Детектив



Тропа войны


жал, набирая номер:
  - "Кассандра" в безопасности. Завтра ее атакуют индейцы Апова, но  это
уже не наше дело. Привет, Смити!
  - Да?- ответил кислый голос.
  - Все в порядке,- заявил Римо.
  - Объясните подробнее.
  - Ван Рикер обезвредил устройство. Оно не взорвется.
  - Хорошо,- сказа Смит.- Вы знаете, что теперь делать?
  - Знаю. Между прочим, он неплохой старик. Куда лучше вас.
  - Сантименты.
  - Когда я возьмусь за него, постараюсь представить,  что  убиваю  вас.
Это упростит дело.
  - Чудесно. Договорились.
  Римо повесил трубку уже не в столь радужном  настроении.  Не  хотелось
начинать день с такого дела. Но что придется делать, лучше сделать  быс-
тро, решил он и направился в комнату Ван Рикера. Он тихо открыл дверь  и
вошел в номер.
  Кровать была пуста. Перед окном, спиной к  Римо,  Ван  Рикер  выполнял
приседания.
  Он услышал шаги и обернулся:
  - Привет,- сказал он.- Зарядка. Делаю каждое утро. А ты?
  - Нет,- ответил Римо.- Мне это не нужно.
  Ван Рикер покачал головой:
  - Не годится, парень. Зарядка нужна всем. Неважно, в какой  ты  форме.
Она продлевает жизнь.
  - Жизнь...- повторил Римо.- Вот о ней-то я и хотел с тобой поговорить.
  - Послушай,- предложил Ван Рикер,- если хочешь, я  составлю  для  тебя
комплекс упражнений. Немного гимнастики, бег  трусцой...  Тебе  поможет.
Как ты бегаешь?
  - Смотря на какую дистанцию.
  - Например, на милю.
  - За три минуты,- сказал Римо.
  Ван Рикер грустно взглянул на него.
  - А если честно?
  - За три минуты,- сказал Римо.
  - Мировой рекорд - четыре минуты,- сказал Ван Рикер.
  - А мой мировой рекорд - три.
  - Ну, как знаешь,- сказал Ван Рикер, видя, что Римо не  разделяет  его
страсть к бесполезным упражнениям.- Но все-таки советую. Зарядка  делает
чудеса. Ты поверишь, что мне пятьдесят шесть?
  - Ты жил полной жизнью?
  - Да,- ответил генерал.
  - А ты был счастлив?- спросил Римо, подходя к загорелому человеку поб-
лиже.
  - Был. Исключая пару последних дней.  Усмирение  этой  адской  машинки
снова сделало меня счастливым.
  - Счастливым?- переспросил Римо, делая еще один шаг.
  - Да, сэр,- ответил Ван Рикер.- Сейчас "Кассандра" безопасна... Ее мо-
жет запустить, к примеру, только крупный артиллерийский снаряд.
  - Артиллерийский снаряд?
  - Да. Но он должен быть достаточно крупным. Хотя бы стапятидесятипяти-
миллиметровым.
  Римо вздрогнул и остановился как вкопанный:
  - Такой снаряд может ее запустить?
  - Думаю, да. Но для этого требуется точное попадание. Эй, ты куда?
  - На поиски стапятидесятипятимиллиметрового орудия,- бросил через пле-
чо Римо.
  В дверях Римо столкнулся с Чиуном.
  - Если найдешь пушку, отдай ее генералу,- сказал Чиун.- Он хочет найти
новый способ взорвать собственную страну.
  Римо выбежал на улицу, залитую теплыми лучами утреннего солнца.
  Он негодовал. Все, что требовалось для запуска "Кассандры" - это  ста-
пятидесятипятимиллиметровая пушка, которая была у  индейцев  Апова.  Они
готовы пустить ее в ход, если Римо не доставит им  завтра  утром  членов
Партии Революционных Индейцев.
  Римо разыскал Брандта в супермаркете "Биг Эй", где он  отчитывал  нес-
кольких женщин за то, что они мяли рулоны туалетной бумаги. Гора рулонов
возвышалась почти до самого потолка.
  - А почему нельзя ее менять? Она же мягкая?- поинтересовался Римо.
  - Нельзя,- ответил Брандт,- мягкого в ней только воздух между оберткой
и рулоном. Сама по себе она похожа на наждак.
  Глядя на гигантскую гору, Римо заметил:
  - Ты должно быть, продал уже много.
  - Нет,- ответил Брандт.- Но парень, у  которого  я  ее  купил,  продал
действительно много.
  Он засмеялся, довольный своей шуткой, а потом поинтересовался:
  - Ну как дела?
  - Я как раз хотел поговорить об этом.
  - У меня нет времени,- ответил Брандт.- Я занят делом.
  - К черту дела, нам надо решать мировые проблемы.
  - Ты и решай. А я буду думать, как мне получить недельную выручку. Ес-
ли я не буду следить за прилавками, мои служащие обдерут меня, как  лип-
ку. Завтра утром эти слюнтяи из Партии должны быть у меня, или мы  взор-
вем все к чертовой матери.
  - Сколько человек тебе надо?
  - Всех,- сказал Брандт.
  - А что ты собираешься с ними делать?
  - Сначала устроить хорошую головомойку. А потом повесить.
  - Но это противозаконно,- сказал Римо.
  - Плевать мне на закон. Эй, там, не трогайте бумагу! Плевать на закон.
Они оскверняют нашу церковь, и закон позволяет им это. Но меня бесит еще
больше то, что на них смотрят люди со всего мира и думают: вот  они  ка-
кие, индейцы. Мы должны прекратить безобразие. Они нужны мне все до еди-
ного человека. Хороший партиец - мертвый партиец.
  - Может, тебе хватит Пети и Косгроув?
  - Нет. У меня трещит башка от танцев и пения Косгроув.  А  Пети  будет
так пьян, что не почувствует, что его повесили.  Мне  нужны  и  все  ос-
тальные.
  - Ладно, я постараюсь. Но что, если у  меня  не  получится?  Вообще-то
твоя пушка стреляет?
  - Хочешь поспорить?
  - Как это пушка, из которой никогда не стреляли, может выстрелить?
  - Из нее стреляли,- сказал Брандт.
  - Да?
  - Целый год раз в неделю.
  - А для чего?
  - Мы купили ее у военных. Мы смотрели в теленовостях на  все  эти  де-
монстрации и безобразия в городах и решили, что они могут  докатиться  и
до нас. Мы должны быть готовы защитить наш город от мятежников.
  - Вот бы взглянуть на эту пушку,- сказал Римо.
  - Сначала ты услышишь ее. Завтра утром. А потом, если ты будешь здесь,
я покажу ее тебе. Слушай, парень со смешным именем, они нужны  мне  все.
До единого.
  - Хорошо. Ты их получишь,- пообещал Римо.
  - Не трогайте туалетную бумагу!- заорал Брандт, отворачиваясь от  Римо
и угрожающе надвигаясь на шестидесятилетнюю индеанку в джинсах и мокаси-
нах. Она подождала немного, затем швырнула в него упаковку бумаги и пош-
ла к выходу.
  Римо оказался на солнечной улице, испытывая к себе  глубокое  отвраще-
ние. Доставить одного человека в нужное время и в  нужное  место  -  для
этого требовалась лишь определенная  изобретательность.   Но   доставить
Брандту сорок человек среди бела дня - дела явно невыполнимое.
  Римо зашел в небольшой муниципальный парк с  аккуратно  подстриженными
газонами и цветами, посаженными в геометрическом порядке, в центре кото-
рого возвышался большой деревянный памятник ветеранам Апова. Он  сел  на
скамейку и задумался.
  Парк и супермаркет "Биг Эй" находились на самом  краю  плоскогорья.  В
полумиле оттуда Римо мог различить монумент и церковь Вундед-Элк.
  Гнев индейцев Апова вполне справедлив. У них есть гордость. Они горди-
лись собой и своей страной. И парк, где он сидел, был основан  а  память
тех, кто погиб на войне. Индейские ребятишки играли среди пулеметов, ус-
тановленных на бетонном цоколе, и пушек, наполовину вросших в землю. Был
там и танк без башни и гусениц. Радостные детские голоса звенели в проз-
рачном воздухе.
  А внизу, в церкви, собралась всякая шушера,  называющая  себя  револю-
ционными индейцами. Мошенники без чести и совести. Дрянные артисты,  ду-
рачащие прессу и правительство, которым в один прекрасный  день  поверит
вся страна. Сначала все подумают, что они  просто  чокнутые.  Но  власть
прессы над умами людей такова, что слушая день за днем, как отважные ин-
дейские борцы за свободу противостоят угнетателям, даже умные люди пове-
рят им. Временами пресса становится опасной для страны. Как  вода  точит
камень, она подтачивает традиции, веру, мораль. Для  прессы  нет  ничего
святого, единственный Бог для нее - Спаситель, но приспособленный для ее
собственных целей.
  Римо слышал голоса детей, играющих среди орудий прошедших войн.
  Эти малыши не должны погибнуть. Если такое и случится, то когда-нибудь
потом, во имя высшей цели. Нельзя позволить им умереть нелепой  смертью,
лишь потому, что какие-то подонки собрались вокруг ядерной установки.
  Римо поднялся и пошел к выходу из парка с прекрасным видом на церковь,
памятник и шоссе. Он направлялся в мотель. Он  решил  доставить  Брандту
все сорок человек. Любой ценой.
  Когда Римо вернулся в мотель, он увидел Линн Косгроув сидящей на  кор-
точках под дверью. Она посмотрела на него умоляющим взглядом.
  - Ты совратил меня, бледнолицый,- сказала она.
  - Конечно.
  - Ты сделал меня Сакайавеа.
  - Может быть.
  - Я уничтожена твоей злой волей. Я ничтожество.
  - Ну и что?
  - Теперь мне ничего не остается, как только стать рабыней в твоих  ру-
ках, запятнанных кровью.
  - Ужасно, лапонька, но не надо этого делать прямо сейчас.
  - Я пария среди своих соотечественников. Я твоя рабыня.
  - Съешь лучше шоколадку.
  Она вскочила и топнула ногой:
  - К черту шоколадку! Сожми меня в объятиях, Римо.
  Римо дотронулся до определенной точки около ее уха,  и  она  мгновенно
превратилась из разъяренной пантеры в ласковую кошечку.
  - О-о-о...- простонала она.
  - Знаешь,- сказал Римо,- сегодня днем я очень занят. Но в три часа но-
чи я жду тебя в церкви.
  - О-о-о... Да. О-о-о...
  Римо снял руку с ее шеи.
  - Значит, договорились. Пока!
  - Ухожу, мой повелитель. Рабыня удаляется, покорная твоей воле.
  Она ушла. Римо смотрел ей вслед. В три часа ночи в церкви. У него  уже
сложился план действий. Возможно, банда партийцев скоро окажется в горо-
дке.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

  В номере вместо Чиуна оказался Ван Рикер. Сидя в кресле перед  телеви-
зором, он внимательно следил за дискуссией, в которой принимали  участие
два социолога и сенатор по делам национальных меньшинств, выступавший на
пресс-конференции Джерри Кэндлера. Они обсуждали важное социальное  зна-
чение восстания в Вундед-Элк.
  Когда вошел Римо, Ван Рикер оторвался от телевизора.
  - Я слишком долго не был в Америке. Что, теперь здесь все такие чокну-
тые?
  - Не все,- сказал Римо.- Только самые умные. А заурядные личности мыс-
лят вполне здраво.
  - Слава Богу!- сказал Ван Рикер, проводя рукой по чисто выбритой,  за-
горелой щеке.- Ты только послушай, что они говорят.
  Римо присел на краешек кровати и услышал, как один из социологов - че-
рнокожий - заявил, что события в  Вундед-Элк  -  закономерный  результат
длительного рабства.
  - Конечно, в конце концов люди должны восстать против правящего  клас-
са,- говорил он.- В этом заключается смысл происходящего  в  Вундед-Элк.
Нуждающиеся, обездоленные индейцы  восстали   против   политики   прави-
тельства, которая граничит, в лучшем случае, с фашизмом и геноцидом. Это
пример для все национальных меньшинств.
  Да, подумал Римо, это пример для индейцев Апова, которые волнуются из-
-за пустяков, вроде туалетной бумаги в супермаркете "Биг Эй", в  городе,
который они выстроили собственными руками и где они живут  по-человечес-
ки.
  Его утешало лишь то, что, наверно, никто в городке  Апова  не  смотрит
эту телепередачу. А если смотрит, то, конечно, катается по полу от  сме-
ха.
  Второй социолог - белый - был настроен крайне самокритично.  Он  пред-
сказывал еще больший размах насилия, его глаза блестели, как у сумасшед-
шего, на губах выступила пена. Он был в порыве страсти, его воодушевляла
мысль о том, что кто-то начнет борьбу с белыми.
  Затем выступил сенатор по делам национальных меньшинств.
  - Политическое решение проблемы потерпело поражение. Правительственная
администрация отказалась поддержать мой план  дать  каждому  восставшему
десять тысяч долларов. Поэтому, несмотря на то, что я целиком и  полнос-
тью с восставшими, я умываю руки. Эскалация насилия, которая за этим по-
следует, будет не на моей совести, а на совести тех официальных  лиц,  В
Вашингтоне, которые остались глухи к мольбам обездоленных индейцев.
  Ведущий, худощавый светловолосы человек, все время подшучивал над  со-
бой. Он напоминает, подумал Римо, одного французского генерала,  который
спрашивал, куда направляется его войско, чтобы успеть возглавить  его  и
повести туда.
  Ведущий задал вопрос: что за люди заняли мемориал в Вундед-Элк?
  - Обыкновенные индейцы,- ответил сенатор.-  Наши  краснокожие  братья,
тщетно пытавшиеся построить для себя нормальную жизнь, несмотря на  вся-
ческие лишения и унижения со стороны властей.
  Ван Рикер вскочил, разозлившись:
  - Что они мелют? Или где-нибудь есть еще один Вундед-Элк, о котором мы
не знаем?
  - Ты слишком долго отсутствовал, генерал. Видишь, этот чернокожий  оп-
равдывает любое насилие, если оно служит его идеям. Он хочет сделать на-
силие таким же будничным для Америки, как традиционный пирог с яблоками.
  А белый оправдывает насилие потому, что он хочет  быть  наказанным  за
то, что в детстве ходил в престижную школу. Ему даже в голову не  прихо-
дит, что он посещал ее благодаря зарплате своих родителей и своим спосо-
бностям. Он одержим идеей, что полученное им образование у кого-то отня-
ли силой.
  - А сенатор?
  Римо пожал плечами.
  - Он просто марионетка.
  - Знаешь, я впервые слышу такой сочный социологический анализ происхо-
дящего,- сказал Ван Рикер.
  - Меня научил Чиун,- пожал плечами Римо.- Кстати, он сейчас  вернется.
Думаю, он не одобрит того, что ты смотришь его телевизор.
  Ван Рикер выключил телевизор.
  - Ладно. Я пойду проветрю мозги. Скорее бы назад, на  Багамы!  Жду  не
дождусь, когда Комиссия по атомной энергии вернет "Кассандру" в  рабочее
состояние, и вся эта нервотрепка кончится.
  - Счастливо прогуляться,- пожелал Римо.
  Ван Рикер исчез в своем номере, а Римо растянулся на  постели  обдумы-
вая, стоит делать зарядку или нет.
  Он решил, что стоит: ведь у него целую неделю не было настоящей  рабо-
ты. Где бы ему поработать сегодня? В Лондоне? В Париже? Алжире? Сан-Фра-
нциско? Дейтоне, штат Огайо? Уайт Плейнз? Нью-Йорк? Ни один город его не
воодушевлял.
  Стоп! В Беркширских горах есть небольшой городок,  где  у  Чиуна  або-
нентский почтовый ящик. Однажды он и Римо  ездили  туда  забрать  почту,
пролежавшую несколько месяцев. Почта грозилась аннулировать  ящик,  Чиун
ожидал предложений от работодателей и был  разочарован  их  отсутствием.
Ему не предлагали даже временной работы. Но он бесстрастно отверг  пред-
ложение Римо выбросить письма.
  Как назывался городок? Ага: Питтсфилд,  штат  Массачусетс.  Теперь  он
вспомнил. Там был пруд и лагерь герлскаутов. Девчонки дни и ночи  напро-
лет пели жуткие песни, а трубач почти каждое утро выходил на берег пруда
и дул в свою трубу, вгоняя в краску птиц.
  Закрыв глаза, Римо живо представил себе Питтсфилд. Пруд. Он ступил  на
берег пруда и медленно пошел направо, по  самому  краю.  Была  безлунная
ночь. Он легко и быстро продвигался вперед, стараясь не  производить  ни
звука.
  Он услышал, как наступил на ветку, и ветка хрустнула. Он мысленно  вы-
ругался и побежал по берегу, едва касаясь ступнями деревянных досок  ло-
дочных пристаней, встречающихся на пути.  Вперед,  вперед!  Он  увеличил
скорость. Его шея вспотела. Он прислушался к своим ощущениям. Пульс уча-
щался. Прекрасно. Никакая работа не на пользу, если пульс не  учащается.
Свежий ветерок с воды обдувал его разгоряченный лоб.
  Сейчас он бежал так быстро, как только мог. Он обежал  ровно  половину
береговой линии. Но он о чем-то забыл. Конечно же!  Он  забыл  разогреть
ноги. Лежа на спине, он подкачал кровь к нижним конечностям и почувство-
вал, как они стали теплыми, а потом горячими.
  Хорошо. Он продолжил движение. У лагеря герлскаутов он  замедлил  бег,
под покровом ночи, тайком прокравшись к громкоговорителям, перерезал ве-
дущие к ним провода и побежал дальше.
  Через десять минут он вернулся туда, откуда начал свой путь.
  Его сердце бешено колотилось, частота вдохов в минуту возросла с обыч-
ных семи до двенадцати. Слегка вспотели шея, подбородок и правый висок.
  Отлично, подумал Римо, хватая ртом воздух, приводя пульс и  дыхание  в
норму. Неплохая работа! Прекрасный вечер в Питтсфилд, штат Массачусетс.
  Дверь открылась, и вошел Чиун. Стоя в дверях, он посмотрел на валяюще-
гося в кровати Римо.
  - Почему ты вспотел?
  - Я немного поработал, папочка,- ответил Римо.
  - А вот сейчас настало время поработать по-настоящему,- сказал  Чиун.-
Не лежать же все время, глядя в потолок.
  - Я к твоим услугам.
  Чиун вошел в комнату, ведя за собой кого-то.
  - Римо, познакомься! Я встретил очень приятного молодого  человека.  У
него дурацкое имя, но сам он далеко не глуп.
  В номер, пошатываясь, вошел толстый мужчина. Он взглянул на Римо прон-
зительными блестящими глазами, похожими на осколки синего антрацита. Ли-
цо обладателя глаз напоминало плохо пропеченую булочку.
  - Как вас зовут?- спросил Римо.
  - Валашников.
  - Он говорит правду,- заметил Чиун.- Это его настоящее имя. Но ты  мо-
жешь называть его "товарищ". Он сказал, что все обращаются к нему именно
так. Товарищ, познакомься с моим сыном Римо.
  Он подошел к Валашникову вплотную и сказал громким шепотом,  так,  что
Римо все слышал.
  - На самом деле он мне не сын, но я так говорю, чтобы он не чувствовал
себя не в своей тарелке.
  - Рад с вами познакомиться,- сказал Валашников Римо, все еще  лежащему
в кровати.
  - Римо,- восхищался Чиун.- Посмотри, как он мил! Он приветствует тебя.
Он должен тебе понравиться больше, чем кое-кто из императоров, с  какими
нам приходилось иметь дело.
  Римо сразу же понял, что всей душой  ненавидит  Валашникова.  Русский.
Вундед-Элк и так был веселеньким местом. Не хватало только русских, что-
бы перевернуть все верх дном окончательно.
  - Что вы здесь делаете, Валашников?- спросил Римо.
  - Я атташе по делам культуры в посольстве Советского Союза.
  - И вы прибыли сюда по делам культуры?
  - Я приехал по обмену культурными достижениями в области  музыкального
искусства. Мне хотелось бы услышать подлинную индейскую музыку. Матушка-
-Россия очень интересуется подобными вещами.
  - Россия интересуется разными вещами, Римо,- сказал Чиун.-  Знаешь,  в
отличие от многих других стран, в России наемные убийцы - уважаемые  лю-
ди.
  - Замечательно,- без энтузиазма отозвался Римо.
  Валашников тяжело опустился на табуретку рядом с трюмо.
  - Это правда,- сказал он.- Россия ценит всякие таланты. Мы ценим наем-
ных убийц, особенно тех, кто работал долгие годы бесплатно.
  Он посмотрел на Римо испытующим взглядом. Римо, в свою очередь, посмо-
трел на Чиуна, который возвел очи горе с видом  полнейшего  безразличия.
Римо заскучал. Значит, Валашников всего-навсего вербовщик! Римо  предпо-
чел бы встретиться с настоящим шпионом.
  Римо тошнило от попыток Чиуна найти работу. Ожидать, что завтра в  три
часа дня Америка взлетит на воздух - одно,  а  искать  работу  в  других
странах - совсем другое... В это было что-то аморальное. И  убежденность
Римо в аморальности своего наставника служила лишним  доводом  в  пользу
того, что ему не следовало становиться Мастером Синанджу. Чиун был  про-
фессиональным ассасином, для него были равны все, кто платил ему звонкой
монетой. Римо же чувствовал себя патриотом; он  хотел  приносить  пользу
Америке. Он не осуждал Чиуна. Просто они были разными.
  - Каждого, кто нанимается на работу, ждет радушный прием,- заявил  Ва-
лашников, глядя на Чиуна.- Всяческие почести.
  Он посмотрел на Римо.
  - И высокая оплата.
  - А служебный автомобиль?- поинтересовался Римо.
  - Конечно!- с готовностью воскликнул Валашников.- И не только  автомо-
биль. Квартира под Москвой, с двумя  спальнями.  С  телевизором,  персо-
нальной радиостанцией. Кредит в ГУМе.
  Улыбка внезапно появилась и исчезла на его лице.
  - Ваши лидеры назвали бы мое предложение крайне соблазнительным.
  - Какой человек, Римо!- воскликнул Чиун.- Разве он тебе не нравится?
  - Он прекрасный человек,  папочка.  И  ты  тоже.  Надеюсь,  вы  срабо-
таетесь.- Римо поднялся с кровати.- Пойду прогуляюсь. Мысль о  собствен-
ном телевизоре так потрясла меня, что мне необходимо подышать свежим во-
здухом.
  Римо вышел на улицу с твердым намерением на время  выбросить  русского
из головы. Сейчас у него были другие проблемы.
  Индейцы Апова готовились пальнуть в памятник из 155-миллиметровой пуш-
ки, если Римо не доставит им всю банду революционеров. Как это сделать?
  Вот в чем заключалась проблема номер один.  В  случае  неудачи  Брандт
сметет Америку с лица земли.
  В сравнении с этим русский не заслуживает никакого внимания. Пусть по-
ка Чиун торгуется с Валашниковым. Римо знал, как можно прекратить  торг,
когда наступит решительный момент. У него был веский аргумент, о котором
не догадывался Чиун.
  Надо же, русские послали вербовщика в такую даль только для того, что-
бы заполучить Чиуна!
  Очень скоро Римо понял, что у него возникла еще одна проблема. На про-
селочной дороге, ведущей из мотеля к автостоянке прессы, он столкнулся с
Ван Рикером. Генерал бодро шагал в темпе сто двадцать  шагов  в  минуту.
Увидав Римо, он улыбнулся:
  - А где старик?
  - У себя в номере с русским агентом. Обсуждают с ним деловые предложе-
ния,- с легкомысленным видом произнес Римо.
  Ван Рикер вздрогнул от удивления, не зная, верить или не верить словам
Римо. Наконец он выдавил:
  - Как это? С кем?
  - Его фамилия Валаш...- не помню, как дальше.
  Несмотря на загар, Ван Рикер побелел, как полотно.
  - Валашников? Вспомни, он сказал Валашников?
  - Да, именно так.
  - Боже мой,- простонал Ван Рикер.
  - А в чем дело?
  - Много лет назад он был русским разведчиком и занимался поисками "Ка-
ссандры". Когда он потерпел неудачу, ему пришлось  уйти  в  отставку.  И
вдруг после долгого отсутствия он возвращается. Что ж, на  этот  раз  он
нашел ее.
  - Не думаю,- сказал Римо.- Я верю, что он действительно хочет завербо-
вать Чиуна.
  - Может, ради этого тоже. Но он здесь из-за "Кассандры". Он знает, где
она.
  - Ну и что?
  - Тогда вся идея "Кассандры" обесценивается,-  продолжал  Ван  Рикер.-
Если враг узнает местонахождение "Кассандры", он первым ударом уничтожит
именно ее. И мы потерпим сильное средство морального воздействия.
  - Если он точно знает, что она здесь, зачем тогда он прибыл?-  спросил
Римо.
  - Хм,- задумался Ван Рикер.- А ты прав. Он лишь догадывается, но  пол-
ной уверенности у него нет.
  - Вот и прекрасно,- бросил Римо.- забудь о нем. Предоставь его мне.
  И Римо зашагал дальше, решив, что сегодня же позвонит Смиту и спросит,
что делать с русским. Проще убить его, но это  разозлит  Чиуна,  который
подумает, что Римо не хочет принять предложение русского.
  Сплошные проблемы...


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

  Смит, как всегда, был рассудителен. Нет, убивать Валашникова  не  сле-
дует: тогда русские получат неоспоримое доказательство того,  что  "Кас-
сандра" - в Вундед-Элк.
  Если Римо помнит, у него сейчас две цели. Первая - не дать "Кассандре"
взорваться. Римо должен сконцентрировать  усилия,  главным  образом,  на
этом. А охранять ракету от русских - цель второстепенная.
  Смит разглагольствовал минут девять, пока Римо не надоело и он не  по-
весил трубку. Римо добился, чего хотел: он доложил  Смиту  о  русском  и
сбросил с плеч возникшую проблему. Пусть тот сам  занимается  Валашнико-
вым.
  Римо же был занят мыслями о своем плане по доставке партийцев в  горо-
док Вундед-Элк. По его мнению, план был неплох. Римо весело насвистывал,
шагая по темной дороге к революционному лагерю в  епископальной  церкви.
Его план сработает. Вот будет потеха! Тот, кто мыслит, всегда побеждает.
  - Стой, кто идет?
  Римо не хотел быть замеченным и перестал свистеть.
  Он замер. В черной одежде он полностью сливался с  темнотой.  Часовой,
находящийся от него в десяти футах, внимательно огляделся, но ничего  не
увидел. Он обошел вокруг Римо. Безрезультатно.  Решив  проявить  крайнюю
бдительность, он посмотрел на Римо в упор и, успокоившись, опустил  руж-
ье.
  Римо тихо проскользнул мимо, направляясь к церкви.
  Все будет очень просто.
  Бандиты хотели спиртного. Римо скажет им, что знает, где оно. Он приг-
ласит их залезть в фургон машины телевизионщиков, которую те  так  и  не
решились потребовать обратно, и отвезет их в супермаркет Брандта. Вот  и
все.
  Браво, Римо!
  Перед ним возвышалась сияющая огнями  церковь,  единственный  источник
света в кромешной тьме. Римо услышал отдаленное пение. По мере приближе-
ния Римо голоса становились громче.
  - Прислонись к стене, милашка. Вот я...
  Они распевали непристойные песни. В полный голос, понял Римо,  подходя
к церкви.
  - Девчонка живет на холме у речонки, откажет - утешусь с сестрою  дев-
чонки...
  Они орали, как резаные. Ну что ж, по крайней мере, не придется их  бу-
дить. Стоя на ступеньках церкви, Римо услышал шопот:
  - Тсс, бледнолицый!
  Он обернулся на голос.
  - Тсс, я здесь.
  Он шагнул в сторону и услышал шорох.
  - Ты опоздал.
  Он поглядел вниз и увидел лежащую на земле Линн  Косгроув.  Ее  одежда
была в беспорядке, а рядом с ней храпел Джерри Люпэн. Джерри был  в  чем
мать родила.
  - Куда это я опоздал? Лучше посмотри на себя, как ты выглядишь. Непри-
стойно.
  - Ты сказал, что придешь в три. А сейчас уже пять.  Человеческое  тело
не может быть непристойным. Оно прекрасно в  своих  неистовых  желаниях.
Кроме того, я твоя рабыня. Ты изнасиловал меня, отнял мою честь. Я  пол-
ностью в твоем распоряжении. Делай со мной, что хочешь.  Прошу  тебя!  Я
жду.
  - Ждешь? С ним?- указал Римо на Люпэна.
  Лини Косгроув улыбнулась.
  - Этим можно заниматься и с ним. И с кем-нибудь еще.
  - Прекрасно,- сказал Римо.- Ну и занимайся.
  - Ты обещал!
  - Ты же знаешь, что бледнолицому доверять нельзя,- коварно заметил Ри-
мо.
  - Нельзя доверять ни одному мужчине, которому за тридцать.
  - Нельзя доверять реакционеру,- продолжал Римо.
  - Любому мужчине,- поправила его Линн Косгроув.- Безмозглой,  похотли-
вой свинье. Ты понимаешь, что я человек, с человеческими чувствами?
  - Что-то не верится...
  - Ты хочешь изнасиловать меня?
  - Нет.
  - Ты должен это сделать.
  - Почему это?- удивился Римо.
  - Потому что я так хочу.
  - А я для тебя - человек или нет? С человеческими чувствами?
  - Не задавай дурацких вопросов. Возьми меня.
  - Нет,- не согласился Римо.
  - Грязная свинья,- прошипела она.- Больше никогда я не  предложу  себя
недостойному мужчине.
  Римо услышал, как она шарит по траве.
  - Проснись! Ну проснись же! Я хочу еще. Вставай!
  Римо чуть не бросился поднимать с земли бесчувственного Джерри Люпэна.
По крайней мере, занятие сексом могло утихомирить ее лучше любого друго-
го средства.
  Из церкви доносился оглушительный рев:
  - Когда-нибудь мы победим...
  Римо взбежал по лестнице и вошел в церковь. Внутренность храма напоми-
нала дешевый притон в воскресное утро. Люди спали кто сидя, кто лежа, на
полу, на церковных скамьях. Алтарные принадлежности валялись на полу,  а
сам алтарь был превращен в стойку пивного бара. На нем стояли бутылки  с
разнообразными наклейками; Деннис Пети исполнял обязанности  бармена,  а
заодно и дирижера.
  Он заметил Римо и махнул ему рукой:
  - Эй, присоединяйся к нам!
  - Нас не одолеть...- прорычал он, поднимая над головой стакан с виски,
и его слова подхватили человек десять-двенадцать, которые еще могли  ше-
велить губами.
  - Клянусь берегами Священного озера,- воскликнул Римо.
  - Когда-нибудь... мы... победим,- прохрипел Пети.
  - Клянусь старинной пагодой Муллмейна,- завопил Римо.
  - Какую чушь ты несешь,- сказал Пети.
  - Где ты достал выпивку?- с отвращением спросил Римо.
  Пети постучал по лбу указательным пальцем:
  - У нас есть друзья, ПИПдурок. Не ты один со своими шоколадками.
  - Неужели еще кто-то нашелся?
  - Нашелся. Перкин Марлоу,- сказал Пети.
  - Это он прислал вам выпивку?
  - Да. Целый грузовик.
  - А он придет?- спросил Римо.- Я имею в виду, сейчас. Мне очень  хоте-
лось бы его увидеть. Просто умираю от любопытства.
  - Не все ли равно, когда он придет?- продолжал орать Пети.- Выпивка  у
нас есть, а завтра будет еще больше. Когда-нибудь... мы победим! Мы  по-
бедим сегодня, завтра и послезавтра! Пока есть чем опохмелиться!
  На этот раз его поддержали четыре или пять голосов. Остальные соратни-
ки отключились надолго. Римо огляделся вокруг. Его план рухнул.  Каждому
из лежащих потребуется хотя бы один трезвый человек, чтобы вовремя  дос-
тавить его в городок индейцев Алова.
  Он подумал: что если притащить туда Пети и Линн Косгроув? Нет,  Брандт
не согласится на такую сделку.
  И вдруг его озарило. Надо найти эту стапятидесятипятимиллиметровую пу-
шку!
  В то время как Римо под покровом ночи пробирался в городок Апова,  Ван
Рикер спал. Но генерал был не один в комнате. На стуле рядом с  кроватью
сидел грузный человек. Он курил сигарету  за  сигаретой,  сжимая  фильтр
большим и указательным пальцем правой руки, а левой придерживал на коле-
нях револьвер. Человек изучал загорелое лицо Ван Рикера, освещенное тус-
клым светом ночника.
  Ван Рикер спал беспокойно. Известие Римо взбудоражило  его.  Но  когда
Ван Рикер зашел в номер к старику, но не нашел там ни Чиуна, ни Валашни-
кова.
  Генерал ждал несколько долгих часов, борясь с желанием  срочно  позво-
нить в Вашингтон. Но кому он позвонит. Что скажет? Никто в Вашингтоне не
знает о "Кассандре", тем более о генерале Ван Рикера. Связаться  с  ФБР?
Они сочтут его сумасшедшим. С ЦРУ? Через пять дней после того, как  сек-
ретарь на телефоне сообщит новость Джеку Андерсену, они сделают в ежене-
дельнике аккуратную пометку: обсудить данный вопрос через месяц на  бри-
финге.
  В итоге Ван Рикер вернулся в свою комнату и уснул.
  Сон его был тревожен. Перед ним проносились картины будущей войны: ра-
кеты русских наносят первый ядерный удар по североамериканскому контине-
нту. И полдюжины этих ракет нацелены на Вундед-Элк, на единственную  на-
дежду американцев предотвратить всемирную катастрофу.
  Если Валашников знает местонахождение "Кассандры",  то  русским  будет
легко ее уничтожить. Валашникову даже не потребуется устанавливать рядом
с ней наводящее устройство. Русским понадобится лишь географический  ат-
лас.
  Веки Ван Рикера дрогнули. Во сне он увидел холмы Монтаны, объятые яде-
рным пламенем; стертые с лица Земли города Америки.
  И тогда он проснулся. Он только что видел поднимающийся над Балтимором
багровый огненный шар. Открыв глаза Ван Рикер увидел что-то красное. Ко-
гда первоначальный испуг прошел, он сообразил, что красный шар  -  всего
лишь огонек сигареты. Кто-то сидел рядом с его кроватью.
  - Валашников?
  - Да, генерал,- ответил голос с сильным акцентом.
  - Сколько лет, сколько зим!
  - Когда мы встречались в последний раз?
  - Десять лет назад,- сказал Валашников, гася сигарету  о  донышко  пе-
пельницы.- Я потерял целых десять лет из-за того, что идиоты из  КГБ  не
знали разницы между загорелым человеком и негром. Ну да ладно... Вот  мы
и встретились. Все остальное не имеет значения.
  - Я ничего вам не расскажу,- пообещал Ван Рикер.
  - И не надо. Сам факт вашего присутствия говорит  обо  всем.  Если  вы
здесь - "Кассандра" здесь. Больше матушке-России ничего не надо знать.
  Ван Рикер медленно вылез из постели. За окном светлело. Скоро наступит
утро.
  - Что-то не похоже на правду,- сказал он Валашникову.-  Если  все  так

 

 Назад 1 2 3 4 5 · 6 · 7 8 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz