. Если теле-
компании не нуждаются в его услугах и не желают показать, насколько низ-
ко пала Америка, тогда он сделается иностранным корреспондентом и станет
показывать, насколько лучше устроена жизнь в других странах.
  И вот сейчас у Сэмми Ки готов как раз такой материал. Остается  только
переправить его на родину, и публикация сразу сделает его  самым  извес-
тным тележурналистом со времен Джеральдо Риверы. Даже  более  известным,
чем Ривера, поскольку Сэмми определенно удалось найти нечто поважнее пу-
стых бутылок в старом чулане Аль Капоне.
  Но сначала надо попасть домой, в США. Сэмми все  больше  укреплялся  в
мысли, что это будет непросто.
  Он попытался добраться до аэропорта,  но  красивая  восточная  столица
оказалась в плотном кольце охранников, для  которых  существовал  только
официально оформленный пропуск. У Ки такого пропуска не было. Все, что у
него было,- это белая полотняная рубаха и грязные брюки, штанины которых
были по-деревенски подвязаны у щиколоток синими шнурками. Но крестьян  в
этом столичном граде не очень-то привечали, во всяком случае, Сэм-ми за-
вернул обратно первый же патруль, даже не спросив пропуска.
  Он нырнул под старый овощной фургон, который стоял  у  контрольно-про-
пускного пункта на южной дороге, уцепился за полуось и в таком положении
добрался до центра Пхеньяна, где и выбрался из-под грузовика.
  Красота представшего Сэмми города превзошла все ожидания. Ему  расска-
зывали, что тридцать пять лет назад американские бомбардировщики сровня-
ли город с землей и он был отстроен заново. Город  сверкал  и  искрился.
Устремлялись ввысь небоскребы, сияли чистотой солидные правительственные
здания, и на каждой площади красовалась героическая скульптурная группа.
Лучезарное, по-азиатски плоское лицо Великого Вождя взирало с плакатов и
афишных щитов подобно некоему милосердному божеству.
  Сэмми Ки бросилось в глаза и другое обстоятельство: город  словно  вы-
мер. На улицах попадались лишь редкие прохожие, транспорта почти не  бы-
ло. в магазинах и ресторанах - никого. Даже неоновым вывескам словно не-
доставало красок. Зато, как и повсюду в этом уголке азиатского континен-
та, не было  недостатка  в  солдатах  с  суровым  выражением  узкоглазых
мальчишеских лиц. В зеленых шинелях и меховых шапках, они  толпились  на
каждом углу.
  Только бы суметь проскользнуть мимо них - тогда путь домой был бы  от-
крыт. Но возле отеля "Корио" крестьянский наряд Сэмми  привлек  внимание
двух патрульных, и ему громко  приказали  остановиться.  Сэмми  бросился
наутек.
  Он бежал не разбирая дороги, заворачивая на  каждом  углу.  За  спиной
слышался тяжелый топот солдатских сапог, но Сэмми все же  поспевал  быс-
трее, поскольку подгонявшее его чувство страха явно пересиливало чувство
долга, которым были движимы его преследователи.
  На Черепашьей улице он увидел ворота со  знакомой  эмблемой  -  земной
шар, на фоне которого полощется флаг. Красный флаг. В темноте, за  воро-
тами, виднелось массивное беломраморное здание русского посольства,  по-
хожее на зловещий призрак.
  Сэмми бросился к воротам и оглянулся - солдат не видно.  Съеденная  им
на обед прокисшая лапша - "кимчи" - подступила к горлу.  Он  в  тысячный
раз провел грязной ладонью по правой штанине, дабы убедиться, что  плас-
тмассовая коробка на месте. То, что находилось в этой коробке, было  для
него гарантией жизни, свободы и скорой славы. Если, конечно, он доберет-
ся домой.
  Перед воротами он помедлил, но  окрестности  огласил  звук  армейского
свистка, и Сэмми заставил себя нажать кнопку звонка. С тех пор, как  со-
рок с лишним лет назад к власти в стране пришли коммунисты, ни в Пхенья-
не, ни в каком другом месте Корейской Народно-Демократической Республики
ни один американец не имел права находиться без  особого  разрешения.  И
теперь его, американца, оказавшегося здесь волею судьбы, могли  защитить
только русские.
  Ожидая ответа, Сэмми смахнул слезу. К воротам шагал мужчина в  зеленой
униформе. Это был белый человек, из чего Сэмми сделал вывод о его  неко-
рейском происхождении. Сам Сэмми не был белым, хотя родился в  Сан-Фран-
циско.
  - Что вам угодно?- официальным  тоном  и  с  расстановкой  по-корейски
спросил человек в форме. Это был  худощавый,  светловолосый  неприметный
мужчина. Самой выдающейся деталью его внешности были очки в роговой  оп-
раве, лицо же было абсолютно невыразительным и заурядным.
  - Прошу политического убежища,- ответил Сэмми Ки по-английски.- Я аме-
риканец.
  Русский был сражен наповал. При звуке американского выговора Сэмми ли-
цо его напряглось. Он нажал на потайную кнопку, и ворота открылись.
  - Быстрей!- скомандовал русский и, видя, что американец, больше  похо-
жий на простого корейского крестьянина, замешкался, так резко втащил его
на территорию посольства, что Сэмми Ки повалился на асфальт, как полуза-
щитник, против которого удачно применили блокировку.
  - Вот ПИПдурок!- С этими словами русский подхватил Сэмми под локоть  и
поставил на ноги.- Если бы вас задержал кто-нибудь из моих корейских ко-
ллег, я ничем не смог бы вам помочь. Вас  бы  расстреляли  на  месте  за
шпионаж.
  - Я хочу видеть посла,- сказал Сэмми Ки.
  - Позже. Сначала вам придется  ответить  на  несколько  вопросов.  Кто
знает о том, что вы находитесь в этой стране?
  - Никто.
  - Я имею в виду, из американцев?
  - Никто. Я приехал по собственной инициативе.
  Русский повел Сэмми Ки в цокольный этаж здания посольства.  Они  вошли
через заднюю дверь. Откуда-то доносился гул котельной.  По  обе  стороны
коридора располагались массивные деревянные двери,  имевшие  даже  более
внушительный вид, чем камень, из которого были выложены  стены.  Русский
втолкнул Сэмми в одну из дверей и запер ее на замок.
  Это, несомненно, была комната для допросов. Простой стол освещался яр-
ким пучком света. Обстановку довершали жесткие деревянные стулья.
  Повинуясь обстоятельствам, Сэмми Ки сел, не дожидаясь, пока его  приг-
ласят.
  - Я полковник Виктор Дитко,- представился русский, и Сэмми  сразу  по-
нял, что перед ним человек из КГБ.
  Американец принялся было представляться в свою очередь,  но  полковник
не дал ему договорить и выпалил:
  - Как вы попали в страну?
  - Морем с западного побережья. У меня был плот.
  - С подводной лодки?
  - Нет. Я плыл из Южной Кореи.
  - Где вы высадились?
  - Не знаю. В какой-то деревне.
  - Как попали в Пхеньян?
  - Поездом. Из Чаньена.
  Полковник кивнул. Чаньен была железнодорожная станция в ста километрах
южнее Пхеньяна. Оттуда в столицу и обратно регулярно ходили поезда - на-
столько регулярно, насколько это возможно в Северной Корее. Для  облада-
теля азиатской физиономии и местной валюты совершить  такую  поездку  не
составляло труда, даже если речь шла об американце,- при условии что  он
говорит немного по-корейски и держится в тени.
  - И вы прибыли в Северную Корею по морю специально для того, чтобы пе-
реметнуться к нам? Но политического убежища вы могли бы  попросить  и  в
любой западной стране. Наши посольства есть везде.
  - Я прибыл в Северную Корею не для того. чтобы  просить  политического
убежища. Я прошу его с одной целью - чтобы выбраться из Северной  Кореи.
Причем живым.
  - Тогда зачем вы здесь оказались?
  - Я приехал для того, чтобы своими глазами увидеть Синанджу.
  - Впервые слышу это название.
  - Это местечко на берегу Западно-Корейского залива.  Мне  рассказал  о
нем мой дед.
  - Следовательно, вы шпион,- заключил полковник Дитко, полагая, что Си-
нанджу - военный объект.- Вы признаетесь в этом?
  - Нет. Я - американский журналист.
  - Это то же самое,- настаивал Дитко.- Вы явились в эту  страну,  чтобы
выведать секреты военного объекта в Синанджу.
  - Да нет же. Никакой это не военный объект. Синанджу - это не  военная
база, а рыбацкий поселок. Единственный секрет, который мне  удалось  там
обнаружить, имеет отношение не к Корее, а к Америке.
  - К Америке?- встрепенулся полковник Дитко.- На  протяжении  последних
сорока с лишним лет ни один американец не появлялся здесь - разве что  в
качестве пленного.
  - А я?
  - И что это за секрет?
  - Я расскажу о нем господину послу, когда буду  просить  политического
убежища.
  Полковник Виктор Дитко достал из кобуры пистолет и взвел курок.
  - Ты расскажешь его мне, и сейчас. А уж я решу, что докладывать послу.
  В этот момент Сэмми Ки показалось, что все рушится.
  - Для этого мне надо кое-что достать.
  - Доставай, только медленно.
  Сэмми поднялся и тряхнул правой ногой. Вдоль ноги скользнуло вниз что-
-то увесистое и остановилось у щиколотки. Сэмми нагнулся, развязал синий
шнурок и протянул полковнику черную пластмассовую коробку.
  Полковник был знаком с чудесами видеотехники и в тиши своей московской
квартиры не раз коротал время за просмотром западных фильмов, так что он
без труда узнал в предъявленном ему предмете видеокассету.
  Он с жадностью схватил ее.
  - Где сделана запись?
  - В Синанджу.
  - Тебе придется подождать,- сказал полковник и, уходя, запер за  собой
дверь, дабы не оставлять сомнений, что его приказание будет исполнено.
  И тогда Сэмми Ки сломался. Он разревелся, как ребенок. Все пошло напе-
рекосяк. Хотел явиться к советскому послу, а угодил в лапы к  полковнику
КГБ. Думал, что удастся выторговать себе свободу, а оказался  заложником
честолюбивого вояки. Не исключено, что не пройдет и часа, как его  прис-
трелят в этой самой комнате.
  Полковник не заставил себя ждать. Сэмми утер рукавом слезы и постарал-
ся сесть прямо. На самом деле ему хотелось забраться под стол.
  - Здесь заснята рыбацкая деревня,- сказал полковник Дитко.
  - Да. Синанджу. Я вам так и сказал.
  - Большую часть пленки занимает монолог какого-то старика, который си-
дит на камне и без устали бубнит.
  - А вы не послушали, что он говорит?
  - Я недостаточно владею корейским. Я здесь меньше года.
  - Значит, вы ничего не поняли.
  - Вот-вот. Но ты мне расскажешь. Зачем понадобилось американскому жур-
налисту с риском для жизни проникать в Северную  Корею?  Чтобы  записать
байки какого-то старика?
  - Это не байки какого-то старика. И вообще не байки. Это история чело-
веческой цивилизации. Все королевские династии, политика и великие пере-
вороты, которые знала история,- лишь следствие того, что  происходило  в
этой маленькой рыбацкой деревушке на протяжении пяти тысяч лет.
  - Ты что, не в себе?
  - Позвольте мне начать сначала.
  Полковник Виктор Дитко так грохнул кассетой о стол, что Сэмми  показа-
лось, раздался выстрел. После этого Дитко медленно опустился на  стул  и
скрестил на груди жилистые руки.
  - Что ж, валяй сначала.
  - Я родился в Сан-Франциско. И мои родители тоже.
  - Меня не интересует история твоей жизни.
  - Но вы ведь хотели разобраться.
  - Давай дальше.
  - Дед мой был родом из Чонью, это здесь, на севере. Когда  я  был  ма-
ленький, он любил сажать меня на колени и рассказывать о Корее.  Расска-
зывал он удивительно. И одна из его историй была о так называемом Масте-
ре Синанджу.
  - Это что - феодал какой-нибудь?
  - Нет. Мастеров Синанджу можно было бы назвать определяющей силой всей
древней истории. Это были не короли и не принцы. Но на протяжении  исто-
рии человечества им много раз приходилось брать на себя  ответственность
за поддержание паритета между великими государствами. Их, пожалуй, можно
назвать первой в истории международной организацией, имевшей  полномочия
применять санкции в отношении отдельных государств.
  - Какая связь между этой сказочкой и твоим пребыванием здесь?
  - Самая прямая. Я тоже считал это сказкой. Если верить деду, на протя-
жении истории Мастеров Синанджу было много. Это был  пост,  передаваемый
от отца к сыну в одном из родов в селении Синанджу. Род был известен под
прозванием Дома Синанджу, хотя Синанджу было не просто родовое имя.
  - Да, так называлась деревня,- скучающим тоном поддакнул полковник.
  - Дед говорил, что это понятие включало нечто большее  -  определенную
систему подготовки, секретами которой владел Дом Синанджу, передавая  их
из поколения в поколение. Благодаря своей  исключительной  силе  Мастера
Синанджу обеспечивали исполнение своей воли, но никогда не  использовали
свои возможности для захватов или разграбления. Наоборот, они  поступали
на службу к монархам в качестве телохранителей и ассасинов. Главным  об-
разом - ассасинов, наемных убийц.
  В голове у полковника Виктора Дитко что-то шевельнулось, нервозное по-
вествование перепуганного до смерти парня пробудило какие-то ассоциации.
Легендарные восточные воины, обладавшие  нечеловеческой  силой.  Он  уже
слышал нечто подобное, но где?
  - Что ты называешь силой?
  - Дед говорил, что изначально Синанджу возникло как боевое  искусство,
причем за тысячи лет до каратэ, кунфу и ниндзя. Все позднейшие виды  ру-
копашного боя произошли от Синанджу. Но Мастера Синанджу, постигнув  то,
что они называют солнечным источником, достигают  такого  умственного  и
физического совершенства, что приобретают сверхъестественную ловкость  и
силу. Кажется, они даже могут становиться невидимыми. Как боги.
  - Богов нет,- отозвался полковник Дитко, который еще в  школе  усвоил,
что единственно верным способом постижения возможностей человека являет-
ся наука.
  - Мастера Синанджу были вхожи в крупнейшие в истории королевские  дво-
ры,- продолжал Сэмми Ки.- Они стояли за египетскими фараонами. Им обяза-
ны своим падением троны Древнего Рима. Они служили секретным  орудием  в
руках Борджиа, а также последних французских монархов. Кто прибегал к их
услугам - неизменно процветал. Кто пытался с ними соперничать  -  терпел
крах. Так говорил мой дед.
  - И что?- спросил Дитко, тщетно пытаясь вспомнить, где он это  слышал.
Может быть, в Ташкенте?
  - А вот что. Мой отец утверждал, что Мастера Синанджу сохранились и по
сей день. В нашем столетии им выпало меньше работы, поскольку  было  две
мировых войны, но нынешний Мастер Синанджу живет в своем селении и  сте-
режет несметные богатства и исторические хроники, в  которых  содержится
объяснение многих великих загадок истории.
  - Ага. Значит, старик на твоей пленке и есть этот Мастер Синанджу?
  - Нет. Он всего лишь смотритель. Но дайте мне досказать.
  - Изволь.
  - Мне нравилось это старинное предание, которое рассказывал дед, но  я
и предположить не мог, что оно имеет под собой реальную почву. Так  было
до прошлого года. Но в прошлом году я поехал в Индию. Я ведь говорил,  я
журналист. Так вот, я поехал, чтобы сделать репортаж об аварии на  хими-
ческом комбинате в Гупте.
  - Ужасная трагедия. И все из-за американской химической компании.  Та-
кие вещи нельзя доверять американцам!
  - По этому поводу я брал интервью у министра,- сказал Ки.- Сначала ми-
нистр отказался со мной говорить, потому что я американец, но узнав, что
мои родители - корейцы, согласился. Он сказал, что между корейцами и ин-
дийцами существуют давние исторические связи. Я сделал репортаж, но ник-
то не пожелал его купить, и я решил остаться в Индии.
  - Это была ошибка,- прокомментировал полковник Дитко.
  Однажды ему довелось побывать в Индии. Едва он ступил с трапа  самоле-
та, как плотной жаркой стеной его обступила смердящая духота. Даже в со-
временном здании аэропорта чувствовался запах гниющих отбросов. Он неме-
дленно сел в самолет "Аэрофлота", вернулся в Москву и командировал в Ин-
дию своего подчиненного. В наказание его уделом стали самые  бесперспек-
тивные должности в системе КГБ, к тому же его то и дело перебрасывали  с
места на место. Последним таким гиблым назначением была Северная Корея.
  - Я подружился с министром,- продолжал Сэмми,- и стал расспрашивать  о
той его реплике по поводу давних связей между Индией и Кореей.  И  тогда
он шепотом произнес слово, которое я не слышал с детства,- "Синанджу".
  - Ясно,- изрек полковник Дитко, хотя ему ничего не было ясно.
  - Министр рассказал мне,  что  когда-то  правители  Индии  были  среди
клиентов Мастеров Синанджу. И до сих пор Синанджу вызывает  в  индийских
коридорах власти большое почтение, хотя вот уже на протяжении нескольких
поколений никто из Мастеров не служит при индийском дворе. Мы стали  со-
поставлять известные ему предания с тем, что я узнал от деда. Оказалось,
что это фактически одни и те же истории. Он подтвердил, что нынешний Ма-
стер Синанджу жив и за несколько месяцев до этого приезжал в Индию. Под-
робностей министр не знал. Это была строжайшая тайна. Но визит в  какой-
то степени касался Соединенных Штатов.
  При этих словах полковник Дитко встрепенулся, стул под ним заскрипел.
  - Касался Штатов? Но каким образом?
  - Этого я не знаю. В тот момент меня это не волновало. Меня больше ин-
тересовал возможный репортаж на эту тему. Перед нами был недостающий ку-
сок истории. Секретная международная организация, которая невидимой нит-
ью шла через всю историю и затрагивала все страны и народы, но не  оста-
вила следа, если не считать хроник, хранящихся в Синанджу. И я решил ту-
да поехать.
  На этот раз полковник Дитко кивнул понимающе.
  - Ты решил похитить их сокровища?- предположил он.
  - Нет. Я поехал ради материала. Появлялся шанс сделать величайший  ре-
портаж века. Точнее, всех веков.
  Опять это слово - "репортаж", подумал Дитко. Наверное,  это  американ-
ский эвфемизм шпионажа.
  - Значит, ты решил завладеть тайной Синанджу?
  - Нет. Я хотел поведать эту тайну миру, рассказать  всем  о  Синанджу,
его истории, его роли в истории человечества.
  - Рассказать всему миру? У тебя в руках была секретная  информация,  а
ты хотел поделиться ею с остальными?
  - Ну конечно. Я же журналист!
  - Ты не журналист. Ты идиот! Эта информация имеет  огромную  ценность.
Ведь если то, что ты говоришь, правда, то государство, имеющее у себя на
службе Мастера Синанджу, становится могущественнее других. Но только при
соблюдении полной секретности.
  - Совершенно верно. Это и делается секретно.
  - Не понял.
  - Нынешний Мастер Синанджу не сидит на пенсии. Он действует, действует
в нашем сегодняшнем мире. Обо всем этом  говорится  на  записанной  мною
пленке. Старик, с которым я беседовал, мне все рассказал.
  Полковник Виктор Дитко ощутил, как по спине побежали мурашки.  Он  по-
нял, к чему клонит этот американец корейского происхождения,  и  у  него
пересохло в горле, а во рту вместо языка - пучок собачьей шерсти.
  - Мастер Синанджу работает на Соединенные Штаты Америки,- объявил  па-
рень.
  - И это есть на пленке?
  - Вот именно,- подтвердил Сэмми Ки.
  - А что ты хочешь взамен?
  - Вернуться в Америку. И сделать из этого репортаж для телевидения.
  - Зачем ты хочешь нанести вред своей стране?
  Этот вопрос удивил Сэмми Ки.
  - Я не собираюсь наносить вред своей стране. Я  люблю  родину!  Именно
поэтому я хочу сделать ее лучше.- Он улыбнулся в надежде, что эти-то ар-
гументы умудренному опытом русскому должны быть понятны.
  - Идиот,- повторил Дитко.- Почему ты не убрался из этой страны так же,
как приехал?
  - Когда я вернулся на место, где закопал свой плот, его там не  оказа-
лось. За мной гнались солдаты, но мне удалось уйти. И вот теперь мне нет
пути отсюда. Без документов здесь даже еды не добыть.  Я  уже  несколько
дней ничего не ел. Я ничего не хочу - только вернуться домой и жить спо-
койно.
  - Понимаю,- сказал полковник Дитко, который хорошо  знал,  что  пустой
желудок подчас говорит громче, чем совесть.
  - Теперь я могу поговорить с послом?- спросил Сэм-ми Ки.
  - Россказни старика нельзя считать непреложным  доказательством.  Будь
то какой-то сторож или твой дед.
  - Но Синанджу существует. Вы можете сами поехать и посмотреть. И дом с
сокровищами там есть. Я их видел.
  - Ты видел сокровища?
  Сэмми помотал головой.
  - Нет, не сами сокровища, а только дом, где они хранятся. Он был  опе-
чатан, а мне сказали, что тот, кто осмелится отворить эту печать, удушит
сам себя, если, конечно, он не из Дома Синанджу.
  - И ты поверил в угрозы какого-то старика?
  - От угроз этого старика меня мороз пробрал до мозга костей.
  Дитко ухмыльнулся.
  - Что ж, в твоих словах, возможно, что-то есть.  Мне  тоже  доводилось
слышать похожие рассказы в одной из наших азиатских республик. Если Мас-
тер Синанджу существует и к тому же является американским  агентом,  это
уже кое-что.
  - Я хочу поговорить с послом. Пожалуйста!
  - Идиот! Этот вопрос выходит за рамки компетенции посла. Если все  об-
стоит так, как ты говоришь, мне придется лично доставить твою  пленку  в
Москву.
  - Тогда возьмите меня с собой!
  - Нет! Ты должен меня понять, американец. Ты сейчас в моей власти, мне
решать, жить тебе или умереть. Прежде всего  ты  расшифруешь  запись  на
пленке. И переведешь на английский язык.
  - Значит, мне посла не видать?- воскликнул Сэмми Ки и снова расплакал-
ся.
  - Конечно, нет! Твое открытие станет для меня пропуском из этой  дыры.
Может быть, я даже получу новое звание и хорошую должность. Я  не  стану
делиться этой тайной ни с кем ниже Политбюро.
  - А что будет со мной?
  - Позже решим. Если ты сделаешь шаг из этой комнаты, я  отдам  тебя  в
руки местной полиции. Они тебя шлепнут как шпиона.  Или  пристрелю  тебя
сам.
  - Я американский гражданин! С американским гражданином так  не  посту-
пают.
  - Мы не в Америке, молодой человек. Ты находишься в Северной Корее,  и
здесь свои порядки.
  Дитко вышел из комнаты, а Сэмми Ки опять зарыдал. Никогда он не увидит
Сан-Франциско!


ГЛАВА ВТОРАЯ

  Его звали Римо. Он вернулся в Детройт, чтобы покончить с одной  амери-
канской традицией.
  В любом другом американском городе поджог нельзя назвать  обычным  де-
лом, наоборот, он считается преступлением. Тем не менее в Детройте начи-
ная с шестидесятых годов существовал обычай под  названием  "Сатанинская
ночь", результатом которого стало уничтожение собственности,  сопостави-
мое разве что с бомбардировкой Дрездена во время второй мировой войны.
  Начиналась Сатанинская ночь как  шутка,   приуроченная   к   празднику
Хэллоуин, когда ряженые ради забавы подожгли несколько складских помеще-
ний. Поскольку эти склады уже давно пустовали, никто не  воспринял  того
поджога всерьез. Однако спустя год история повторилась. И повторялась  с
тех пор каждую осень. Пожары превратились в традицию Детройта, и,  когда
в начале семидесятых в городе не осталось старых складов и  прочих  пус-
тующих зданий, обычай был перенесен на жилые районы.  Вот  тогда  власти
забили тревогу. Но было уже поздно. Слишком долго звери гуляли на свобо-
де. Теперь Сатанинская ночь была установившимся обычаем, и каждый год  в
праздник Хэллоуин никто в Детройте больше не чувствовал себя в  безопас-
ности.
  В этом году городской совет Детройта ввел на темное время суток комен-
дантский час. Это был беспрецедентный шаг. Римо всегда считал, что коме-
ндантский час бывает только в банановых республиках.  Сейчас,  когда  он
шел по безлюдным улицам Детройта, в нем закипала злость оттого, что  из-
за какой-то горстки негодяев один из крупнейших городов Штатов  вынужден
терпеть такое унижение.
  - Это просто варварство,- сказал Римо, обращаясь  к  своему  спутнику.
Римо был подтянутый мужчина приятной наружности, с  глубоко  посаженными
темными глазами и слегка выступающими скулами. Одет он был во все черное
- черные брюки и черную футболку. В его внешности не было ничего необыч-
ного, если не считать на редкость мощных запястий и способности передви-
гаться с грацией пантеры. Даже когда его ноги ступали  на  разлетевшиеся
на ветру листы старой газеты, он умудрялся не производить  ни  малейшего
шума.
  - Это Америка,- отозвался его спутник. Он выглядел иначе, чем Римо. На
нем было кимоно дымчато-серого цвета с розовой отделкой.-  Варварство  -
естественное состояние этой страны. Но сегодняшний вечер мне по душе. Не
могу пока объяснить, в чем тут дело, но мне здесь очень и очень  нравит-
ся, для грязного американского города здесь очень симпатично.
  - Это потому, что, кроме нас. на улицах никого нет,- объяснил Римо.
  - Кроме нас никто и не считается,- резюмировал Чиун, последний из неп-
рерывающейся династии Мастеров Синанджу.
  Его сияющая лысина, обрамленная с двух сторон седыми прядями, едва до-
ходила Римо до плеча. Желтоватое, как пергамент, лицо, на котором  выде-
лялись ярко блестящие глаза, было испещрено морщинами. Глаза были  свет-
ло-карие, и их выражение делало Чиуна намного моложе его восьмидесяти  с
лишним лет.
  - Но так быть не должно, папочка,- произнес  Римо,  останавливаясь  на
углу.
  Ни единой машины, ни одного пешехода. Витрины магазинов погашены. Пра-
вда, за некоторыми из них маячат напряженные фигуры владельцев. В  руках
одного из них Римо заметил винтовку.
  - Когда я был маленький, Хэллоуин отмечали иначе.
  - Иначе?- проскрипел Чиун.- И как же?
  - Дети спокойно разгуливали по улицам. Мы ходили ряжеными  из  дома  в
дом, и каждое крыльцо было ярко освещено. Нас никто не сажал под  замок,
никто из родителей не боялся, что в яблоко будет запрятано лезвие, а шо-
колад - начинен снотворным. И мы ничего не поджигали. Самое большее,  на
что мы были способны,- это швырнуть тухлым яйцом в окно тому, кто  жалел
для нас конфетку.
  - Маленькие вымогатели! Но меня это не удивляет.
  - Хэллоуин - это старая американская традиция.
  - Мне больше нравится тишина,- сказал Чиун.- Давай теперь  пройдем  по
той улице.
  - Почему именно по ней?
  - Сделай мне приятное.
  Не пройдя и трех шагов, Римо услышал звяканье металла о камень.
  - Похоже, это они,- шепнул он.- Поджигатели, которых нам надо найти.
  - Ты в детстве тоже был поджигателем?
  - Нет. Я был сиротой.
  - Спасибо, сынок. Приятно слышать это от человека, которому  ты  много
лет был отцом.
  - Тише, Чиун. Спугнешь!
  - Тогда я лучше здесь подожду. Постою один. Как сирота.
  Римо скользнул вдоль кирпичной стены многоквартирного  дома  в  центре
Детройта. От полыхавшего здесь несколько лет назад пожара стена  до  сих
пор была черна от копоти и источала мертвящий запах горелого. Из-за угла
доносился шум.
  Римо выглянул. В аллее виднелись три фигуры. Они присели на  корточки,
в блеклом свете луны видны были лишь силуэты. Но для Римо, который  умел
собрать и усилить любой имеющийся свет, вся сцена была такой же яркой  и
отчетливой, как если бы он наблюдал ее по  черно-белому  телевизору.  Он
молча смотрел.
  - Ты проиграл,- тихо произнес один из парней.
  Римо различил блеск и звон монеты, отскочившей от стены.
  - Что это вы тут делаете, ребята?- вдруг спросил Римо тем внушительным
тоном, который еще в бытность его полицейским зачастую  оказывался  куда
важней пистолета.
  Три подростка разом вскочили.
  - В пристенок играем,- ответил один.- А вам-то что?
  - Вот уж не думал, что в наши дни кто-то еще играет в пристенок,- уди-
вился Римо.
  - А мы вот играем.
  - Это мне знакомо,-  произнес  Римо,  мысленно  возвращаясь  к  своему
детству, которое прошло в Ньюарке, штат Нью-Джерси. Он играл в пристенок
по всему Ньюарку, хотя сестра Мэри Маргарет из приюта Святой Терезы пре-
дупреждала его, что это пустая трата времени и денег, которые можно было
бы пустить на пропитание бедным.
  - А вы что, ребята, не слыхали про комендантский час? Вас могут задер-
жать.
  - Только не смешите, дяденька,- сказал старший из парней.- Мы несовер-

 

· 1 · 2 3 4 5 6 Далее  »

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz