Детектив



Королева красоты


наверняка будет установлена слежка... Вот  что  я  собираюсь  предпринять.
Ровно через десять минут после того, как повешу трубку, я выйду из конторы
и направлюсь к лифту. Я хочу, чтобы ты подошел к тому же лифту и спустился
вместе со мной. Только не будь слишком разговорчивым. Внизу мы разойдемся.
Я пойду на стоянку такси, что находится на углу, возьму машину и  поеду  к
железнодорожному вокзалу. Там я позвоню  из  телефонной  будки  и  вернусь
домой в другом такси. Я хочу, чтобы один из твоих людей проследил, нет  ли
за мной "хвоста". Ты можешь это организовать?
     - Конечно, - ответил Дрейк.  -  Сейчас  у  меня  в  конторе  как  раз
несколько парней пишут отчеты. Одного из них я и пошлю на это дело.
     - Отлично, - сказал Мейсон.  -  Если  он  застрянет  на  каком-нибудь
перекрестке, пусть едет прямо к железнодорожному вокзалу и  догоняет  меня
там. Прежде чем позвонить, я поверчусь немного около телефонных будок... А
теперь сверим часы. И запомни: выходим ровно через десять минут. -  Мейсон
повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: - Дай  мне,  пожалуйста,  номер
телефона Элен Эддар.
     Делла Стрит недоуменно взглянула на него и сказала:
     -  Неужели  ты  собираешься  тратить  так  много  времени  и   денег,
основываясь лишь на предположении?
     - Это не просто предположение, - ответил Мейсон. - Если этот  человек
не детектив, то мне нужно  обратиться  к  глазному  врачу.  И  еще:  когда
маленькая  газета  посылает  в  Лос-Анджелес   частного   детектива,   это
настораживает. Кроме того, мне кажется, что тут работают два  человека,  а
не один: человек из Гловервилла и кто-нибудь из местных.
     Через девять минут сорок пять секунд Мейсон вышел из кабинета, прошел
к лифту и нажал на кнопку. Еще до того, как  кабина  успела  подняться,  к
нему присоединился Дрейк.
     - Какие новости, Перри? - спросил он.
     - Да так, никаких, - ответил Мейсон.
     - На сегодня работа закончена?
     - Ну что ты! Мне еще  нужно  проконсультировать  клиента  по  важному
делу.
     Они вместе вошли в кабину.
     - Значит, направляешься к клиенту? - снова спросил Дрейк.
     - Да, - буркнул Мейсон, делая вид, что ему  не  хочется  поддерживать
разговор.
     В нижнем холле Дрейк задержался, чтобы купить пачку сигарет, а Мейсон
сразу же вышел на улицу и подозвал такси.
     - К железнодорожному вокзалу!  -  сказал  он  шоферу,  усаживаясь  на
заднее сидение.
     Шофер  нажал  акселератор  и  вскоре  доставил  Мейсона   на   место.
Расплатившись, Мейсон пошел вдоль  ряда  телефонных  будок,  расположенных
неподалеку от входа в вокзал. Затем вошел в одну из  них,  плотно  прикрыл
дверь, чтобы никто не смог подсмотреть и набрал номер агентства Дрейка.
     Когда на другом конце провода сняли трубку, он сказал:
     - Это Перри Мейсон. Пол поблизости?
     - Да, ему  только  что  звонил  один  из  оперативников,  -  ответила
секретарша. - Кажется, как раз  по  тому  делу,  которое  вас  интересует.
Сейчас он подойдет.
     - Я подожду, - сказал Мейсон.
     Прошло почти две минуты, прежде чем он услышал голос Пола Дрейка:
     - Перри? Ты сейчас у вокзала?
     - Да.
     - Ты был прав - за тобой следят.
     - Коренастый человек лет пятидесяти?
     -  Нет...  Какой-то  тощий  субъект  лет  под  шестьдесят.   На   нем
темно-коричневый  костюм,  черные  ботинки,  белая  рубашка  и  коричневый
галстук. Кажется, он хорошо знает город.
     - Может быть он здешний?
     - Если это действительно так, то он  получает  пятьдесят  долларов  в
день, плюс издержки, - ответил Дрейк. - Сейчас он в  такси  неподалеку  от
вокзала.
     - Что ж, попробуем разрешить эту проблему, -  сказал  Мейсон.  -  Мне
понадобится приманка...
     - Какого рода приманка?
     - Женщина лет сорока, стройная. Роста около пяти футов восьми дюймов.
Желательно со светлыми волосами. Вес  сто  тридцать  -  сто  тридцать  два
фунта. Мне нужна такая  женщина  как  можно  скорее.  От  нее  потребуется
действовать под именем Элен Смит, окружить себя  покровом  таинственности,
избегать контактов с кем-либо и быть в состоянии следовать инструкциям.  К
тому же необходимо поселить ее в какой-нибудь квартире.
     - Все это не сложно устроить, - ответил Дрейк. - У нас как  раз  есть
квартира, снятая на имя одного из наших сотрудников. Женщина с  подходящей
внешностью тоже найдется. Правда, я не знаю, возьмется ли  она  сейчас  за
такую работу, но я тем не менее постараюсь связаться с ней.  Кстати,  будь
осторожен со своим телефоном. Если кому-нибудь понадобится подслушать твой
разговор, ему будет нетрудно подсоединиться к линии.
     - Поэтому я и звоню из телефонной будки,  Пол,  -  сказал  Мейсон.  -
Постарайся связаться с этой женщиной и попроси ее прийти ко мне в половине
первого. Это можно устроить?
     - Вполне, если я найду ее, - ответил Дрейк. - Позвони мне минут через
десять.
     - Договорились, - сказал Мейсон.
     Адвокат повесил трубку, вышел из кабины и быстро направился ко  входу
в вокзал. На полпути  он  щелкнул  пальцами,  словно  вспомнив  о  чем-то,
повернулся и чуть было не столкнулся с  человеком  в  коричневом  костюме,
белой рубашке и черных ботинках. Человеку было лет шестьдесят.
     Мейсон снова зашел в телефонную  будку,  заслонил  диск  аппарата  от
любопытных глаз и набрал номер телефона Элен Эддар.
     Голос на другом конце провода повторил набранный номер.
     - Мисс Эддар, пожалуйста, - сказал Мейсон.
     - Минутку...
     Через несколько секунд другой голос сказал:
     - Отдел мисс Эддар.
     - Пожалуйста саму мисс Эддар, - сказал Мейсон.
     - А кто ее просит?
     - Мистер Мейсон.
     - Минутку подождите.
     Спустя некоторое время в трубке послышался голос Элен Эддар.
     - Слушайте меня внимательно, -  сказал  Мейсон.  -  Я  хочу  все-таки
знать, что происходит на самом деле и какая роль отведена мне в этой игре.
Если вы попали в уголовную историю, я хочу знать факты.
     - О чем вы говорите? - удивилась Элен Эддар.
     - Я говорю о том, что какой-то незнакомец из  Гловервилла  пришел  ко
мне в  кабинет  и  сказал,  что  является  представителем  "Гловервиллской
газеты". Далее он сказал,  что  история  с  вашим  исчезновением,  которую
начала  раскручивать  газета,  переросла  масштабы  города  и  они  готовы
выплатить энную сумму за право опубликовать полученный материал.
     - О, боже ты мой! - воскликнула Элен Эддар.
     - Минутку! Это еще не все, - сказал Мейсон. -  Я  заподозрил  в  этом
человеке частного детектива и подумал, что он наверняка  понимает,  что  я
захочу связаться с  вами.  Возможно,  мой  телефон  прослушивается,  а  за
конторой следят. Поэтому я взял такси и поехал к железнодорожному вокзалу.
Отсюда я и звоню. Я уже  обнаружил  слежку.  Но  это  не  мой  сегодняшний
посетитель, а другой, по-видимому, местный детектив. Я полагаю,  что  один
из  них  прибыл  непосредственно  из   Гловервилла,   а   другой,   хорошо
ориентирующийся в городе, здешний. Кому-то это будет  стоить  значительную
сумму денег. Так вот,  если  вы  считаете,  что  все  это  имеет  какое-то
значение, я хотел бы знать факты, поскольку вы вовлекли меня в это дело.
     - Я не могу вам этого сказать, - ответила она. -  Во  всяком  случае,
сейчас.
     - Возможно, - сказал Мейсон. - Но ведь мы можем встретиться.  Скажем,
в семь тридцать вечера. Я буду в обществе Деллы Стрит, моей секретарши. Мы
поужинаем и побеседуем. Что вы  скажете  о  ресторане  "Синий  бизон"?  Вы
когда-нибудь там бывали?
     - Он мне знаком, - ответила Элен Эддар. - Если я приду  туда  в  семь
тридцать, то смогу быть уверена, что никто не будет об этом знать?
     - Думаю, что могу дать вам гарантию,  -  сказал  Мейсон.  -  Вся  эта
заваруха с газетой сделала меня очень подозрительным, и я  боюсь,  как  бы
меня не вовлекли в какую-нибудь неприятную историю.
     - Ну что вы, что вы, мистер Мейсон! -  перебила  она  его.  -  Вам-то
бояться нечего. Эта история касается только меня. И сейчас  вы  мне  нужны
больше, чем когда-либо. Теперь-то я понимаю, что за всем этим скрывается и
готова заплатить вам необходимую сумму.
     - Хорошо, - сказал Мейсон. - Я готов пойти вам  навстречу,  поскольку
еще вчера понял, что это гораздо серьезнее того, что вы рассказали. К тому
же мне не нравится, когда в дело вмешиваются частные детективы.  А  теперь
выслушайте  внимательно  мой  план.  Эти  люди  -  кем  бы  они  ни  были,
разыскивающие вас, помнят красивую, даже очень красивую  молодую  девушку.
Но ведь  прошло  двадцать  лет.  Так  вот,  я  решил,  что  будет  неплохо
использовать в качестве приманки девушку, то  есть,  конечно,  женщину,  в
общих чертах похожую на вас. Вы не возражаете?
     - Нет.
     - Судя по всему, вам неудобно сейчас обсуждать этот вопрос.
     - Да.
     - Могу я спросить, где вы сейчас находитесь?
     - Вы говорите с главным продавцом фирмы "Френи, Колеман и  Свази",  и
все ваши услуги будут соответствующим образом оплачены.
     - Благодарю вас, - сказал Мейсон. - Итак, до встречи в "Синем бизоне"
в семь тридцать. Скажите метрдотелю, что вы гостья мистера Мейсона, и  вас
проводят в соответствующую кабину.
     Адвокат выждал несколько минут, затем перезвонил Дрейку. Трубку  снял
сам Дрейк:
     - Это ты, Перри?
     - Да.
     - Все в порядке. Я нашел нужную тебе женщину.
     - Когда она сможет быть в моей конторе?
     - Минут через тридцать-сорок.
     - Хорошо, - ответил Мейсон. - Пусть  она  придет  ровно  через  сорок
минут. От меня она должна отправиться в снятую тобой квартиру.  И  никакой
конспирации. Одним словом,  Пол,  будем  действовать,  как  наивные  дети.
Правда, переигрывать нам тоже нельзя. Я  хочу,  чтобы  они  подумали,  что
имеют дело с ничего не подозревающим адвокатом... И еще: сегодня вечером я
и Делла отправляемся в ресторан "Синий Бизон".  Я  должен  быть  абсолютно
уверен, что за мной никто не следит  или  узнать  о  слежке  своевременно,
чтобы сбить с толку преследователей. В ресторане мы будем в семь тридцать.
Так что поставь своего человека. Все понятно?
     - Да, - ответил Дрейк, - Элен Смит будет у тебя в конторе ровно через
сорок минут. Она назовет свое имя дежурной в приемной  и  скажет,  что  ей
назначена встреча. А после  разговора  с  тобой  она  поедет  в  квартиру,
подготовленную специально для подобных целей,  и  будет  ждать  дальнейших
указаний.
     - Хорошо, - ответил Мейсон. - Теперь, кажется, есть  такие  аппараты,
которые позволяют узнавать, прослушивается помещение или нет?
     - Да, - ответил Дрейк.
     - Зайди ко мне в кабинет и проверь, все ли там в порядке.
     - Хорошо. Но только с телефоном будет труднее.  Ведь  сейчас  имеется
столько методов...
     - Бог с ним, с телефоном, - прервал его Мейсон. - Не думаю,  что  они
считают меня  таким  адвокатом,  который  может  догадаться  обо  всех  их
уловках. Мне нужно проверить помещение... Я могу доверять этой Элен Смит?
     - Я ручаюсь за нее как за самого себя, - заверил Дрейк.
     - Отлично, - ответил Мейсон и повесил трубку.
     Он вышел из  телефонной  будки,  поймал  такси  и  поехал  обратно  в
контору. Войдя в кабинет, Мейсон спросил у Деллы Стрит:
     - Есть новости, Делла?
     -  Пол  побывал  здесь  со  своими  приспособлениями  и  сказал,  что
помещение в порядке, - ответила она. -  Никаких  подслушивающих  устройств
нет.
     - Отлично! - заметил Мейсон. - На это я и надеялся.
     - Ты не можешь сказать мне, в чем суть всей этой истории?
     - Пока еще  нет,  -  ответил  Мейсон.  -  Но  мы  сегодня  ужинаем  с
клиенткой, так  что  можешь  рассчитывать  на  сочный  бифштекс.  Если  не
ошибаюсь, мы по самую шею увязнем в этом деле. Приблизительно минут  через
десять ко мне придет стройная женщина  лет  тридцати  восьми.  Элен  Смит.
Предупреди Герти, что у меня назначена с ней встреча и что ей можно  сразу
пройти в кабинет.
     - А могу я спросить, кто такая эта Элен Смит?
     - Элен Смит будет у нас подсадной уткой, - ответил Мейсон.
     - Подсадной уткой?
     - Да, будет выдавать себя за нашу клиентку, за Элен Эддар.  От  нашей
конторы за ней непременно увяжется "хвост".
     - И что будет потом?
     - А потом нашему новому знакомому  Джермену  Дейтону  придется  туго.
Выяснится, что  "Гловервиллская  газета"  совсем  не  так  богата,  и  все
рассказы о гонорарах, которые мы слышали сегодня, отойдут на задний  план.
А нашему другу, мистеру Дейтону, придется пожелать нам доброго здоровья  и
обманутым уехать восвояси.
     - Каким образом?
     - Великим обманщиком буду я, - сказал Мейсон с улыбкой. - Ты ведь  не
захочешь огорчать частного детектива, который провел ночь в самолете  и  у
которого даже не хватило  времени,  чтобы  снять  комнату  в  отеле  после
дороги, но который нашел время, чтобы  отыскать  детективное  агентство  и
нанять сыщика для своих целей.
     Делла вздохнула.
     - По-моему, ты слишком рьяно взялся за это дело, шеф. И, возможно, не
сможешь возместить даже расходы на услуги Дрейка.
     - Меня самого заинтересовало это дело, - ответил  Мейсон.  -  Я  хочу
узнать, почему молодая женщина, получившая первый приз на конкурсе красоты
и посчитавшая, что у ее ног чуть ли не весь мир, забеременела, исчезла  из
родного города, стала жить независимо от кого  бы  то  ни  было,  а  через
двадцать лет явилась к адвокату и стала  умолять  его,  чтобы  он  удержал
газету от публикаций, касающихся ее судьбы.
     - Интересно, а что стало с ребенком? - добавила Делла Стрит.
     - Думаю, что нашей клиентке не понравится подобный вопрос.
     - Почему?
     - Если бы мы это знали, - ответил Мейсон, - мы бы, видимо, знали и  с
какой целью "Гловервиллская газета"  послала  сюда  частного  детектива  и
почему кто-то платит деньги за то, чтобы за мной была установлена  слежка.
Знаешь, Делла, я думаю, что в связи со всей этой историей нам лучше  всего
выпить по чашечке кофе.
     Но не успели они приступить к кофе, как зазвонил телефон и  в  трубке
послышался голос Герти:
     - Пришла Элен Смит.
     - Пусть проходит, - сказал Мейсон. - Нет, обожди. Сейчас Делла сходит
за ней.
     Делла Стрит прошла в приемную и через  некоторое  время  вернулась  в
сопровождении женщины, довольно похожей на Элен Эддар.
     Мейсон окинул ее оценивающим взглядом.
     - У вас есть документы? - спросил он.
     Женщина открыла сумочку и  достала  из  нее  удостоверение  работника
агентства Дрейка.
     - В такого рода делах осторожность не помешает, - заметил  Мейсон.  -
Садитесь, пожалуйста. Нам надо как-то убить десять-пятнадцать минут,  и  я
хочу предложить вам кофе.
     - Я люблю кофе.
     - Вы не скажете, сколько вам лет? - спросил Мейсон.
     - Тридцать два  -  для  работодателя,  тридцать  -  для  простоватого
ухажера и тридцать восемь на самом деле.
     Мейсон усмехнулся.
     Делла Стрит протянула женщине чашку кофе.
     Элен Смит спросила:
     - Может быть, вы мне расскажете, в чем будет заключаться моя работа?
     - Если говорить честно, то мы и сами не знаем, - ответил Мейсон. - Но
я расскажу вам то, в чем я уверен. С  данной  минуты  вас  будут  называть
только Элен, а не вашим полным именем. Мы надеемся, что некто  ошибется  и
примет вас за Элен Калверт, которая когда-то  жила  на  Среднем  Западе  в
одном из маленьких городков, который за последнее время сильно вырос.  Вы,
то есть Элен Калверт, покинули этот городок двадцать лет назад при  весьма
загадочных обстоятельствах, и кое-какие люди пытаются сейчас выяснить, что
это были за обстоятельства, где вы жили до сих пор и как вообще  сложилась
ваша судьба. Я думаю, что эти  люди  попытаются  вскрыть  и  массу  других
фактов, но каких именно, еще не знаю. Дело  в  том,  что  недавно  в  моем
кабинете появился человек, который поставил меня в такое положение, что  я
был вынужден связаться со своей клиенткой. И  он  прекрасно  знал,  что  я
сделаю это, чтобы обсудить с Элен Калверт его  предложение.  За  мной  уже
велась слежка, и у меня есть все основания предполагать, что  моя  контора
тоже находится под наблюдением. Поскольку у вас такая же фигура и примерно
тот же возраст, что и у Элен Калверт, то как только вы  выйдите  из  моего
кабинета, за вами начнут следить. У Дрейка, как  я  понял,  есть  наготове
квартира, которой он пользуется время от времени.
     - Да, Дрейк помещает туда свидетелей по делу, если он не отваживается
поместить их в отель. То есть, это такое  место,  где  люди  Дрейка  могут
переговорить со свидетелем, если он хочет  сделать  заявление.  Помещение,
разумеется, имеет подслушивающие  устройства,  и  на  магнитофонную  ленту
записывается все, что там говорится. Дом, где  находится  квартира  не  из
самых дорогих, и там, как правило, полно народа.
     - Думаю, что это как раз то, что нам нужно, - сказал Мейсон. -  Выйдя
отсюда, вы возьмете такси и поедете туда. Там есть черный ход?
     - Да.
     - Дрейк пошлет туда своего человека  с  машиной.  За  вами  наверняка
будут следить до самого дома. Но потом человек, следивший за  вами,  будет
вынужден отвлечься, чтобы связаться  со  своим  работодателем  и  получить
дальнейшие инструкции. А вы, как только войдете в здание, сразу же выйдете
через черный ход. Куда он выходит?
     - На аллею.
     - Отлично. Человек Дрейка уже будет там на своей машине. Вы поедете к
себе домой, возьмете все, что вам нужно и вернетесь обратно. Пока у нас  с
вами не будет связи, вы будете вести экономный образ жизни,  как  женщина,
которая временно не работает. Никаких ресторанов, готовить придется самой.
Пользоваться машинами Дрейка я не рекомендую - по  номерным  знакам  могут
определить владельца. Наверняка рано или поздно к вам кто-нибудь придет  и
захочет поговорить. Каким бы безобидным ни показался вам этот  посетитель,
вы все равно должны закрыть дверь перед его носом. Он  может  оказаться  и
продавцом лотерейных билетов, и еще кем-нибудь... А  может  действовать  и
без обиняков. Скажет, что вы - Элен Калверт и что ему  известна  вся  ваша
история. И предложит вам деньги за эту  историю.  А  возможно,  это  будет
частный детектив, и он потребует от вас факты...
     - И в любом случае я должна указать ему на дверь?
     - Да.
     - А должна я соглашаться с тем, что я Элен Калверт?
     - Вы не должны говорить ни одного слова, - ответил Мейсон.  -  Просто
закройте дверь - и все. В квартире есть телефон?
     - Да.
     - Вы знаете его номер?
     - Он есть у Дрейка.
     - Хорошо, я узнаю его от Пола, - сказал Мейсон.
     - Что-нибудь еще?
     -  Вы  выйдете  отсюда  с  удрученным  видом,  но  в  то   же   время
величественно  и  спокойно,  как  королева.  Высоко  держите  голову,   но
постарайтесь показать, что вы морально подавлены. Можете нервно мять  свои
перчатки, смахнуть с глаз воображаемую слезу и  так  далее.  По  дороге  к
лифту остановитесь в нерешительности, словно вы  что-то  забыли  и  хотите
вернуться, но потом измените намерение, пожмите плечами и идите  дальше  к
лифту... Вам знакома квартира, где вам придется жить?
     - Я пользовалась ею несколько раз.
     - Тем лучше, - ответил Мейсон. - И если вы хорошо знаете дорогу туда,
поезжайте не на такси, а на автобусе.
     - Это легко сделать, - сказала она с улыбкой. - Не все наши клиенты в
состоянии оплачивать детективам проезд в такси, так что большинство  своих
поездок я совершаю на автобусе.
     - Да, но важно не совершить при этом ошибку, - сказал Мейсон. -  Если
вы будете пересаживаться с автобуса на автобус,  у  преследователей  может
возникнуть подозрение. Садитесь именно в тот автобус, который ближе  всего
подходит к дому. Не забудьте, что за вами будут следить  с  того  момента,
как вы выйдете из моего кабинета.
     - Я все поняла, - кивнула она.
     - И ни при каких обстоятельствах не используйте имя Элен Калверт.  Не
соглашайтесь с тем, что вас зовут  Элен  Калверт.  Если  кто-нибудь  будет
настаивать, чтобы вы назвали свое имя, ответьте, что вас зовут Элен  Смит.
А самое  главное  -  держите  дверь  на  запоре  и  не  позволяйте  никому
проникнуть в вашу квартиру. Делайте вид, что вам есть что скрывать.
     - А меня не обвинят в мошенничестве или чем-либо подобном?
     Мейсон покачал толовой:
     - Вы  всего  лишь  должны  играть  роль  женщины,  которая  не  хочет
вспоминать о своем прошлом.
     Она спокойно допила кофе, протянула чашку Делле Стрит и попросила:
     - Можно еще чашечку?
     Пока Делла наливала кофе, женщина перевела взгляд на Мейсона.
     - Я много слышала о вас,  но  работаю  на  вас  впервые.  Думаю,  это
доставит мне удовольствие.
     - Я тоже надеюсь на это,  -  сказал  Мейсон.  -  Тем  более,  что  до
развития событий вам нужно лишь сидеть в квартире и выжидать.
     - Там есть телевизор и радио. К тому же я захвачу с  собой  несколько
книг и чудесно проведу время. Для меня это будет как оплаченный отпуск.  -
Она допила кофе, приготовленный Деллой Стрит, и спросила: -  Мне  не  пора
идти?
     - Думаю, что пора, - ответил Мейсон. - Номер вашего телефона я возьму
у Пола. У вас мой номер есть. Звоните только в  случае  необходимости,  но
имейте в виду, что телефон может прослушиваться. Так что будьте  осторожны
и всегда называйте себя только Элен. О фамилии  не  упоминайте.  Особенно,
если будете звонить мне.
     - Все понятно, - сказала она.
     Мейсон проводил ее до выхода:
     - Не подавайте вида, что вам известно  о  слежке.  И  не  забудьте  о
величественной осанке.
     - Не забуду, - сказала она и  вышла  из  конторы  с  высоко  поднятой
головой.
     Адвокат повернулся и отдал чашку Делле Стрит.
     - Ну и как? - спросила та.
     Мейсон усмехнулся:
     - К чертям всю рутину! Именно такие авантюрные дела скрашивают  жизнь
адвоката.
     - А за чей счет пойдут издержки?
     Мейсон снова улыбнулся:
     - Наверное, за мой. Могу же я позволить себе поразвлечься?
     - Что ж, приятно провести время, шеф!
     - У нас есть и другие заботы, - продолжал Мейсон. - Мы должны принять
все меры предосторожности, чтобы  сегодня  вечером  за  нами  не  увязался
"хвост". Но я надеюсь, что наша приманка сработает.
     Делла Стрит посмотрела на радостное и оживленное лицо Мейсона.
     - Ты радуешься, как ребенок, получивший новую игрушку, - сказала она.
     - Ты права, - ответил Мейсон. - Я радуюсь, как ребенок.



                                    3

     Мейсон и Делла Стрит вошли в ресторан  "Синий  бизон"  ровно  в  семь
тридцать. Метрдотель вышел им навстречу.
     - Столик готов, и вас уже ждут.
     - Давно?
     - Минут пять.
     - Как выглядит наш гость?
     - Стройная женщина с величавой осанкой. Лет тридцати с небольшим.
     Делла Стрит подмигнула Мейсону.
     - Вы настоящий дипломат,  -  отметил  Мейсон.  -  Я  передам  ей  эти
слова... Теперь проводите нас, Пьер.
     Метрдотель направился к кабине, заказанной Мейсоном. Когда он откинул
портьеру, Элен Эддар  подняла  глаза  и  увидев  Мейсона  и  Деллу  Стрит,
облегченно вздохнула.
     - Вы пришли немного раньше, - заметил Мейсон.
     Она кивнула.
     - Что будете пить?
     - Сухой мартини.
     - Два бакарди и сухой мартини, - сказал Мейсон Пьеру. - И проследите,
чтобы их подали быстро.
     - Разумеется!
     - Успели проголодаться? - поинтересовался Мейсон у Элен Эддар.
     - Не особенно.
     - Ну, а теперь не слишком громко  расскажите  все,  что  вы  об  этом
думаете, - сказал Мейсон.
     - Мистер Мейсон, - начала она, - у меня есть кое-какие деньги,  но  я
не богата. Деньги я получила в наследство от  своей  матери,  хроме  того,
есть и собственные сбережения. Я работаю главным  продавцом  в  универмаге
"Френи, Колеман и  Свази".  По  некоторым  причинам,  которые  я  не  могу
назвать, я не хочу, чтобы люди узнали, кто я есть на самом деле.
     - И тем не менее, мне хотелось бы знать причину.
     Какое-то мгновение она находилась в нерешительности, а затем покачала
головой.
     - Эти люди из Гловервилла... Или хотя бы тот человек, что был у меня.
Вы его знаете? - спросил Мейсон. - Или, может быть, у  вас  есть  на  этот
счет какие-нибудь предположения?
     Он  начал  описывать  ей  внешность   посетителя,   но   Элен   Эддар
отрицательно покачала головой еще до того, как он закончил.
     Официантка принесла коктейли.
     - Минут  через  двадцать  повторите  заказ,  -  сказал  Мейсон.  -  И
принесите меню.
     Официантка кивнула и ушла.
     - Итак, вы получили приз за красоту и забеременели, - сказал Мейсон.
     - Да.
     - Беременность без мужчины не обходится. Так кто же он?
     - Вам обязательно это знать?
     - Обязательно, если вы хотите, чтобы я вам помогал.
     Она задумчиво пригубила коктейль, а потом сказала:
     - Мне было тогда  восемнадцать  лет  и  я  была  хороша  собой.  Люди
называли меня красавицей, и я вообразила, что мне все подвластно.  Он  был
на пять лет старше меня. Сын очень богатых родителей. Я была покорена  его
вниманием и полюбила его.
     - А он вас любил? - спросил Мейсон.
     Она задумалась  на  какое-то  мгновение,  а  потом  подняла  глаза  и
сказала:
     - Не знаю... Но в то время я не думала об этом.
     - Это странно...
     - Я больше думала о карьере. И у меня было все... А потом я  внезапно
почувствовала, что забеременела...  И  не  забывайте,  что  это  случилось
двадцать лет назад.  И  когда  я  поняла,  в  какую  ситуацию  попала,  то
запаниковала.
     - Вы рассказали об этом своему другу?
     - Да. Он испугался не меньше меня. А потом сказал, что  в  фирме  его
отца  есть  специальный  человек,  чьей  обязанностью  является  улаживать
неприятные ситуации, касающиеся людей фирмы, чтобы оградить от сплетен.  И
добавил, что этот человек мне поможет.
     - И что вы ответили?
     -  Я  ответила,  что  не  собираюсь  делать  аборт.  Он  назвал  меня
несовременной, и мы расстались, недовольные друг другом. Он не смог понять
меня, я - его.
     - И что произошло потом?
     - Этот специалист по улаживанию неприятных ситуаций знал свое дело, -
ответила она. - На следующий день посыльный  принес  мне  конверт.  Вскрыв
его, я увидела, что там лежит десять стодолларовых банкнот.  А  на  другой
день я прочитала в газете, что мой друг уехал  в  путешествие  по  Европе.
Больше я его никогда не видела.
     - Где он сейчас?
     - Не знаю.
     Мейсон покрутил соломинкой в своем бокале.
     - А мне кажется - знаете.
     - Ну хорошо, - согласилась она.  -  Кое-что  я  знаю.  Через  год  он
вернулся и женился на молодой женщине, с  которой  познакомился  во  время
путешествия. Насколько мне известно, брак их не был счастливым, но тем  не
менее они продолжали жить вместе.
     - Он и сейчас живет с ней? - спросил Мейсон.
     - Она умерла полтора года назад.
     - Дети есть?
     - Нет.
     - А что вы знаете о его отце?
     - Он умер десять лет назад, и сын взял бразды правления в свои руки.
     - Как вы думаете, письмо, опубликованное в  "Гловервиллской  газете",
плод  читательского  любопытства  или  часть  хорошо  продуманного  плана,
направленного на то, чтобы найти вас?
     - А вы как считаете? - спросила она в свою очередь.
     - Думаю, что это не случайно.
     - Верно, - сказала она. - Я тоже думаю, что не случайно. И поняла это
сразу, как только увидела публикацию. Поэтому-то я и обратилась к вам.
     - И вы знаете, чем все это вызвано?
     Она покачала головой слишком энергично. Было видно, что она лжет.
     Мейсон улыбнулся:
     - Вы чересчур эмоциональны в своем отрицании. А что вы можете сказать
об отце своего ребенка?
     - Я вам ничего не говорила о ребенке.
     - Правильно. Вы стараетесь не касаться  этого  вопроса.  Но  зато  вы
сказали,  что  запаниковали  и  были  против  аборта.   Путем   логических
размышлений можно прийти к выводу, что ребенок все-таки появился на свет и
что в настоящее время ему уже девятнадцать лет.  Вы  совершили  ошибку  по
молодости лет, но потом приспособились  к  новым  условиям,  почувствовали
ответственность... И времена  изменились.  Сейчас  уже  иначе  смотрят  на
матерей, имеющих внебрачных детей. Так что, причина вашей паники в другом.
Полагаю, что это не сам ребенок, а что-то связанное с ним.
     - Вы... Вы чертовски логичны, мистер Мейсон, - сказала она.
     - И в то же время корректен.
     Мгновение она находилась в нерешительности, а  потом  посмотрела  ему
прямо в глаза:
     - Да, и корректен... Я пытаюсь защитить его - моего мальчика...
     - Значит, это сын? - спросил Мейсон.
     - Да, сын... И я хочу защитить его.
     - От кого?
     - От его отца.
     - Ребенок имеет право на отца, - сказал Мейсон.
     - Все прошлые годы он тоже имел право на отца, которого мог бы  иметь
и уважать. Но этот отец убежал от него в Европу и оставил меня беременной,
предоставив самой выпутываться из создавшегося положения.  Об  этом  я  не
могу рассказать своему сыну. Я обязана защитить его от этого.
     - Вы не хотите, чтобы он узнал, что он - внебрачный ребенок.
     - Частично - да.
     - Мне кажется, будет лучше, если вы  расскажете  ему  всю  правду,  -
сказал Мейсон.
     Официантка принесла повторные  коктейли  и  меню.  Они  заказали  три
бифштекса, и официантка удалилась.
     Элен Эддар поднесла бокал к губам и отпила добрую половину.
     - Не пытайтесь загнать меня в угол, - сказала она.
     - Я и не думаю этого делать, - сказал Мейсон. - Мне просто необходима
информация, чтобы я мог помочь вам.
     - Хорошо, - сказала она.  -  Я  расскажу  вам  еще  кое-что.  Я  была
молодой, несмышленой, но  красивой  девчонкой.  И  вот  я  забеременела  и
получила за это тысячу долларов. Теперь я понимаю, что  имел  в  виду  тот
человек, который утрясал для фирмы все неприятности. Он  считал,  что  эти
деньги позволят мне уехать из дома  и  сделать  аборт,  а  потом  я  снова
вернусь в отчий дом, приготовив для родителей какую-нибудь сентиментальную
историю.
     - Но вы этого не сделали, - сказал Мейсон.
     - Да, я этого не сделала, - ответила она. -  Я,  правда,  убежала  из
дома, но поступила на работу.
     - На какую?
     - Нанялась в прислуги.
     - Ну, и дальше?
     -  Женщина,  к  которой  я  пошла  в   услужение,   оказалась   очень
внимательной и вскоре обнаружила, что  я  беременна.  Она  жила  вдвоем  с
мужем, детей у них не было и они собирались  усыновить  ребенка.  Вот  эта
женщина и предложила мне, что когда придет время рожать, мы  отправимся  с
ней в Сан-Франциско, я лягу в больницу под  ее  именем,  и  когда  ребенок
родится, свидетельство о рождении будет выдано  на  ее  имя.  Они  обещали
относиться к нему, как к родному. Это были очень милые люди.
     - Вы так и поступили? - спросил Мейсон.
     - Да, я так и поступила.
     - И ребенок считает их своими родителями?
     - Да.
     - А вас он знает?
     Элен Эддар допила коктейль.
     - Это уже к делу не относится, мистер Мейсон, - сказала она.  -  Я  и
так рассказала вам вполне достаточно,  чтобы  объяснить  свою  позицию.  И

 

 Назад 1 · 2 · 3 4 5 6 7 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz