Детектив



Меня оставили в живых


рассказывать в третий раз, я прервал его и сказал, что мне  пора,  большое
спасибо, прошу извинить за все неприятности, которые я причинил,  рад  был
услышать вашу версию...
     Он проводил мня до дверей. Я сел в "Плимут" и уже отъехал  на  восемь
или девять кварталов, когда вспомнил, что забыл спросить его  о  Штенвице.
Ничего конкретного. Я просто хотел, чтобы  Квинн  начал  о  нем  говорить.
Что-то в поведении Штенвица беспокоило меня.
     Я развернулся и поехал назад к его дому. Я подошел  к  дверям  и  уже
собрался нажать на кнопку звонка, когда  услышал  странные  глухие  звуки,
будто кто-то выбивает  пыль  из  ковра.  Сквозь  звуки  ударов  доносились
усталые крики о пощаде.
     Я вернулся в машину. Миссис Квинн не собиралась никуда  уходить.  Она
никогда не покинет этого дома. Она  будет  продолжать  болтаться  здесь  и
периодически получать колотушки еще лет тридцать. Я  усмехнулся  и  поехал
прочь, забыв о своих вопросах.
     До Чикаго было довольно далеко. Я  старался  особенно  ни  о  чем  не
думать. Я ехал, шины шуршали, мотор выводил свою басовую арию. Дэн  мертв,
а мне ничего не удалось узнать. Не то чтобы совсем уж ничего, но близко  к
тому.  Небольшие  сомнения  у  Квинна  все-таки  были.   Да   необъяснимое
сопротивление Штенвица. Две эти детали, плюс совершенно не характерное для
Дэна поведение.
     Я ехал прямо в Чикаго, делая лишь короткие остановки чтобы  поесть  и
вздремнуть. В Чикаго я остановился в  дешевом  отеле  и  захватил  бутылку
бренди к себе в номер. Я собирался проспать весь день, а на следующее утро
пойти на работу. Чтобы  заснуть,  проехав  перед  этим  семьсот  миль  без
длительных остановок, мне требовалось как следует выпить. Я сидел на  краю
постели в одном нижнем белье и  пил  разбавленный  бренди  из  стаканчика,
взятого в ванной. Пил и обдумывал все разговоры, которые я вел  с  членами
экипажа "Бэтси". Я не винил  Дороти  и  родителей  Дэна  за  то,  что  они
потеряли надежду. Я сам ее почти потерял. Казалось нет ни  одной  ниточки,
за которую можно ухватиться. Но все-таки что-то здесь было не так. Я пожал
плечами и плеснул себе еще бренди. В конце концов это не мое дело. Я начну
работать и забуду обо всем этом. Или, по крайней мере, постараюсь забыть.
     Я вспомнил как однажды мы с Дэном сидели в засаде на уток. Как раз на
уток-то мы  и  не  стали  обращать  никакого  внимания,  а  выпили,  чтобы
согреться, наверное половину всего бренди, что только существовало в мире.
Дэн был отличный парень. Вдруг я застыл в  неподвижности,  почти  перестав
дышать. Потом тихонько прищелкнул пальцами.
     Через десять минут меня соединили с Дороти. Она взяла трубку  еще  не
до конца проснувшись.
     - Привет, Говард. Что случилось?
     - Пока я просто размышляю,  Дороти.  Может  быть,  я  кое-что  нашел.
Постарайся вспомнить, часто ли напивался Дэн?
     - Пару раз, а что? Похоже, ты сам немало выпил, Говард.
     - Может быть, немного. Послушай, Дороти,  как  он  себя  ведет  когда
напьется? Физически - как он реагирует?
     - Он никогда не показывает, что он напился, я имею в виду никогда  не
показывал. Почему ты говоришь  о  нем  в  настоящем,  Говард?  Это  больно
слышать.
     - В чем же все-таки это выражалось?
     - У него просто отказывали ноги. Он  сидел  и  казался  трезвым,  как
епископ, и единственное, чего он не мог  сделать  -  встать  на  ноги,  не
говоря уже о том, чтобы ходить. Пожалуйста, скажи  мне  почему  ты  хочешь
знать об этом?
     - Так происходило каждый раз?
     - Насколько мне известно - да. Почему ты не можешь  забыть  об  этом,
Говард?
     - Не сейчас, малышка. У меня есть одна идея и я  собираюсь  проверить
ее до конца. И пожалуйста, Дороти...
     - Что такое?
     - Пожелай мне успеха.
     - Удачи тебе, Говард, - ее голос был тихим, а потом  я  услышал,  что
она повесила трубку.
     Я допил остатки бренди и улегся спать.


     На получение паспорта у меня ушла неделя. Я зарезервировал  билет  на
"Сиам Экспресс", отплывающий из Лос-Анжелеса. Корабль отходил через  шесть
дней в двадцативосьмидневное плавание до Рангуна [столица Бирмы].  Времени
оказалось достаточно, чтобы спокойно доехать до Лос-Анжелеса и продать мой
"Плимут" на пятьдесят долларов дороже, чем я сам платил за него.
     Я набил полный саквояж одеждой,  бутылками  с  бренди,  сигаретами  и
романами. Утром я пришел на причал и нашел свое место в каюте  туристского
класса. Моим соседом по каюте оказался хитрый гражданин по  имени  Даквуд.
Он утверждал, что отправляется в Рангун, чтобы  возглавить  там  рекламное
агентство одной из крупнейших киностудий.  У  него  были  светлые  волосы,
складки под маленьким подбородком и отвратительный запах изо рта. Я  решил
оставить его  одного  до  конца  поездки,  купил  шезлонг  и  приготовился
проскучать двадцать восемь дней на палубе.
     Днем мы отплыли. У меня ушло три дня на то,  чтобы  привыкнуть  есть,
спать, читать и делать зарядку  по  расписанию.  Я  не  старался  избегать
людей, но и сам на знакомства не напрашивался.  Таким  образом  я  большую
часть времени проводил в  одиночестве.  "Сиам  Экспресс"  оказался  вполне
приличным кораблем, правда, имел небольшую тенденцию к  качке  в  ветреную
погоду. Кормили недурно, и я с удовольствием съедал свою порцию.  За  моим
столом, кроме меня самого, обедали также Даквуд и две напыщенные  школьные
учительницы из Канзаса, которые вынуждены были  просидеть  в  Штатах  пять
военных  лет  и  теперь  получили  годичный  отпуск.   Они   имели   очень
привлекательную привычку - есть с открытым ртом. Я их обеих  нежно  любил,
впрочем имен их мне так и не удалось запомнить.
     Через десять дней мне стало совсем скучно. Я старался спать как можно
больше.
     Утром двадцать пятого дня я узнал, что  корабль  опоздает  в  Рангун,
поскольку возникла необходимость  зайти  в  порт  Тринкомали  на  северном
побережье Цейлона. Я зашел поговорить с начальником  интендантской  службы
по поводу прекращения моего путешествия. Он заупрямился и сказал, что  это
невозможно.
     Я вернулся в каюту и собрал свои вещи. В два  часа  дня  мы  медленно
подходили к огромной Британской военной базе в Тринкомали. Поросшие  лесом
холмы  круто  спускались  к  голубой  гавани.  Вокруг  портовых   строений
извивалась дорога, и вдалеке по ней, в клубах пыли, ехал грузовик. Я  взял
саквояж с собой на палубу и поставил его рядом с  пассажирскими  сходнями.
Матрос, который приготовился сбросить трап на причал, удивленно  посмотрел
на меня. Я старательно  игнорировал  его.  Мой  расчет  на  суматоху,  что
начинается, когда большое судно заходит в порт, полностью оправдался.
     Как только трап оказался спущен, я проскользнул мимо матроса  и  стал
спускаться вниз. Люди на причале и на палубе  бессмысленно  уставились  на
меня. Кто-то закричал:
     - Остановите этого человека! - наверное, это был мой друг интендант.
     Я пошел  по  причалу  к  берегу.  За  моей  спиной  раздались  чьи-то
торопливые шаги. Я остановился и повернулся. Передо мной стояли  интендант
и толстый матрос.
     - А теперь, друзья, послушайте меня, - сказал я. - Цейлонская виза  у
меня есть и, если хотя бы один из вас протянет ко мне свои обезьяньи лапы,
я вчиню вашей компании иск на сто тысяч, а вы останетесь без работы.
     Я сошел на берег, а эти двое все еще продолжали орать друг на  друга.
Я обернулся. Интендант махал рукой в мою сторону, а  матрос  -  в  сторону
корабля.
     В  Тринкомали  не  имелось  американского  представительства,   и   я
телеграфировал о своем прибытии на остров американскому консулу в Коломбо.
Англичане были очень любезны, когда производили  досмотр  моего  багажа  и
меняли часть моих долларов на цейлонскии рупии.  Я  поблагодарил  их,  они
поблагодарили меня, а я снова поблагодарил их. Короткие поклоны и  крепкие
рукопожатия. Все очень приятно. Они улыбнулись и спросили, что я собираюсь
делать на острове. Я улыбнулся и сказал, что я турист, который  собирается
написать книгу. Когда же они улыбаясь спросили  о  заглавии  моей  будущей
книги, я улыбаясь ответил: "Британские сферы влияния, или  Железный  кулак
над миром". Они перестали улыбаться и кланяться, и я благополучно отбыл по
своим делам.
     На ночь я остался в Тринкомали.  В  сто  рупий  мне  обошлось  нанять
машину до Канду. Узкая,  разбитая  дорога  изгибалась  среди  джунглей.  В
асфальте полно было выбоин шириной в фут и дюймов  по  шесть  глубиной.  Я
трясся на кожаном заднем сиденье старого автомобиля и дважды прикусил себе
язык. Шофер не спускал босой коричневой ноги с педали газа и не обращал ни
малейшего внимания на  состояние  дороги.  После  особенно  чувствительных
ударов  он  оборачивался  ко  мне  и  смущенно  улыбался.  На   нем   была
бледно-зеленая европейская рубашка и цветастый саронг [мужская  и  женская
одежда народов Юго-Восточной Азии: полоса ткани, обертываемая вокруг бедер
или  груди  и   доходящая   до   щиколоток].   Дорога   выровнялась   лишь
непосредственно  перед  въездом  в  Канду.  Шофер   высадил   меня   перед
Королевским отелем. На ужин я съел карри  [острое  индийское  национальное
блюдо] и на такси доехал до вокзала, чтобы успеть сесть на поезд, идущий в
Коломбо.
     До прибытия на остров моя задача казалась совсем  простой:  разыскать
О'Делла и Констанцию Северенс  и  узнать,  что  же  все-таки  произошло  в
действительности. За долгие дни путешествия я много раз  представлял  себе
эти разговоры. В моем воображении все должно было происходить в уединенном
номере отеля, где каждый из них охотно расскажет о том, как и почему погиб
Дэн.
     На острове же все оказалось иначе.  Я  сидел  в  купе  и  смотрел  на
возвышающиеся вокруг меня горы, а маленький поезд скрежетал на  поворотах.
Когда я плыл на корабле я совершенно не  думал  об  острове.  Было  в  нем
что-то теплое и  буйно  зеленое,  что  делало  все  происходящее  каким-то
таинственным. Длинноногие обитатели острова сильно отличались  от  жителей
Индии, к которым я привык за время службы. Это был остров  сочных  цветов,
острых приправ и драгоценных камней.  Все  планы  серьезных  разговоров  с
О'Деллом и Констанцией Северенс улетучились у меня из  головы.  Я  потерял
уверенность. Вернулись старые сомнения. И что я  вообще  делаю  здесь,  на
Востоке?
     Я приехал в Коломбо еще  до  закрытия  американского  консульства.  Я
поднялся наверх на старом скрипящем лифте, и сидел у  стола,  ожидая  пока
молодой блондин изучит мой паспорт. Я смотрел в окно, выходящее на большой
порт: ряды кораблей, стоящих на якоре, маленькие лодочки, лениво плавающие
вдоль длинного причала от одного корабля к другому.  Воздух  в  офисе  был
теплым и влажным.  Лопасти  вентилятора  медленно  кружились  у  меня  над
головой. У молодого вице-консула на верхней губе выступили капельки  пота.
Шум проезжающих машин доносился с улицы через открытое окно.
     Наконец, он протянул мне мой паспорт назад.
     - Как долго вы планируете пробыть здесь, мистер Гарри?
     - Трудно сказать. Может быть, неделю. Может быть, месяц...
     - У вас есть... э... достаточные фонды, я полагаю.
     - Вполне.
     - Здесь очень часто воруют. Не хотите ли оставить часть ваших средств
в сейфе? В Коломбо даже с чеками вы не сможете чувствовать себя спокойно.
     Я отсчитал три тысячи долларов и положил на край его стола. Он  занес
сумму в книгу и дал мне расписку. Затем я спросил его насчет  отеля  и  он
порекомендовал мне "Галли Фейс". Позвонив прямо из офиса, я получил номер.
     "Галли Фейс" находился в конце длинного  усыпанного  роскошным  белым
песком пляжа, недалеко от центра города. Высокая стена  отгораживала  пляж
от города. По верху этой стены шла дорожка  для  прогулок.  А  параллельно
пролегало  асфальтовое  шоссе,  по  сторонам  которого  высилась   зеленая
изгородь  деревьев.  Недалеко  от  шоссе  располагался   клуб   "Коломбо",
пристанище ленивых плантаторов.
     Мой номер был на четвертом этаже, с  окнами,  выходящими  на  море  и
парк. Я мог сидя на постели видеть целую милю  пляжа,  наблюдать  парочки,
прогуливающиеся по дорожке на стене или следить за лошадьми, галопирующими
в парке.
     Посыльный сказал, что зовут его Фернандо. Он обещал служить честно  и
являться по первому моему зову. Я  дал  ему  пять  рупий,  дабы  закрепить
сделку, и его ухмылочка при этом стала такой широкой, что  ее  можно  было
завязать у него на шее, как салфетку.
     Разложив вещи по различным шкафчикам, я принял  душ  и  переоделся  в
более легкую одежду. Спустившись в большой холл, я стал листать телефонный
справочник. В нем далеко не всегда соблюдался алфавитный порядок,  поэтому
я нашел фамилию О'Делла лишь минут через десять. Кларенс Дж.О'Делл,  Галле
Роуд, 31. Затем я не торопясь пообедал  в  огромном  зале  ресторана.  Еда
показалась вкусной, но порции могли бы быть и побольше.
     Когда я уже заканчивал обед, маленький оркестрик поднялся на  эстраду
и начал играть нечто, что сами исполнители считали музыкой Шопена. Я вышел
из отеля и немного постоял на  ступеньках.  Наступали  сумерки  и  прибой,
казалось, шумел громче, чем днем.  Звон  колокольчиков  рикш  был  гораздо
приятнее музыки в ресторане. Отмахнувшись от  швейцара  с  белой  бородой,
который предложил мне поймать такси, я прогулялся до угла и обнаружил, что
как я и предполагал Галле Роуд начинается почти от отеля.
     Я прошел почти целый квартал, прежде чем увидел два номера: 18 и  20.
Значит я двигался  в  нужном  направлении.  Это  был  фешенебельный  район
больших бунгало, стоящих далеко за высокими заборами и зелеными лужайками.
Я пересек улицу и нашел 31-й номер. Номер был  нарисован  на  воротах  при
въезде. Я вошел в ворота и направился к дому.  Я  не  ожидал,  что  О'Делл
живет в таком шикарном доме. Я бросил сигарету в траву  и  она,  прочертив
огненную дугу, рассыпалась маленький  фейерверком  искр.  Впереди  золотые
овалы света падали на газон из больших окон. Когда я подходил  к  крыльцу,
из-за колонны выступил человек и стоял, явно поджидая меня. Я всмотрелся в
него и оказалось, что это сингалец  [нация,  основное  население  Цейлона;
язык сингальский, по религии буддисты] в белой униформе.
     - Кого вы хотите видеть? - вежливо спросил он.
     - О'Делла. Кларенса О'Делла. Меня зовут Говард Гарри  и  он  меня  не
знает.
     - С кем, дьявол тебя раздери,  ты  там  болтаешь,  Перейра?  -  голос
прозвучал так близко, что я вздрогнул. Круглый высокий  человек  стоял  на
крыльце, выделяясь силуэтом на фоне окна. Он казался гигантом -  такой  он
был огромный и толстый.
     - Меня зовут Говард Гарри, я  хотел  бы  поговорить  с  вами,  мистер
О'Делл. Если вы сейчас заняты, я могу зайти завтра.
     - Ничем я не занят, - проревел  он,  -  я  никогда  не  бываю  занят.
Заходите. Заходите и садитесь. Давайте выпьем. Перейра! Дай этому человеку
то, что он захочет. Виски, бренди, пива - что пожелает.
     Я попросил немного бренди с содовой и стал  разглядывать  О'Делла.  В
нем было по меньшей мере шесть футов и  пять  дюймов  росту  и  сильно  за
триста фунтов весу. Он был  обнажен  -  только  большая  голубая  турецкая
простыня обернута вокруг мощной талии. Он имел очень много  лишнего  веса,
но под жировыми складками еще перекатывались бугры мышц.  Лицо  и  руки  -
кирпично-красные, все остальное тело мертвенно белое, широкий жирный  торс
абсолютно лишен растительности.
     В его лицe что-то  мне  показалось  странным.  Я  продолжал  довольно
нахально рассматривать его, пока не понял, в чем тут дело. Чертам его лица
не хватало  грубости,  свойственной  таким  огромным  людям.  У  него  был
деликатный маленький нос, а губы по форме напоминали женские. Я решил, что
его  хриплый  голос  и  грубоватые   манеры   были   для   него   способом
доказательства собственной мужественности.
     - Что вас привело ко мне? Давайте, выкладывайте. И покончим с этим.
     - Вы здесь один, мистер О'Делл?
     - Совершенно, если не считать четырех или пяти слуг.  Никак  не  могу
разобраться с ними. Жена и дочь  в  Южной  Африке.  Отвратительное  место.
Лучше уж быть здесь, а?
     - Я хочу поговорить с вами о том, что произошло около года назад.  Вы
поехали  кататься  на  американском  корабле.  Совсем  небольшом.  Капитан
Кристофф упал за борт и утонул. Я прошу вас рассказать, как это произошло.
     - Господи, да я уже несколько раз рассказывал  вашим  офицерам.  Все,
что только мог. А теперь еще и вы пришли сюда морочить мне голову. У  меня
из-за этого неуклюжего бедолаги  и  так  уже  было  немало  неприятностей.
Вам-то что за дело? Кого вы представляете?
     - Никого. Только себя. Я был его другом.
     - Предположим, я скажу, что  повторю  эту  историю  только  человеку,
наделенному  официальными   полномочиями,   а   не   всякому   любопытному
американцу, неизвестно откуда взявшемуся.
     - Тогда я скажу, что вы грубы и  неприятны.  Я  спрошу  вас,  что  вы
теряете, если расскажете мне эту историю. Не похоже, чтобы вы были  чем-то
сильно заняты.
     О'Делл откинул голову назад и громко расхохотался, так  что  казалось
от этих чудовищных звуков стены заходили ходуном. Потом он вытер  глаза  и
пролитое на колени виски.
     - Прямой парень, а? Разве вы не знаете, что плантаторы,  вышедшие  на
покой, никогда не выглядят занятыми? Мы для того и выходим на покой, чтобы
ничем не заниматься. Что вы от меня хотите? Чтобы я рассказал всю  историю
с подробностями?
     Я расслабился, когда слуга принес мне высокий бокал бренди  с  водой.
Попробовав, я убедился, что воды там было чуть-чуть.
     -  Расскажите  все  с  самого  начала  и,   пожалуйста,   поподробнее
остановитесь на главном. Если у меня возникнут вопросы, я вас остановлю.
     Он допил свое виски, и Перейра, заметив это,  поспешно  подал  другой
бокал с серебряного подноса.
     - У меня была  назначена  игра  в  бридж  с  Констанцией  Северенс  в
Январском клубе. Она была знакома с Кристоффом. Он часто заходил  в  клуб.
Я...
     - Минуточку. Кто такая Констанция Северенс?
     -  Девушка,  которая  здесь  живет.  Работает   клерком   в   конторе
Королевского Флота. Из хорошей семьи. Она живет в отеле "Принсесс".
     - А что это за Январский клуб?
     - Бридж и теннис. В полумиле отсюда. Очень хорошее место. Как  я  уже
говорил, мы встретили там Кристоффа и все вместе немного выпили.  А  потом
он стал  предлагать  нам  покататься  на  его  корабле.  Мне  не  очень-то
понравилась эта затея, но Конни загорелась. Ну, мы и поехали. Потом выпили
еще, уже на корабле, и пошли на палубу. Там было свежо после душной каюты.
Брызги, ветер. Ночь стояла темная. Посидели на палубе на каких-то  круглых
желтых штуках. Кристофф сильно набрался. Он шел вдоль борта как раз в  тот
момент, когда корабль стал разворачиваться. Констанции показалось, что она
что-то услышала, и побежала вслед за ним. Его нигде не было. Она прибежала
ко мне, и я стал кричать рулевому, но он меня не слышал: шум волн заглушал
крики. Он никак не мог понять, чего я от него  хочу.  Тогда  мне  пришлось
подняться на мостик и прокричать ему в ухо. Мы повернули назад, но  так  и
не смогли отыскать его. А когда мы  вернулись,  нас  недели  две  донимали
страшно дурацкими вопросами.
     - Где была мисс Северенс, когда вы ходили на мостик?
     - Пошла вслед за мной. Но потом осталась на палубе когда  я  поднялся
на несколько ступенек, чтобы этот парень смог меня услышать. Его, кажется,
звали Квинн.
     У меня кончились вопросы. Я сидел молча,  переживая  примерно  те  же
чувства, что и человек бежавший по темной алле и с размаху  налетевший  на
глухую стену. О'Делл поднял бокал и посмотрел сквозь него на свет. В  этот
момент мой собеседник стал похож на белую монолитную глыбу.  Но  заговорил
он удивительно мягко:
     - Проклятая война уже давно закончилась, янки, а вы все  копаетесь  в
пепле. Давно пора все  забыть.  Похоже,  вы  стараетесь  оправдать  своего
дружка -  найти  какую-нибудь  таинственную  причину,  по  которой  кто-то
столкнул его в воду. Ничего не выйдет.  Он  напился  и  утонул.  Все  было
совсем просто. Почему бы не забыть эту историю?  Зачем  изводить  себя?  А
кроме того, я ведь был там. Если бы произошло что-нибудь не то, я сразу бы
поднял шум. Я вообще люблю устраивать  скандалы.  Люди  теперь  даже  ждут
этого от меня. Уже больше  тридцати  лет  я  нарушаю  спокойствие  в  этом
городе.
     Я просидел, потягивая бренди, еще около часа, пока он хвастался своей
репутацией скандалиста здесь, в Коломбо. Из рассказов О'Делла я понял, что
в   разное   время   его   выгоняли   из   всех   городских   клубов.   Он
разглагольствовал, а я  все  больше  мрачнел.  Похоже,  мое  расследование
закончилось ничем. Наконец, он начал  зевать  и  путаться  в  словах.  Его
большая голова наклонилась вперед, подбородок уперся в  гладкую  грудь.  Я
встал и на цыпочках двинулся к выходу. Слугу я больше не видел. Я вернулся
по Галле Роуд в отель, уставший и потерявший надежду.
     Спал я плохо. Утром  почувствовал  какую-то  отвратительную  вялость.
После завтрака я позвонил в Штаб  Королевского  Флота  и  через  некоторое
время нашел мисс Констанцию Северенс. Я сказал ей, что знаком с О'Деллом и
мы договорились встретиться в семнадцать тридцать в баре отеля "Принсесс",
где она жила.
     Она опоздала. Я пил  уже  второй  коктейль,  когда  она  впорхнула  в
крошечную залу. Констанция была довольно  высокой,  но  издалека  казалась
изящной и хрупкой. Я вскочил, она  заметила  меня  и  улыбнулась.  Девушка
подошла ко мне, и мы  сели  за  маленький  столик.  Вблизи  она  выглядела
отдохнувшей, свежей и  отнюдь  не  хрупкой.  У  нее  были  очень  красивые
серебристые волосы, светло-серые глаза, слегка желтоватая кожа  и  хорошая
фигура, но ее одежда, казалось, предназначалась  для  того,  чтобы  скрыть
этой факт.  Я  решил,  что  ей  должно  быть  года  тридцать  два.  В  ней
угадывалась  какая-то  скрытая  чувственность.  Вероятно,   это   ощущение
возникало из-за каких-то маленьких несоответственностей  в  ее  внешности:
слишком широкая челюсть, чересчур пухлые  пальцы,  а  тонкий  рот  казался
чрезмерно влажным. Когда она садилась, я обратил внимание, что ноги у  нее
немного коротковаты, да и, пожалуй, слишком толсты для ее фигуры. В общем,
она мне не понравилась.
     Я заказал для нее коктейль, и когда официант ушел, она повернулась ко
мне и сказала:
     - Вы ничего не чувствуете? Нашу  встречу  окутывает  какая-то  тайна,
интрига. Может быть, это из-за того, как вы выглядите.
     Это встряхнуло меня.
     - А как я выгляжу?
     - Теперь вы выглядите обиженным. Я имела в  виду,  что  у  вас  такая
необычная и таинственная внешность. И этот шрам от ножа.  И  настороженные
глаза.
     - Возможно, здесь действительно есть интрига, мисс Северенс, но я...
     - Называйте  меня  Конни,  как  этот  ужасный,  сумасшедший  ирландец
О'Делл. Если он может себе это позволить, то вы-то уж тем более. Кстати, а
как я должна называть вас?
     - Говард или Гарри, на выбор.
     - Тогда Гарри. А теперь, Гарри, друг мой, что вы хотите?
     Я повернулся и взглянул на  нее.  Мы  сидели  с  ней  бок  о  бок  на
диванчике, который шел вдоль стены. Глядя ей прямо в глаза, я спросил:
     - Кто утопил капитана Кристоффа?
     Напоследок, я решил изменить свой подход. Я дал О'Деллу слишком много
времени, чтобы прийти вы  себя  и  подготовиться  к  моим  вопросам.  Если
Констанция  в  чем-то  виновата,  что-то  скрывала,  я  хотел  застать  ее
врасплох.
     Она ответила  мне  прямым  открытым  взглядом.  Но  у  меня  возникло
ощущение, что она не сфокусировала глаза. Казалось, они слегка  косили.  Я
вспомнил старый школьный трюк: если ты играл с  кем-то  в  "гляделки",  не
надо было смотреть в глаза, а уставиться сопернику на переносицу. Я понял,
что Констанция именно так и делает. Она  даже  не  моргала.  В  ее  глазах
начисто отсутствовало всякое выражение.  Я  перевел  взгляд  на  ее  руки,
лежащие на краю стола. Ее ногти были покрыты  бесцветным  лаком.  Она  так
крепко вцепилась пальцами в стол, что у нее под ногтями образовались белые
полуокружности. Заметив, что я смотрю на ее  руки,  она  сразу  расслабила
пальцы и белые полуокружности исчезли. Потом  она  рассмеялась  на  низкой
музыкальной ноте, фальшивой, как плохая реклама.
     - Почему вы смеетесь, Конни? Что вас так рассмешило?
     - Вы, Гарри. Вы сами себе придумали романтическую  сказку.  Настоящий
друг находит истинные причины позора своего погибшего товарища. Вы  хотите
превратить глупую смерть неуклюжего неудачника в сюжет,  достойный  Эдгара
Уоллеса [современный американский писатель, автор ряда бестселлеров].
     - Вы только что сделали ошибку, моя дорогая.
     Она недоуменно взглянула на меня.
     - Откуда вы знаете, что он был моим другом? Как вы можете знать,  что
я не произвожу официальное расследование? - Я снова взглянул на  ее  руки.
Вновь появились белые полуокружности. Она убрала руки  себе  на  колени  и
опять рассмеялась.
     - Не будьте таким скучным, Гарри. Знаю  я  официальных  следователей.
Они заполняют сотни дурацких бессмысленных  бумажонок  маленьким  огрызком
карандаша, который все время лижут. И без конца спрашивают ваше имя,  хотя
уже давным давно оно им известно.
     - Не говорите ерунды. Это О'Делл звонил вам. Почему?
     Официант принес ей  коктейль.  Она  взяла  бокал  рукой,  которая  не
дрожала, и отпила немного.
     -  Вообще-то  я  должна  была  бы  послать  вас  подальше.  Вы  дурно
воспитаны. Но я не слишком сложная натура. Я поехала покататься на корабле
с пьяным американским офицером, и он упал  за  борт.  Я  очень  сожалею  о
случившемся, но это  произошло  так  давно.  Если  вы  перемените  тему  и
перестанете быть таким угрюмым, я прощу вас и  разрешу  заказать  мне  еще
один коктейль. А иначе мне придется проститься с вами, Гарри.
     Я пожал плечами. Я не мог заставить ее говорить. Но в первый  раз  за
все время я почувствовал азарт охотника. Она что-то знала. Но она хитра. Я
должен  вынудить  ее  сделать  следующий  ход.  Я  улыбнулся   как   можно
доброжелательнее и сказал:
     - Извините, Конни. Возможно,  я  действительно  слишком  уж  серьезно
отнесся к этой истории. Дэн был  моим  лучшим  другом,  ближе  не  бывает.
Наверное, ни с кем  нельзя  общаться  так  тесно.  Простите  мою  излишнюю
агрессивность, ладно?
     - Выпьем за это, - потребовала она. Мы чокнулись, и Констанция залпом
выпила коктейль,  пристально  глядя  мне  в  глаза.  Несмотря  на  все  ее
хладнокровие и самообладание, в ней  ощущалась  какая-то  напряженность  и
скрытая злоба.
     Мы  посидели  с  ней  еще  полчаса  и  приятно  провели  время.   Она
сплетничала о высшем обществе Коломбо. Я спросил ее о Январском клубе.
     Она слегка скривила губы.
     - Ну, это далеко не  лучший  клуб  Коломбо.  Уж  очень  разношерстное
общество там собирается. Белые, евроазиаты, сингальцы.  Бридж  с  высокими
ставками и неуклюжий теннис. К тому же чересчур острая  кухня.  Почему  вы
спрашиваете о нем?
     - О'Делл сказал, что в  тот  злосчастный  вечер  вы,  он  и  Кристофф
находились в Январском клубе перед тем как отправиться в порт.  Поэтому-то
меня и заинтересовало это заведение.
     - Да-да. Я  познакомилась  с  капитаном  на  вечеринке.  А  потом  он
оказался в Январском клубе, где мы с О'Деллом  играли  на  пару  в  бридж.
Насколько я помню, мы выиграли, и решили  прокатиться  на  корабле,  чтобы
отпраздновать наш выигрыш.
     Ей подошло время переодеваться к обеду, и я  проводил  ее  до  лифта.
Прощаясь, она протянула мне руку. Рука была теплой и влажной. Я  вышел  на
улицу с ощущением, что Констанция одновременно нравится и не нравится мне.
Она  показалась  мне  привлекательной,   но   в   этой   привлекательности
чувствовалось что-то неуловимо нечистое. Я  нашел  скамейку  в  уединенном
месте, присел и поразмышлял. Мое расследование подошло к концу.  Больше  я
ничего не мог сделать. И все же, теперь  я  еще  сильнее  чем  раньше  был
уверен, что за смертью Дэна скрывается  какая-то  тайна.  Я  понимал,  что
повторные разговоры с О'Деллом бесполезны,  он  слишком  хитер  для  меня.
Констанция тоже мне больше ничего не скажет. Ясно, что  если  я  не  смогу
устроить им каких-либо  неприятностей,  чтобы  они  выдали  себя,  то  мне
остается лишь отправиться домой. Я хотел получить доказательства. Я  хотел
официального оправдания Дэна, но не  представлял  как  этого  добиться.  Я
чувствовал себя бездарным, упрямым дураком.
     Стоя под прохладным  душем  в  своем  номере,  я  старался  придумать
осмысленный план,  когда  вспомнил,  как  в  начале  разговора  Констанция
упомянула про интриги. Интрига - вот, что мне сейчас необходимо. Я  быстро
вытерся и поспешил к столу. В ящичке я нашел писчую бумагу. Взяв бритву, я
вырезал два небольших квадратика со сторонами в пару дюймов, следя,  чтобы
на них не оказалось фирменный знаков моего отеля. Найдя огрызок карандаша,
я написал на первом листочке печатными буквами: "ТЫ ДАЛА ЕМУ СЛИШКОМ МНОГО
ИНФОРМАЦИИ". На втором квадратике, также печатными буквами, но  не  такими
крупными, вывел: "ОН ЗНАЕТ СЛИШКОМ МНОГО. ЧТО ТЫ РАССКАЗАЛ ЕМУ?"
     Я быстро оделся и на рикше  отправился  к  отелю  "Принсесс".  Быстро
темнело, солнце как раз завершало свое стремительное  падение  в  Западное
море. Я попросил рикшу, чтобы он остановился в пятнадцати ярдах от входа в
отель. Я рассчитывал, что Констанция еще не  ушла,  и  что  она  со  своим
кавалером не собирается обедать в отеле. Над входом в отель зажглись огни.
Прошло почти полчаса, прежде чем она спустилась вниз. Я сразу узнал ее  по
стройной фигуре и светлым волосам. Мне попался толковый  рикша.  Он  хитро
усмехнулся, когда я дал ему инструкции, и мы последовали за ее  рикшей  на
почтительном расстоянии. Я неожиданно сообразил, что дуракам  везет:  если
бы Констанция взяла такси, я бы остался с носом. Босые ноги рикши  шлепали
в ночной тишине по еще теплой от солнца мостовой.  Он  бежал  легко,  и  я
видел, как ходят по бронзовой коже мышцы его плеч.
     Наше  короткое  путешествие  заняло  минут   пятнадцать.   Ее   рикша
остановился на Галле Роуд, напротив ярко  освещенного  здания.  Сначала  я
подумал, что это частный дом, и что все мои  планы  нарушены.  Но  тут  же
заметил  надпись:  "Гостиница  "Китайское  море".  Множество  машин   было
припарковано на  стоянке  около  гостиницы.  Я  заплатил  своему  рикше  и
осторожно пошел к зданию. Констанции нигде не было видно. Я  понимал,  что
рискую, поднимаясь по ступенькам,  так  как  она  могла  стоять  сразу  за
дверью. Тем не менее я поднялся и посмотрел в широкое  окно.  В  небольшой
зале  стояло  множество  маленьких  столиков,  только  несколько  из   них
оставались незанятыми. Из динамиков на стенах ревела музыка.
     Я встал в дверях и быстро осмотрелся. Сначала я не увидел Констанции.

 


© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz