Детектив



Королева красоты


распоряжений. И  никуда  не  уезжайте.  Кто  эта  женщина,  что  сидит  на
ступеньках?
     - Подойдите сюда, мисс Эддар! - позвал Мейсон.
     Элен  Эддар  поднялась  и  медленным,  но  твердым  шагом  подошла  к
полицейскому офицеру.
     - Это моя клиентка,  -  сказал  Мейсон.  -  Очень  впечатлительная  и
нервная женщина. Зовут ее Элен Эддар, она  работает  старшим  продавцом  в
большом универсальном магазине фирмы "Френи, Колеман и Свази".
     - Хорошо, - сказал офицер. - Садитесь все трое в машину. Но сначала я
хотел бы посмотреть на ваши водительские права, мистер Мейсон, если вы  не
возражаете.
     Мейсон предъявил ему права.
     Полицейский, сидящий в машине, доложил:
     - Люди из Отдела по раскрытию убийств уже  едут  сюда.  Нам  поручено
перекрыть оба входа.
     - Хорошо! Я возьму на себя заднюю дверь, - сказал первый полицейский.
- А ты будешь наблюдать за главным входом. И приглядывай за этими  людьми.
Это - Перри Мейсон, адвокат.
     - Советую обойти дом с правой стороны,  -  заметил  Мейсон.  -  Слева
газон и дорожка очень грязные.
     - Спасибо за совет, - ответил офицер, а потом спросил: - А откуда  вы
знаете, что слева мокро, если сами проходили справа?
     - Я пытался там пройти, - ответил адвокат.
     - Понятно, - хмуро ответил офицер и, направив луч карманного фонарика
перед собой, направился к черному ходу.
     Полицейский, оставшийся в машине, сказал:
     - Ну, а вы пока садитесь в свою машину и ждите бригаду из Управления.



                                    10

     Лейтенант Трэгг из Отдела по раскрытию убийств стоял, прислонившись к
дверце машины Мейсона.
     - Каким образом вам удалось обнаружить труп? -  спросил  лейтенант  у
адвоката.
     - Мы хотели нанести визит Агнес Берлингтон. Позвонили в дверь, но нам
никто не открыл. Хотя в доме горел  свет.  Я  заглянул  в  окно  и  увидел
женскую ногу. Тогда мы обошли дом, обнаружили незапертую заднюю дверь...
     - И вошли в дом через эту дверь?
     - Да.
     - Почему вы не позвонили в полицию сразу же после того,  как  увидели
ногу?
     Мейсон рассмеялся:
     - Откуда же я  знал,  что  женщина  мертва?  Ведь  она  могла  просто
напиться до бесчувствия... В этом случае  газетчики  подняли  бы  меня  на
смех.
     - К вашему сведению, Мейсон, нам очень не  нравятся  такие  адвокаты,
которые разъезжают по городу и натыкаются на трупы. С вами  это  и  раньше
случалось, - недовольно отметил лейтенант.
     - Я принадлежу к такой категории адвокатов, которые всегда  на  линии
огня. На передовой, так сказать. Я не могу  работать  над  делом,  сидя  в
своем кабинете.
     - Знаю, - сказал Трэгг. - Это вы нам уже  говорили.  О  том,  что  вы
боретесь на передовой, а не у себя в кабинете... А теперь скажите,  почему
над этим делом вы не могли работать дома?
     - У  меня  были  причины  полагать,  что  Агнес  Берлингтон  является
свидетелем в этом деле.
     - А что за дело?
     - Об этом я не имею права говорить.
     - А почему вы пришли к такому выводу относительно Агнес Берлингтон?
     - На этот вопрос я тоже не могу ответить.
     - Продолжаем играть в прятки, Мейсон, не так ли?
     - Я просто защищаю интересы своего клиента.
     - Хорошо, - сказал Трэгг. - Итак, вы вошли в дом и обнаружили труп...
Вы прикасались к нему?
     - Да.
     - Зачем?
     - Проверил, что с женщиной: мертва она или только без сознания.
     - Даже слепому было бы ясно,  что  она  мертва  уже  какое-то  время!
Неужели вы не заметили лужу крови у головы?
     - Заметил, - ответил Мейсон. - И тем не  менее,  долг  заставил  меня
убедиться в том, что этой женщине уже ничем не поможешь.
     - Но как только вы притронулись к  ней,  вы  сразу  поняли,  что  она
мертва, не так ли?
     - Да... И я понял, что она мертва уже давно.
     - До этого вы хоть раз разговаривали с Агнес Берлингтон?
     - Нет.
     - А что вы о ней знаете?
     - Что она работала медсестрой в больнице.
     Трэгг заглянул внутрь машины и посмотрел на Элен Эддар.
     - Эта женщина ваша клиентка? - спросил он.
     - Да, - ответил Мейсон. - Это моя клиентка.
     - И вы говорили, что она занимает ответственную должность?
     - Она работает в большом универмаге "Френи, Колеман и Свази"  главным
продавцом.
     - Допустим, - сказал Трэгг. - Давайте послушаем, что скажет она сама.
Как вас зовут?
     - Элен Эддар.
     - Вряд ли целесообразно допрашивать мисс Эддар, - вставил  Мейсон.  -
Ведь я являюсь ее адвокатом.
     - Что ж, остановите ее в том случае,  если  посчитаете,  что  она  не
должна чего-то говорить, - с улыбкой сказал Трэгг. - Итак, расскажите, что
сочтете нужным, мисс Эддар.
     - Я приехала сюда с мистером Мейсоном, - ответила Элен Эддар. -  И  с
мисс Стрит. Мы обнаружили в этом доме мертвую женщину и сразу же позвонили
в полицию.
     - Вы к чему-нибудь притрагивались?
     - Никаких вещей мы не трогали.
     - Зачем вы приехали к ней?
     Мейсон покачал головой и улыбнулся.
     - Этот вопрос я предпочитаю не обсуждать в данный момент.
     - Значит, - сказал Трэгг, - вы просто приехали  сюда,  нашли  мертвую
женщину и сразу же позвонили в полицию? - его глаза пытливо посмотрели  на
Элен Эддар.
     - Да, - ответила она.
     - Хорошо, - произнес лейтенант Трэгг. - Можете разъезжаться по домам.
Если вы нам понадобитесь, мы вас найдем.
     - Благодарю, лейтенант, - сказал Мейсон.
     - Не за что, - ответил лейтенант Трэгг  подчеркнуто  любезно.  -  Нам
очень приятно работать с людьми,  которые  всегда  готовы  сотрудничать  с
полицией.



                                    11

     - И это все? - удивленно спросила Элен Эддар, когда  лейтенант  Трэгг
направился к дому Агнес Берлингтон, а Мейсон завел мотор.
     - Нет, это далеко не все, - ответил Мейсон. - Это только начало.
     - Но он не задал мне ни одного вопроса относительно того, что я  знаю
об убитой и зачем мы к ней приехали.
     - Он знал, что я не позволю  вам  ответить  на  подобные  вопросы,  -
сказал Мейсон. - Но даже если бы вы и ответили на них, у него не  было  бы
возможности проверить, солгали вы или сказали правду.
     - Что вы обо всем этом думаете?
     - Лейтенант Трэгг разбирается в подобных вопросах гораздо лучше,  чем
мы. Но если принять во внимание степень трупного окоченения, оставленный в
доме свет и действующую оросительную систему, то можно  предположить,  что
Агнес Берлингтон была убита приблизительно сутки  назад.  Правда,  степень
окоченения трупа - это лишь один из факторов, помогающих определить  время
смерти. Есть и другие факторы: температура тела, время  последнего  приема
пищи, ее состояние в желудке и многое другое. Трэгг знает, что все мы люди
умные и не будем пытаться избежать допроса. Он, например, уверен, что все,
что я ему сказал - правда, но он вовсе не уверен, что  я  ему  сказал  всю
правду. Наоборот, он почти уверен, что я ему  сказал  не  все,  что  знаю.
Например, зачем мы приехали к Агнес Берлингтон, какое дело связывает  меня
с вами и многое другое.
     - Так я - ваша клиентка или нет? - спросила Элен Эддар, когда  машина
выехала на бульвар.
     - Я вас все еще не совсем понимаю, -  ответил  Мейсон.  -  Сперва  вы
отказываетесь  от  моих  услуг,  а  потом  начинаете  паниковать  и  снова
прибегаете ко мне. Почему так, Элен?
     - Я не паниковала, а  просто  поразмыслила  над  положением  вещей  и
пришла к выводу, что мне нечего больше прятаться. Я поняла, что  они  меня
все равно найдут, найдут и Агнес Берлингтон, и Уайта... К тому  же,  Уайту
рано или поздно нужно встать на ноги.  А  два  миллиона  помогут  ему  это
сделать.
     - Поэтому вы и пришли опять ко мне?
     - Да.
     Несколько кварталов они ехали молча, а потом Мейсон сказал:
     - Вы очень расчетливая женщина, Элен.
     - Я не  расчетливая,  просто  действую  под  влиянием  обстоятельств.
Правда, я все время пытаюсь контролировать свои поступки.
     - Я это и имел в в виду, - ответил Мейсон. -  И  самоконтроль  у  вас
отличный.
     - Вам это не нравится?
     - Не знаю... Но ведь всего несколько минут назад вы были в истерике.
     - Я справилась  со  своей  истерикой.  А  после  нервного  потрясения
чувства обычно притупляются.
     - И вы становитесь холодной и равнодушной ко всему?
     - Конечно, именно это и происходит.
     - Тем не менее, когда был обнаружен труп,  вы  действовали  наперекор
своему характеру,  -  заметил  Мейсон.  -  Я  просил  вас  ни  к  чему  не
притрагиваться, а вы, словно пьяная, начали бродить по  комнате,  хватаясь
то за шкаф,  то  за  ручки  двери,  а  потом  вырвались  из  рук  Деллы  и
натолкнулись на стену, чтобы и там остался след...  Да,  и  еще.  Когда  я
заглядывал в окно, вы подошли и тоже оставили свои отпечатки на стекле.
     - Ну и что? - удивилась она. - Разве можно меня в этом упрекать?
     - Вы везде оставили отпечатки пальцев.
     - Мне очень жаль...
     - Вы пожалеете еще больше, столкнувшись с лейтенантом Трэггом. Он  не
любит такие трюки. Когда он найдет все эти отпечатки, непременно придет  к
выводу, что их слишком много. Лейтенант Трэгг  -  опытный  офицер,  и  ему
давно известны подобные штучки.
     - Но ведь он должен понимать, мистер Мейсон, что  женщина  -  это  не
бездушная  машина.   Временами   она   чересчур   логична,   а   временами
непоследовательна.
     - Все это понятно, - сказал Мейсон. - Но я уже сделал соответствующие
выводы для себя, и мне было бы интересно узнать,  придет  ли  к  таким  же
выводам и лейтенант Трэгг.
     - К каким же выводам вы пришли, мистер Мейсон? - спросила Элен Эддар.
     - Что вы уже знали о смерти Агнес Берлингтон, явившись сегодня в  мой
офис.
     - Что вы такое говорите! - воскликнула Элен Эддар. - Никогда в  жизни
я не слышала ничего подобного! Вы обвиняете меня в двуличии и лжи?!
     - Я ни в чем вас не обвиняю, -  спокойно  ответил  Мейсон.  -  Просто
высказал свою точку зрения. А теперь позвольте задать вам вопрос: вы знали
о смерти Агнес Берлингтон, когда пришли в мою контору?
     - Конечно, нет.
     - Я даю вам немного времени  подумать  над  моим  вопросом,  Элен,  -
сказал Мейсон. - Если вы уже знали раньше, что Агнес Берлингтон мертва,  у
вас будет ровно столько же неприятностей, как если бы вы сами вошли  в  ее
дом с револьвером в руке и нажали на курок, послав пулю в женщину, которая
шантажировала вас.
     - Я же сказала вам, что ничего не знала о ее смерти! Откуда мне  было
знать?! Я думала, что мы найдем  ее  живой  и  невредимой,  и  вы  сможете
поговорить с ней.
     - Странно... - задумчиво сказал Мейсон. - На подъездной дорожке  были
видны следы автомобильных шин. Вода из оросительной  системы  затопила  не
только газон, но и дорожку.
     - Ну и что? - спросила она.
     - Вам очень хотелось, чтобы я проехал на машине до самого дома.
     - Я думала, что так будет удобнее...
     - Почему?
     - Ну, потому что... потому что... Ну, не знаю. Поближе к самому дому.
     - И тем не менее, мне бы хотелось знать, не  было  ли  причиной  тому
желание, чтобы я колесами своей машины затер имеющиеся следы. Мне хотелось
бы знать, не въезжали ли  вы  сегодня  на  эту  подъездную  дорожку  и  не
оставили там следы от машины. Не входили ли вы в дом через черный ход и не
видели ли труп Агнес Берлингтон, лежащей на полу. Хотелось бы узнать  и  о
том, не искали ли вы что-нибудь в ее доме:  какие-нибудь  бумаги,  дневник
или что-нибудь в этом роде и не оставили ли вы  еще  где-нибудь  отпечатки
своих пальцев. Затем я хотел бы  знать,  зачем  вы  пришли  ко  мне,  если
собираетесь сами выкручиваться из этой ситуации? Только для того, чтобы  я
обнаружил труп  Агнес  Берлингтон  и  потом  смог  подтвердить  лейтенанту
Трэггу, что отпечатки пальцев были сделаны в моем присутствии?
     - Мистер Мейсон, - холодно сказала Элен Эддар, - я полагаю,  что  при
сложившихся обстоятельствах вы вряд ли сможете быть моим адвокатом.
     - Это ваше дело, - ответил Мейсон. - Но хочу  вас  предупредить,  что
времени на размышление у нас осталось совсем мало. Если  все,  что  я  вам
сказал, правда, вам предъявят обвинение в предумышленном  убийстве.  И  не
ведите себя как ребенок, ведь лейтенант Трэгг предъявит вам это  обвинение
в ближайшие двадцать четыре часа. А теперь думайте, что вам делать.
     Элен Эддар молчала.
     - Ну? - спросил Мейсон.  -  Что  вы  скажете?  И  куда  исчезла  ваша
холодная величавость?
     Внезапно Элен Эддар положила руку на плечо Деллы Стрит.
     - Все, что вы сказали - правда, - ответила она.
     Как только Мейсон услышал это  признание,  он  тотчас  же  свернул  с
магистрали, по которой они ехали.
     - Куда вы? - спросила Элен.
     - Туда, где никто не сможет вас найти, - ответил Мейсон. - И  вы  там
будете до тех пор, пока я не узнаю всей правды.



                                    12

     - Я же рассказала вам всю правду, - сказала Элен Эддар. - И  вам  нет
необходимости куда-либо ездить.
     - Вы совсем не понимаете создавшегося положения  и  ведете  себя  как
несмышленая девчонка, - ответил Мейсон. -  Вы  не  только  сами  попали  в
пренеприятную историю, но и меня втянули в нее. Ни в  коем  случае  нельзя
недооценивать  полицию.  Они  наверняка  обнаружат  следы  шин  на  мокрой
подъездной дороге и захотят узнать, что вам там было  нужно.  Ваше  имя  и
адрес им известны из водительских прав,  так  что  найти  вашу  машину  не
составит труда. Сравнив следы с покрышками на вашей машине, они  придут  к
выводу, что Агнес Берлингтон убили  вы,  а  потом  приехали  в  мой  офис,
рассказали, что вы наделали, и я поехал с вами,  чтобы  уничтожить  улики,
если таковые остались, а после уничтожения улик вызвал полицию.
     - Я бы могла поменять покрышки до того, как...
     - Не говорите глупостей, - перебил Мейсон. - Это приведет вас прямо в
тюрьму. Что вы сделали с револьвером?
     - С каким револьвером?
     - Я полагаю, что Агнес Берлингтон  была  застрелена.  Там,  у  трупа,
должен был лежать револьвер.
     - Никакого револьвера не было.
     Адвокат резко повернул влево и подвел машину к небольшому мотелю, там
он снял два смежных помещения, провел Деллу Стрит и Элен Эддар в  одно  из
них и открыл внутренние двери.
     - Отлично, - сказал он. - Можно присесть и поговорить часок, пока  не
началась вся эта катавасия.
     Элен Эддар сказала:
     - Я считаю, что не имею права вас обманывать, так что я...
     - Все это пустяки, - перебил ее Мейсон. - Я  хочу  знать  другое.  Вы
убили Агнес Берлингтон?
     - О, Господи, мистер Мейсон! Я вообще не в состоянии убить кого-либо!
Нет, я ее не убивала...
     - Когда вы там были?
     - Сразу после полудня.
     - И что же вы там увидели?
     - То же, что и вы.
     - А теперь я хочу, чтобы вы ответили мне правду, - сказал  Мейсон.  -
Валялся ли там где-нибудь револьвер?
     - Нет, не было никакого револьвера.
     - Как вы отреагировали на увиденное?
     - Сперва испугалась, а  потом  подумала,  что  смогу  порыться  в  ее
бумагах.
     - Вы что-нибудь нашли?
     - Дневник.
     - Что вы с ним сделали?
     - Читать там я побоялась и захватила его с собой. А  потом  подумала,
что совершила ужасную глупость и...
     - Вы читали дневник хотя бы частично?
     - Да. Большую часть я прочла.
     - Обнаружили что-нибудь интересное?
     - Мне кажется, там много зашифровано. То есть  она  писала  условными
фразами:  "Позвонила  тому-то,  назначила  встречу"  или  "Встреча  прошла
удовлетворительно". Слово "удовлетворительно" подчеркнуто.
     - Знакомые имена встречались?
     - Никаких имен  не  было  вообще,  -  ответила  она,  -  были  только
инициалы... Но была там одна фраза, которая ужасно меня обеспокоила.
     - Что за фраза?
     - "Я подписалась на "Гловервиллскую газету".
     - Где этот дневник сейчас?
     - Я его спрятала.
     - Где?
     - Где его никто не сможет найти.
     - Мне бы  вашу  уверенность,  -  бросил  Мейсон.  -  В  полиции  люди
дотошные.
     - А я очень изобретательна.
     - Вы еще очень и очень неопытная женщина... Но не будем  об  этом.  Я
уехал оттуда вместе с  вами.  И  если  полиция  сможет  доказать,  что  вы
побывали там два раза и к тому же похитили дневник, она сразу же предъявит
вам обвинение в убийстве.
     - Что же мне делать? - спросила она.
     -  Пока  ничего,  -  ответы  Мейсон.  -  Самое  главное  -  сохранять
спокойствие. А когда полиция начнет задавать вам вопросы, заявить, что  на
все вопросы будет отвечать ваш адвокат.
     - А от этого я не буду выглядеть более виноватой?
     - Если вы начнете отвечать на их вопросы,  -  ответил  Мейсон,  -  то
н_а_в_е_р_н_я_к_а_   будете  выглядеть  виноватой.  Они  поймают  вас   на
противоречиях и лжи, подстроят вам ловушку, и вы легко в нее попадете.
     - Но если я  не  стану  ничего  говорить,  они  тоже  посчитают  меня
виноватой.
     - Если вы будете держаться спокойно, ваши шансы увеличатся, - ответил
Мейсон. - Да, они сочтут вас виновной, арестуют и  предъявят  обвинение  в
предумышленном убийстве. Но нужно будет еще доказать, что именно вы  убили
Агнес Берлингтон и что у вас имелись причины для этого.
     - Но тот кто ее убил... у того ведь были основания.
     - Да, и тем не  менее,  вам  придется  примириться  с  необходимостью
предстать перед Судом и выслушать  обвинение.  А  мы,  со  своей  стороны,
должны разбить обвинения. Сложность заключается только в том, что  полиция
всегда держит в тайне свои вещественные доказательства и  представляет  их
Суду в последнюю минуту.
     - Может быть, вам дать этот дневник, если он вам поможет? -  спросила
Элен Эддар.
     - Я являюсь на суде официальным лицом, - ответил Мейсон. - И не  имею
права скрывать улики. Я вынужден буду сообщить об этом дневнике Суду, если
он хоть несколько секунд  побудет  у  меня  в  руках.  С  другой  стороны,
опять-таки являясь официальным лицом,  я  должен  сохранять  тайны  своего
клиента. Вы, например, сказали  мне,  что  у  вас  имеется  дневник  Агнес
Берлингтон. Я могу посоветовать вам сдать  его  полиции.  Но  если  вы  не
захотите  последовать  моему  совету,  я  не  имею   права   предпринимать
какие-либо шаги  в  этом  направлении.  У  меня  имеется  профессиональная
привилегия сохранять все разговоры  с  клиентом  в  тайне.  Теперь  насчет
вашего сына...
     - Что именно, мистер Мейсон?
     - Полиция наверняка будет наводить о нем справки.  Какое  впечатление
он произведет на полицию?
     - Самое хорошее. Это милый молодой человек с хорошими манерами.
     - Где он живет?
     - В старом доме Байрдов. После того, как Белинда и Август  погибли  в
автомобильной катастрофе, он унаследовал все, что осталось  после  них,  и
остался жить в том же доме.
     - Хорошо, - сказал Мейсон, поднимаясь.  -  Мы  нанесем  визит  вашему
сыну, и будем надеяться, что в  этом  отношении  опередим  полицию.  -  Он
сделал знак Делле Стрит. - Поедем, Делла.



                                    13

     Элен Эддар сидела в машине рядом с Мейсоном и показывала дорогу.
     - На ближайшем  перекрестке  сверните  направо.  Дом  стоит  как  раз
посередине квартала.
     - Вы думаете, он дома? - спросил адвокат.
     - Должен быть дома.
     - И он знает, что вы...
     - Сейчас он уже знает правду, но в течение многих лет он считал  меня
только другом дома, в какой-то мере связанным с семьей Байрдов. И  никогда
не расспрашивал ни о чем. Просто принимал это  как  факт  и  называл  меня
"тетя Элен".
     - Хорошо, - сказал Мейсон. - Будем надеяться, что он дома.
     - Должен быть дома. Он занимается. Скоро у него начнутся  экзамены...
Вот мы и приехали.
     Адвокат подвел машину к тротуару.
     - Пойдемте, - сказал он. - И запомните: вы абсолютно ничего не будете
говорить о том, что могло бы подсказать ему, что вы видели  сегодня  Агнес
Берлингтон, причем дважды. И вы никогда и ни при каких обстоятельствах  не
расскажете ни одному живому существу о том,  что  рассказали  нам.  Ну,  а
теперь пойдемте и посмотрим на вашего мальчика.
     Они вышли из машины и направились к дому по цементированной  дорожке,
с обеих сторон которой находился хорошо ухоженный газон.
     - Кто здесь занимается хозяйством? - спросил Мейсон. - Сам сын?
     - Кажется, он нанимает человека. Работы тут довольно  много,  а  Уайт
сейчас очень занят учебой.
     Элен Эддар подошла к двери и  дала  целую  серию  звонков:  несколько
коротких и отрывистых, затем - один долгий, а потом еще два коротких - и с
улыбкой посмотрела на Мейсона:
     - Я звоню определенным образом. Так он знает, кто стоит за дверью.
     Последовала продолжительная пауза.
     - Странно... Ведь он должен быть дома. И его машина стоит на дорожке.
     -  Это  его  машина?  -  спросил  Мейсон,  показывая  на   спортивный
автомобиль вытянутой формы.
     - Да.
     - Дорогая машина.
     - И очень современная, мистер Мейсон. Байрды оставили  ему  кое-какие
деньги, и он... Не могу понять, почему он не открывает?
     Она снова повторила всю серию коротких и длинных звонков.
     Делла Стрит обменялась взглядом с Мейсоном.
     Внезапно из глубины дома донесся мужской голос: "Иду, иду!", а  через
несколько секунд дверь отворилась и на пороге появился стройный и красивый
юноша.
     - Тетя Элен... Мама... Ты почему так поздно?
     - Я хочу, Уайт, чтобы ты познакомился  с  Перри  Мейсоном,  известным
адвокатом, - сказала Элен Эддар. - А это  -  его  секретарша,  мисс  Делла
Стрит.
     Уайт Байрд удивленно посмотрел на неожиданных посетителей.
     - Известный адвокат? А в чем, собственно, дело?
     - Давай войдем в дом,  Уайт,  -  сказала  Элен  Эддар.  -  Мы  должны
поговорить с тобой по очень важному делу.
     - Это все насчет наследства?
     - Да.
     - И мистер Мейсон представляет наши интересы?
     - Он готов представлять наши интересы, - ответила Элен  Эддар,  -  но
для этого есть много препятствий.
     - Ну, это понятно, - ответил Уайт. - Когда  речь  идет  о  миллионах,
всегда появляются трудности. Входите, пожалуйста.
     Они прошли в гостиную.
     - Нам пришлось довольно долго звонить, - заметили Элен Эддар.
     - Я крикнул сразу, как только услышал звонок.
     - Значит, ты не слышал первого звонка.
     - Ты хочешь сказать, что звонила дважды?
     - Да.
     - Прости, тетя Элен... мама. Наверное, не слышал.
     Со стороны подъездной дороги послышался шум мотора.
     Уайт сказал несколько поспешно:
     - Грыз основы науки. Весь день и весь вечер. Так что прости,  если  я
буду несколько рассеянный. Итак, какие новости, тетя...  мама?  Почему  вы
пришли в такой поздний час с мистером Мейсоном и его секретаршей?
     - Мы навестили одну свидетельницу... Женщину уже в летах,  она  знает
кое-какие вещи, представляющие известную ценность... Мистер  Мейсон  хотел
поговорить с ней.
     - Да, все показания нужно собрать, - согласился Уайт.
     - Только мы пришли туда слишком поздно, - ответила Элен Эддар. -  Эта
женщина умерла.
     - Умерла?
     - Да.
     - Как же так?
     - Более того, она была убита, - заметил Мейсон.
     - Убита! - воскликнул Уайт. - Скажите... Вы что,  разыгрываете  меня?
Нет, не может этого быть! О, Боже праведный!
     - Уайт, - сказала Элен Эддар, - мистер Мейсон считает, что нас  могут
расспрашивать о всяких подробностях, вот я и захотела предупредить тебя  и
все объяснить, и мистер Мейсон пожелал поехать вместе со мной.
     - А кто была эта женщина? - спросил Уайт. - Я знал ее?
     - Нет, ты не знал ее, - ответила Элен Эддар. - Она работала сестрой в
больнице Сан-Франциско, когда ты появился на свет, и...
     - Минутку, минутку! - перебил ее Уайт. - Уж не Агнес ли Берлингтон ты
имеешь в виду?
     - Агнес Берлингтон! - воскликнула его мать. - Ты ее знал?
     - Конечно!
     - Как вы с ней познакомились? - спросил Мейсон.
     - Она преследовала меня, - ответил Уайт.
     - С какого момента?
     - Первый раз она появилась почти  сразу  после  гибели  Байрдов.  Она
рассказала мне, что я не сын Августа Байрда,  что  миссис  Байрд  обманула
его, выдав меня за своего родного сына. Она также сказала,  что  если  эти
факты станут известны, я останусь без единого цента. И добавила,  что  для
меня это будет очень неприятно, поскольку  моей  вины  тут  нет.  Еще  она
сообщила, что моя настоящая мать - ты, мама, и много всякого другого.
     - Сколько вы согласились заплатить ей? - спросил Мейсон.
     - Десять процентов с того, что я  получу  после  Байрдов,  -  ответил
Уайт.
     - Вот так! И ты мне ничего об этом  не  сказал!  -  воскликнула  Элен
Эддар.
     - Она приказала мне не говорить об этом никому. Иначе, сказала она, я
лишусь всего.
     - И вы выплатили ей десять процентов? - спросил Мейсон.
     - Да.
     - После этого вы виделись еще?
     - Да, буквально несколько дней назад.
     - Что она хотела?
     - Она сообщила мне, что я, возможно, получу еще изрядную сумму денег,
и снова заговорила о процентах, которые я должен...
     - Почему же ты не рассказал мне обо всем этом,  Уайт!  -  воскликнула
Элен Эддар.
     - Я так и собирался поступить, мама, но  мы  и  виделись-то  с  тобой
после этого лишь мельком. А этой мисс Берлингтон я сказал, что она получит
свое, если ее предположения оправдаются.
     - Она говорила, о какой сумме идет речь?
     - Нет. Сказала только, что сумма очень большая.
     - Вы знали, что раньше она работала в больнице в Сан-Франциско?
     - Да, она рассказала мне об этом еще в свой первый  визит.  Тогда  же
она сказала, что присутствовала при моем рождении и  могла  бы  рассказать
подробности, но сообщила мне очень и очень немногое.
     - Вы сейчас один живете в этом доме? - спросил Мейсон.
     - Да.
     - Прислуга приходит?
     - Каждый день.
     - И вы все время дома?
     - Да... Грызу науку.
     - А у Элен Эддар есть ключи от дома?
     - Да, конечно, ключ  у  нее  есть,  но  она  всегда  звонит  условным
образом, когда приходит. Если же меня нет, открывает дверь ключом.
     - А если бы ей захотелось спрятать в вашем  доме  какую-нибудь  вещь,
нашлось бы для этого подходящее место?
     - Сколько угодно, - ответил Уайт.
     - Вы не возражаете, если я осмотрю ваш дом?
     - Я и не думала оставлять дневник здесь,  мистер  Мейсон,  -  сказала
Элен Эддар.
     - Я и не утверждаю это. Всего лишь задал вопрос.
     Адвокат поднялся и открыл дверь в  коридор,  куда  выходили  еще  две
двери.
     - Которая из них ваша? - спросил он молодого человека.
     - Та, что справа от вас, - ответил Уайт.
     Мейсон вошел в спальню, какое-то  время  принюхивался  к  воздуху,  а
потом прошел в туалет.
     На полу стояло несколько бутылок из-под виски, ведерочко со  льдом  и
два бокала с еще  не  растаявшими  кубиками  льда.  На  одном  из  бокалов
виднелись следы помады.
     - И совсем вы не занимались науками,  Уайт,  -  сказал  Мейсон,  -  а
наслаждались чьим-то милым  обществом.  Когда  ваша  матушка  позвонила  в
первый раз, вы выпроводили вашу подругу через черный ход,  а  после  того,
как мы вошли через парадное, она села в вашу машину и укатила.
     - Вы ставите меня в неловкое положение, господин  адвокат,  -  сказал
Уайт.
     - Я просто пытаюсь разобраться в  деле,  которое  представляется  мне
довольно сложным, - сухо ответил Мейсон.
     - Хорошо, - сказал Уайт. - Я такой же человек, как и  все.  Это  что,
противоречит закону?
     - Нет, закону это не противоречит, - ответил  Мейсон.  -  Но  мне  не
нравятся люди, способные лгать прямо в глаза.  И  когда  вы  с  необсохшим
вином на губах пытались уверить меня, что целый  день  "грызли  науку",  а
потом я услышал, как кто-то уезжает на вашей машине, то я сказал себе, что
в этом надо разобраться.
     - Теперь вы разобрались... Что дальше?
     - Ничего, -  ответил  Мейсон.  -  Я  просто  проверил,  насколько  вы
правдивы.
     - Уайт - хороший мальчик, - вмешалась Элен Эддар. - Но у  юности  так
много искушений, и вы не должны корить его  за  это.  Не  понимаю,  о  чем
думают девушки!
     Мейсон повернулся к Уайту:
     - У вас есть адрес Агнес Берлингтон?
     - Кажется, где-то был. Меня это никогда особенно не  интересовало,  -
ответил Уайт.
     Мейсон внезапно схватил Уайта за плечи. Юноша попытался  освободиться
от крепко державших его рук.
     - Оставьте меня! Я вам не солгал...
     - Нет, вы лжете! - сказал Мейсон. - И своей ложью вы можете доставить
много неприятностей и себе, и другим. Что она хотела?
     - Денег.
     - Сколько?
     - Десять процентов от всего гловервиллского наследства.
     - И вы пришли с ней к какой-нибудь договоренности?
     - Я не знал...
     - Пришли или нет?
     - Да, пришли, - ответил Уайт.
     - Что-нибудь было зафиксировано письменно?
     - Нет, она сказала, что лучше ничего не писать, но если  я  попытаюсь
ее обмануть, у меня будут серьезные неприятности...
     - О, Господи! - вздохнул Мейсон.  -  Хоть  бы  кто-нибудь  где-нибудь
сказал мне правду!
     - Вы и так выжали из меня всю правду, - буркнул Уайт.
     - А что мне оставалось делать, если я имею дело с такой  семейкой,  -
ответил адвокат. - Вы когда-нибудь бывали у Агнес Берлингтон?
     - Нет.
     - И вы не знаете, где она живет?
     - Она оставляла мне свой адрес - вот и все.
     - А другие связи у вас с ней были?
     - Что вы подразумеваете под другими  связями?..  О,  небо!  Ведь  эта
женщина мне в матери годится! А мне  нравятся  молоденькие  и  хорошенькие
девушки... Нет, у нас с ней были только деловые связи.
     - Вы часто ее видели?
     - За последний месяц только один раз. Она пришла сюда и...
     - Почему вы не рассказали об этом своей матери?
     - Она запретила мне делать это. Она сказала,  что  мать  моя  слишком
прямолинейна и старомодна, и если сделка будет  совершена  через  нее,  то
адвокаты смогут понять, в чем тут дело, и тогда ситуация  будет  плачевной
для нас обоих. Кроме того, она дала понять, что деньги буду наследовать я,
а не моя мать...
     - Она сказала, о какой сумме идет речь?
     - Сказала, что речь идет о миллионах.
     - И вы согласились дать ей десять процентов?
     - Да, согласился, учитывая...
     - Учитывая что?
     - Что от ее показаний зависит очень многое.
     - Действуя таким образом, вы навредили бы себе еще больше, -  заметил
Мейсон. - Ну, а как насчет бумаги?
     - Какой бумаги?
     - Ну, нечто вроде договора, обязательства или соглашения,  -  пояснил
адвокат.
     - Я же говорил вам - такой  бумаги  нет.  Она  сказала,  что  никаких
обязательств давать друг другу не будем...
     - Но она должна была иметь какую-нибудь бумагу от вас, - сухо  сказал
Мейсон. - Она нуждалась в  такой  бумаге  для  своей  защиты.  Перестаньте
лгать!
     - Ну, записку я ей дал, - ответил Уайт, смущено глядя на свои ноги. -
Но это не обязательство. Это просто записка.
     - И вы подписали эту записку?
     - Да.
     - Копия есть?
     - Нет.  Она  сказала,  что  копию  иметь  опасно.  Достаточно  одного
оригинала, чтобы я не  мог  отказаться  от  своего  обещания.  И  еще  она

 

 Назад 1 2 3 4 5 · 6 · 7 8 9 10 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz