как это было уже год назад. Говорят, что теперь уже нет никаких сомнений,
что найдено тело именно миссис де Винтер.
- Да, никаких сомнений.
- Нам всем кажется странным, что она позволила поймать себя, как в
мышеловку. Она ведь была очень опытна в управлении парусником.
- Да, Фритс, конечно. Но несчастные случаи все же иногда бывают, а
как это произошло - никто и никогда не узнает.
- Ужасная неприятность, мадам. И как раз после нашего великолепного
бала. Будет судебное разбирательство?
- Да, Фритс, это необходимая формальность.
- Скажите, мадам, будут ли вызывать кого-нибудь из нас в качестве
свидетелей?
- Думаю, что нет.
- Я был бы рад принести какую-нибудь пользу семье. Мистер де Винтер
знает это.
- Да, Фритс, безусловно, знает.
- Я приказал слугам не обсуждать происшествие, но разве девушек можно
заставить молчать! Для миссис Дэнверс, вероятно, это было ужасным ударом.
Она ушла к себе после ленча и больше не появилась внизу. Алиса недавно
отнесла ей чай и газеты и сказала, что миссис Дэнверс выглядит
тяжелобольной. Это, конечно, не телесная болезнь, а душевная. Она ведь
была очень привязана к покойной миссис де Винтер.
- Да, знаю.
Фрэнк пришел после первого завтрака. Он выглядел бледным и усталым.
- Я дал распоряжение на телефонную станцию, чтобы все звонки на
Мандерли переводили ко мне, в контору. Не хочу, чтобы вас зря беспокоили.
Я прекрасно могу договориться с репортерами и со всеми другими тоже:
"Миссис и мистер де Винтер очень благодарны вам за сочувствие, но в
течение нескольких дней никого принимать не будут. "Миссис Леси звонила в
восемь утра и выразила желание приехать.
- О, боже мой, - воскликнул Максим.
- Все в порядке. Я сказал ей, что пока не следует приезжать,
поскольку вы пока никого не хотите видеть, кроме миссис де Винтер. Она
спросила, когда будет судебное заседание, но я ответил, то пока
неизвестно. Правда, если она прочтет об этом в газетах, мы не сможем
помешать ей приехать.
- О, эти проклятые репортеры! - произнес Максим.
- Понимаю вас, - сказал Фрэнк. - Мы с вами охотно переломали бы им
шеи, но вместе с тем надо понять, что это их кусок хлеба, и если они не
будут сообщать новости, их, вероятнее всего, лишат этого куска. Вам
незачем беседовать с ними, Максим, я справлюсь и без вас. Вам нужно как
следует продумать свои показания, которые давать на судебном
разбирательстве.
- Я все уже обдумал, - отозвался Максим.
- Ну, конечно. Но не забывайте о том, что судить будет старый
Хорридж, а он обожает копаться в деталях, чтобы доказать свою
добросовестность, и может довести вас до белого каления.
- Чего ради я буду выходить из себя. Мне не из-за чего волноваться.
- К сожалению, ему часто удается доводить людей до того, что они
становятся раздражительными и несдержанными.
- Фрэнк прав, - поддержала я его. - Чем корректнее и спокойнее ты
будешь себя держать, тем легче и быстрее закончится все дело. А после
этого и мы, и все остальные сможет навсегда забыть о нем.
- Да, конечно.
Я все еще избегала смотреть в глаза Фрэнку, но больше, чем когда-либо
была убеждена в том, что он все знает. Я вспомнила наш первый ленч в
Мандерли, когда приехали Беатриса и Жиль, и Би все время говорила о
здоровье Максима, а Фрэнк всякий раз мягко и неназойливо старался отвести
разговор от тем, раздражающих Максима.
Ленч был сплошным лицедейством: никто не мог ни есть, ни пить, и я
обрадовалась, когда Максим вышел из-за стола и подвел свою машину к
подъезду.
Мы сели с Максимом в его машину, а Фрэнк последовал за нами в своей.
Всю дорогу я держала свою руку на колене Максима. Мы оба старались быть
спокойными. Но это было похоже на то, как больного везут в больницу на
операцию, исхода которого никто не знает.
Мы ехали в Ленион, маленькое торговое местечко, расположенное в шести
милях от Керритса, где должно было слушаться дело Максима.
Когда мы приехали, машины доктора Филлипса и полковника Джулиена были
уже здесь. Какой-то прохожий уставился на Максима, а затем указал на него
своей спутнице.
- Я останусь в машине, мне не хочется идти в зал заседаний, - сказала
я.
- Я все время был против этого, чтобы ты ехала со мной. Тебе
следовало остаться в Мандерли.
- Нет, я посижу в машине.
- Думаю, миссис де Винтер права, - поддержал меня Фрэнк. - Зачем ей
присутствовать при разбирательстве? Надеюсь, что оно будет очень коротким.
Они вошли в здание, а я сначала находилась в машине, а затем начала
медленно прохаживаться по улице. Время тянулось бесконечно, и в конце
концов, я не выдержала и подошла к зданию суда. Полицейский остановил
меня.
- Что вам нужно?
- Ничего. Извините, - пробормотала я, удаляясь, но он догнал меня. -
Простите, мадам, вы миссис де Винтер?
- Да, я.
- Ну, это совсем другое дело. Можете остаться здесь, а если желаете,
я поставлю вам стул у самого входа в зал.
- Благодарю вас.
Через пять минут я не выдержала и спросила его:
- Как долго это будет продолжаться?
- Если вы хотите, я зайду и справлюсь.
Через минуту он вернулся и сказал:
- Видимо, скоро все закончится: почти все уже дали показания: мистер
де Винтер, доктор Филлипс, полковник Джулиен. Остался только лодочный
мастер из Керритса, мистер Тэбб.
Потом он спросил меня:
- Не хотите послушать последнего свидетеля; Как раз рядом с дверью
свободный стул.
- Спасибо, - и я вошла в зал.
Максим уже закончил свое выступление, а остальные меня волновали
мало. Я оказалась в очень небольшой комнате, где было невероятно душно.
Я видела Максима и Фрэнка на другом конце зала. Судья был пожилой и
худой человек в пенсне. Я исподлобья оглядела зал и была неприятно
удивлена, увидев миссис Дэнверс рядом с Джеком Фэвеллом.
Джеймс Тэбб стоял сейчас перед столом и отвечал на вопросы судьи.
- Да, сэр, а наблюдал за состоянием лодки миссис де Винтер. Это была
обыкновенная французская рыбачья лодка, которую я, по ее просьбе,
переделал в маленькую яхту.
- Была ли лодка пригодна для плавания по морю? - спросил судья.
- В апреле прошлого года, когда я выполнил свою работу, все было в
полном порядке. В октябре миссис де Винтер обычно сдавала мне лодку в
мастерскую для ремонта, а в марте я возвращал лодку ей. Миссис де Винтер
уже четвертый сезон плавала на этом паруснике, когда случилось несчастье.
- Замечали ли вы когда-нибудь, что лодка была не слишком устойчива и
легко опрокидывалась?
- Нет, сэр, этого никогда не было. Миссис де Винтер непременно
сказала бы мне об этом.
- Управление лодкой требует большой сноровки и умения? - спросил
судья.
- Да, безусловно. Но именно это судно было довольно устойчивым и
легко слушалось управления в любую погоду. А в ту ночь, когда погибла
миссис де Винтер, ветер был, правда, довольно сильный, но прерывистый, так
что управлять лодкой было вовсе не трудно.
- Но все-таки, если миссис де Винтер сошла вниз в каюту по какому-то
делу и оставила судно без присмотра, оно могло перевернуться? - снова
задал вопрос судья.
Джеймс Тэбб с сомнением покачал головой:
- Не думаю... И все-таки это, вероятно, случилось.
- Уверен, что ни мистер де Винтер, ни кто-либо другой не могут
упрекнуть вас за вашу работу. Однако случилось все именно как я говорю.
Покойная миссис де Винтер отвлеклась от управления на одно мгновение и
вследствие этого погибла. Подобный несчастный случай происходит не
впервые. Повторяю, вас никто не осуждает.
- Извините, сэр, - сказал мастер, - но если вы разрешите, я бы хотел
кое-что добавить к своим показаниям.
- Пожалуйста.
- Я получил вчера разрешение капитана Сирля осмотреть лодку после
того, как ее подняли на сушу. И я убедился, что моя работа ни в чем не
подвела владелицу лодки. Капитан Сирль сказал мне, что лодку подняли с
песчаного грунта, и она не попала на скалы. Однако на днище я обнаружил
три дыры, похожие на те, что проделывают ножом. А ближайшая скала
находилась на расстоянии пяти футов от лодки, по крайней мере.
- Что вы этим хотите сказать? - спросил судья.
- В днище лодки ниже ватерлинии были пробиты три дыры, одна за
другой; и это еще не все. Я обнаружил, что оба крана, подающие воду на
судно, были отвернуты до отказа, и вода могла свободно поступать внутрь.
В зале было очень жарко, можно было просто задохнуться. Почему здесь
не открывают окон?
- Этих дыр не было на днище, когда лодка вышла из моей мастерской, а
при том, что они были пробиты, да еще при открытых кранах, лодка могла
продержаться на воде не более десяти минут. Так вот, мое мнение, сэр:
лодка вовсе не опрокинулась, а была сознательно затоплена.
Я должна встать и выйти из зала. В этом зале больше не было воздуха,
и я не могла вздохнуть.
А судья обратился к Максиму:
- Мистер де Винтер, вы слышали показания мастера? Скажите, вы знаете
что-нибудь относительно этих дыр в корпусе лодки?
- Абсолютно ничего.
- Можете ли вы догадаться, откуда они взялись?
- Нет, не могу.
- Вы впервые услышали о них?
- Да.
- Это было для вас новым ударом, не так ли?
- Для меня достаточно того, что я узнал о своей ошибке при опознании
тела двенадцать месяцев назад. А теперь я еще узнаю, что кто-то
сознательно погубил мою жену. Неужели вас не удивляет, что я сбит с ног
этим новым показанием?
(О нет, Максим, нет. Не таким злым тоном. Держи себя спокойно и
говори мягко. Боже, помоги ему сохранить самообладание!)
- Мистер де Винтер, прошу вас поверить, что я глубоко сочувствую вам,
и именно поэтому стараюсь установить истину. Поверьте, что я провожу это
расследование не для собственного удовольствия.
- Но это очень тяжело.
- Скажите, мистер де Винтер, вы не подвергаете сомнению показания
Джеймса Тэбба?
- Безусловно, нет. Он мастер и хорошо знает свое дело.
- А кто обслуживал лодку миссис де Винтер у вас дома?
- Никто. Она все делала сама.
- И судно стояло на причале в бухте вашего имения? И никто из
посторонних людей не бывал там? Мистер Тэбб сказал нам, что судно с такими
повреждениями на могло бы продержаться на воде больше десяти-пятнадцати
минут. Таким образом, ясно, что, когда миссис де Винтер вышла в море,
лодка была еще совершенно целой.
- Без сомнения.
- Приходится сделать вывод, что открыть краны и сделать дыры в днище
мог только тот, кто находился на лодке. Все это очень странно, мистер де
Винтер. Мистер де Винтер, как мне ни жаль, но я вынужден задать вам очень
интимный вопрос.
- Да?
- Были ли вы вполне счастливы в браке с миссис де Винтер?
- Вокруг меня все закружилось, и темные круги поплыли перед глазами.
Сквозь туман отключающегося сознания я услышала громкий голос Максима:
- Пусть кто-нибудь выведет мою жену отсюда, она сейчас упадет в
обморок.
23
Я снова оказалась в маленькой передней. Полицейский подошел ко мне и
подал стакан воды. Чья-то рука поддерживала меня - это была рука Фрэнка.
- Мне так совестно, - сказала я. - Там слишком жарко, в этой комнате.
- Там действительно не хватает воздуха, - согласился полицейский, -
люди теряли там сознание и до вас.
- Вам лучше, миссис де Винтер? - спросил Фрэнк.
- Да, много лучше. Все уже в порядке, не ждите меня.
Я отвезу вас назад, в Мандерли.
- Нет.
- Меня просил об это Максим.
- Нет, вам следует остаться с ним.
- Но Максим сказал, чтобы я увез вас.
Он подал мне руку и помог встать.
- Можете ли вы дойти до машины или хотите, чтобы я подъехал сюда?
- Я могу дойти, но предпочитаю остаться здесь и дождаться Максима.
- Максим может задержаться надолго.
Почему от сказал это? Что он имел в виду? Он повел меня к своему
маленькому "моррису", открыл дверцу и помог сесть. Сел сам и включил
мотор.
- Почему вы думаете, что это продлится еще долго?
- Вы слышали сами, что произошло. После этого судья может снова
вернуться к допросу свидетелей.
- Но все уже все сказали, и им нечего больше добавить.
- Трудно сказать, - ответил Фрэнк. - Судья может теперь ставить
вопросы несколько иначе. Тэбб испортил все дело, и судья будет теперь
рассматривать дело под другим углом зрения.
- Что вы имеете в виду?
- Вы слышали, что сказал Тэбб. Теперь уже никто не верит, что
произошел несчастный случай.
- Но Фрэнк, ведь это дико. Незачем им слушать Тэбба. Как можно
установить через столь долгий срок, как и отчего появились дыры в дереве.
И что они хотят доказать, я не понимаю?
- Не знаю, - ответил Фрэнк.
- Судья будет так долго приставать к Максиму, пока тот не выйдет из
себя и не наговорит лишнего. Я знаю, Фрэнк, что Максим не сумеет
сдержаться.
Фрэнк молчал и изо всех сил гнал машину. Обычно он был осторожным
водителем, и лишь в первый раз я видела его в таком состоянии.
- Вы знаете, Фрэнк, в суде присутствовал тот мужчина, который однажды
приезжал к миссис Дэнверс.
- Вы имеете в виду Фэвелла? Я его видел.
- Зачем он явился? Какое право он имел принимать участие в дознании?
- Он был ее кузеном.
- Нехорошо, что он и миссис Дэнверс присутствовали сегодня на суде. Я
не доверяю им обоим.
- Правильно.
- Они могут придумать какую-нибудь гадость и сделать все, что
вздумается.
Фрэнк снова промолчал.
Его лояльность в отношении Максима была так сильна, что он не хотел
говорить о нем даже со мной. Он не знал в точности, что мне известно, так
же как и я не знала, о чем догадывается он.
Мы, наконец, подъехали к дому.
- Как вы себя чувствуете теперь? Вы ведь можете пойти лечь в постель.
- Да, возможно, я лягу.
- Я возвращаюсь в Лэнион. Может быть, я еще понадоблюсь Максиму.
Больше он ничего не сказал. Развернул машину и умчался на большой
скорости. Возможно, он понадобится Максиму? А может быть, судья захочет
вновь допросить Фрэнка? Они могут допросить и миссис Дэнверс о том
последнем вечере в жизни Ребекки, когда она стучала к нему в дверь ночью.
И Максим выйдет из себя, побелеет от злости и наговорит лишнего.
Я поднялась к себе и легла на кровать, как советовал Фрэнк.
"Я веду расследование на для собственного удовольствия" - вспомнила я
голос судьи.
А вдруг Фрэнк вернется в Мандерли один... На ум приходили разные
газетные репортажи об арестах, и становилось все страшнее и страшнее.
Если они не дадут Максиму вернуться домой, то и меня не пустят к
нему. И я останусь здесь одна, коротая день за днем, в ожидании. А
когда-нибудь, когда мне разрешат, наконец, увидеть Максима, он будет
бледным и истощенным, как люди, долгое время пролежавшие в больнице.
Другие женщины тоже переживали подобные несчастья. Они посылали письма,
прошения государственному секретарю, который неизменно отвечал одно и
тоже: правосудие должно свершиться. А простой народ, который тоже читает
газеты, говорит: "Почему его следует простить? Он ведь убил свою жену, не
так ли? И как же быть бедным обиженным женам, если прощать такие
преступления мужьям? А мужу следовало, прежде чем убить жену, подумать о
наказании, которое его ожидает. Его надо повесить в назидание другим".
О боже, избави меня от таких мыслей. Можно же думать о чем-нибудь
другом, например, о миссис ван Хоппер в Америке. Неужели она все еще носит
ту маленькую смешную шляпку, совершенно неподходящую для ее огромного
лунообразного лица.
Кто-то дотронулся до моей руки. Это был Джаспер. Он последовал за
мной из холла, словно угадав, что я нуждаюсь в сочувствии. Джаспер, как и
все умные собаки, понял, что в доме неладно.
Вероятно, я заснула, потому что вдруг вскочила, услышав громкий
раскат грома. Было уже пять часов. Я спустилась вниз и подошла к окну. Не
чувствовалось ни малейшего ветерка, а небо было сплошь закрыто черными
грозовыми тучами.
Появился Роберт и начал закрывать окна.
- Джентльмены еще не вернулись, Роберт?
- Нет еще, мадам. Я думал, что вы в отъезде вместе с ними.
- Нет, я уже давно вернулась.
- Не подать ли вам чай, мадам?
- Нет, нет. Я подожду, пока они не приедут.
- Погода, кажется, наконец, меняется, - Роберт.
- Да.
- Но дождя еще не было. На мою руку упали всего две капли.
В половине шестого снова вошел Роберт.
- Машина подъехала к подъезду, мадам.
- Чья машина?
- Мистера де Винтера.
- И он ведет ее сам?
- Да, мадам.
Я хотела встать, но ноги, как будто набитые соломой, не держали. В
горле пересохло.
Через минуту вошел Максим. Он выглядел очень усталым, постаревшим,
появились складки у рта, которых раньше не было.
- Все закончилось, - произнес он.
Я все еще не могла говорить и не могла двинуться с места.
- Самоубийство, причины которого установить не представляется
возможным.
Я села на диван. Самоубийство? Но где же мотивы?
- Видимо, они считают, что мотивы не обязательны. Судья все время
приставал ко мне с вопросом, не было ли у Ребекки денежных затруднений.
Денежные затруднения, ха-ха!
Он подошел в окну. Начинался дождь, слава богу, наконец-то начинался
дождь.
- Что случилось? Что говорит судья? Почему это продолжалось так
долго?
- Он без конца возвращался к мелким деталям, вроде того, трудно было
ли открыть водопроводные краны? Я чуть с ума не сошел от этих
подробностей, но сумел сдержаться и ни разу не вышел из себя. Когда я
увидел твое смертельно бледное лицо там, в зале возле двери, я понял, в
чем заключается мой долг, как я должен себя вести в дальнейшем. Я все
время глядел судье прямо в глаза, ни разу не отвел своих, и теперь до
конца дней буду помнить его лицо, так оно врезалось мне в память, - Максим
сел в кресло.
Я подошла, села рядом.
Через несколько минут вошли Фритс и Роберт и внесли столик для чая.
Начался обычный ритуал чаепития.
Я налила чай Максиму, намазала ему хлеб с маслом, а потом сделала то
же самое для себя.
- Где Фрэнк? - спросила я.
- Ему нужно было заехать к священнику. Мне бы тоже следовало поехать,
но я поехал прямо домой, так как чувствовал, что тебе тяжело будет
томиться, не зная, что же со мной произошло.
- Причем тут священник?
- Кое-что нужно сделать в церкви еще сегодня.
Я поняла: нужно было похоронить останки Ребекки.
- Церемония состоится в шесть тридцать. Никто не знает, кроме
полковника Джулиена, Фрэнка, священника и меня. Об этом мы договорились
еще вчера, а сегодняшнее решение не имеет никакого значения.
- Когда тебе надо уйти?
- Я встречусь с ними в церкви в двадцать пять минут седьмого.
Максим не дотронулся до еды.
- Все еще очень жарко, не правда ли?
- Мне было бы приятнее, чтобы ты сегодня больше не уходил.
Он не ответил, но выглядел усталым, смертельно усталым.
- Мы поговорим с тобой вечером, когда я вернусь. Прошлое не может
испортить нам жизнь, если мы останемся вместе. - Он взглянул на часы.
- Десять минут седьмого. Я должен идти. Это продлиться очень недолго,
не больше получаса. Нам нужно спуститься в склеп.
- Я хочу пойти с тобой, позволь мне быть там, где будешь ты.
- Нет, я не хочу, чтобы ты шла со мной!
Он вышел из комнаты, и я услышала шум отъезжавшей машины. Я начала
мысленно следовать на ним в церковь и оттуда в склеп. Я никогда не была
там и не знала, как он устроен. Но твердо помнила, что они идут не к
Ребекке, они идут хоронить только ее прах.
Ровно в смесь часов начался дождь, вначале слабый и тихий, но
постепенно набиравший силу и звучность.
Фритс вошел в комнату и обратился ко мне:
- Извините, мадам, не знаете ли вы, когда вернется мистер де Винтер?
- Надеюсь, что скоро.
- Приехал джентльмен, который желает его видеть, и я не знаю, что ему
сказать.
- Кто это? Кто-нибудь из наших знакомых?
- Да, мадам. Он часто бывал здесь, когда была жива миссис де Винтер.
Его зовут мистер Фэвелл.
Я повернулась к Фритсу.
- Лучше мне самой повидаться с мистером Фэвеллом.
- Да, мадам.
Может быть, удастся избавиться от этого посетителя до возвращения
Максима? Не знаю, что я ему скажу, но страха во мне нет.
Фэвелл вошел в комнату. Он выглядел хуже, чем прежде: грубее и
неряшливее. Глаза были налиты кровью, и я подумала, не пьян ли он.
- Максима нет дома, и неизвестно, как скоро он вернется, - сказала я.
- Не лучше ли вам отложить ваше дело до завтра и заехать к нему прямо в
контору?
- А я никуда не спешу. К тому же ждать мне придется, по-видимому,
недолго. Я заглянул в столовую и увидел, что его прибор приготовлен к
обеду.
- Мы изменили свои планы и вполне возможно, что Максим вернется домой
только поздно вечером.
- Не хотите ли вы сказать, что он сбежал? - сказал Фэвелл с кривой
усмешкой. - Безусловно, при сложившихся обстоятельствах - это самое умное,
что он мог сделать. Некоторым людям не к лицу сплетни, гораздо приятнее
избежать их.
- Не понимаю, что вы хотите сказать.
- В самом деле? Но ведь вы не надеетесь, что я вам поверю. Скажите,
чувствуете ли вы себя лучше? У вас был очень плохой вид, когда вам стало
дурно в суде. Я хотел прийти вам на помощь, но возле вас уже очутился один
странствующий рыцарь. Уверен, что Фрэнк Кроули был в полном восторге. И
вы, вероятно, позволили ему отвези вас домой, а со мной вы не пожелали
проехать и пяти ярдов.
- Скажите, чего вы хотите от Максима?
Он вынул портсигар и закурил папиросу.
- Не возражаете? Вам от этого не станет дурно? С молодыми женами ведь
иногда неизвестно, что может случиться. Знаете, а вы очень повзрослели за
то время, что я вас видел. Как вы этого достигли? При помощи Кроули,
которого водили гулять по дорожкам парка? Вы не откажите приказать подать
мне стаканчик виски с содовой?
Я позвонила, вошел Роберт.
- А, Роберт! - воскликнул Фэвелл. - Давненько я вас не видал. Все
по-прежнему разбиваете девичьи сердца?
Роберт смутился и ужасно покраснел.
- Ладно, старина. Я ведь вас не выдам. Бегите и принесите мне двойной
стаканчик виски, да поскорее. Я однажды видел, - обратился он ко мне, -
как он проводил свой свободный день в Керритсе. У него хороший вкус - он
выбрал самую красивую девушку из всех.
Роберт принес виски с содовой, но был все еще красен и смущен.
Фэвелл начал насвистывать мелодию и спросил у него:
- Эта песенка? Не так ли? Вам все еще нравятся пышные волосы, а,
Роберт?
Роберт вышел из комнаты.
- Бедный парень, этот старый осел Фритс держит его на коротком
поводке.
Фэвелл начал пить виски, поглядывая на меня и улыбаясь.
- Пожалуй, я ничего не имею против того, чтобы Макс не явился к
обеду. Его место за столом не останется пустым.
- Мистер Фэвелл, я не хотела бы быть грубой, но я сегодня очень
устала, у меня был утомительный день. И если вы не хотите мне сказать, по
какому делу вам нужен Максим, я полагаю, что вам незачем здесь оставаться
далее. Как я уже сказала, вам лучше приехать завтра утром прямо в контору.
- Нет, нет. Не будьте такой злой, не убегайте от меня. У меня тоже
день был утомительный и тяжелый. Макс, вероятно, наговорил вам обо мне
всяких плохих вещей, и вы думаете, что я гадкий, злой серый волк. А это
неправда: я обыкновенный парень, совершенно безобидный.
Я пожалела о том, что велела Фритсу пригласить его ко мне.
- Вы знаете, - продолжал он, - что история с Ребеккой была для меня
ужасным ударом. Я безумно любил ее, не говоря уже о кровном родстве. Мы
вместе росли и воспитывались, и я думаю, что никто на свете не любил ее
больше, чем я.
- Очень вам сочувствую, - сказала я.
- И если Макс думает, - продолжал он, глядя на меня с наглой
усмешкой, - что он будет жить и дальше веселой и беззаботной жизнью, он
ошибается. Я постараюсь, чтобы ему воздали по заслугам. Я отомщу за
Ребекку. Этот старый идиот судья вынес приговор, гласящий, что Ребекка
покончила жизнь самоубийством. Но мы-то с вами знаем, что дело было не
так.
Он придвинулся ко мне и говорил тихим голосом, уже без всякой улыбки
на лице.
В этот момент дверь открылась, и вошел Максим, а следом за ним -
Фрэнк.
- Какого черта вам здесь надо? - спросил Максим у Фэвелла.
Фэвелл засунул руки в карманы и снова начал улыбаться.
- Я приехал, чтобы поздравить вас, Макс, с благополучным окончанием
судебного разбирательства.
- Скажите, - спросил Максим, - согласны ли вы добровольно оставить
мой дом, или предпочитаете, чтобы Фрэнк и я выбросили вас за дверь?
- Не торопитесь, не торопитесь, И если вы не хотите, чтобы Фритс
услышал мои слова, то лучше прикройте дверь.
Максим не шевельнулся, Фрэнк подошел к двери и закрыл ее.
- Ну, а теперь слушайте, Макс. Вы выскочили сухим из воды, и это вам
удалось как нельзя лучше. Я присутствовал на судебном разбирательстве с
самого начала до самого конца. Я видел, как вашей жене стало дурно в самый
критический момент, когда все дело могло приобрести другой оборот. Вы
случайно не подкупили присяжных, Макс? Это могло бы все объяснить.
Максим двинулся к Фэвеллу, но тот поднял руку.
- Подождите, Макс, немного. Я еще не окончил. Вы прекрасно знаете,
Макс, что я могу сделать ваше положение очень неприятным и даже опасным.
- Да? И каким же образом?
- Слушайте, Макс. Я полагаю, что у вас нет секретов от вашей жены, а
Кроули, по-видимому, включен в счастливое трио, поэтому я могу говорить,
не стесняясь, а именно это я и намерен сделать.
Вы все знаете, что я был любовником Ребекки, и я никогда этого не
отрицал.
До сих пор я, как и прочие дураки, верил, что Ребекка утонула в
заливе, и ее тело было много времени спустя найдено в Эджкомбе. Это был,
конечно ужасный удар для меня. Но я думал, что Ребекка умерла, как и жила,
- в борьбе, но несколько дней тому назад я узнал из газет, что найдена ее
лодка и в каюте - ее тело. Я приехал сюда, в Керритс, и остановился в
гостиницы, чтобы присутствовать на судебном разбирательстве.
Вначале там все шло удивительно гладко, но вдруг выступление
лодочного мастера Тэбба круто изменило все дело.
Что вы можете сказать по поводу дыр в днище, Макс?
- Неужели вы думаете, что проведя весь день в суде для обсуждения
всего дела в мельчайших подробностях, я снова начну обсуждать его с вами?
Вы слышали приговор. Судья был удовлетворен, придется удовлетвориться и
вам.
- Ребекка покончила жизнь самоубийством, да? Это было очень похоже на
нее, не так ли? Послушайте, у меня есть записка от нее, написанная в самый
день ее гибели. Я сохранил е из-за того, что она была самой последней.
Послушайте-ка:
Он вытащил из кармана записку и медленно прочел ее нам: "Пыталась
дозвониться тебе домой по телефону, но никто не ответил. Я уезжаю обратно
в Мандерли. Вечером буду в своем коттедже. Если получишь мою записку
вовремя, садись в машину и сейчас же следуй за мной. Я проведу ночь в
коттедже и оставлю дверь открытой. Мне нужно кое-что рассказать, поэтому я
хочу увидеть тебя как можно скорее. Ребекка".
- Я не знал, что Ребекка собиралась быть в Лондоне в тот день, и по
несчастному стечению обстоятельств поздно задержался в гостях. Прочел эту
записку в четыре утра и понял, что уже слишком поздно для того, чтобы
пуститься в шестичасовой путь в Мандерли.
Я собирался позвонить туда на следующее утро и действительно позвонил
в двенадцать часов. И тут я услышал, что Ребекка утонула.
Предположим, судья прочел бы сегодня на заседании эту записку, - все
дело обернулось бы для вас совсем иначе, Макс.
- Ну и что же, почему вы не отдали ему эту записку?
- Спокойно, старина, спокойно. Не нужно сердиться! Вы никогда не были
мне другом, но я не питаю к вам никакой злобы. Все мужья красивых женщин
ревнивы, и многие из них играют роль Отелло. Они достойны не порицания, а
жалости. Ревность - это разновидность скупости. Почему бы им не делиться
своими женами с другими, вместо того чтобы убивать их. Ведь женщина - это
не мотор, она не изнашивается от употребления. Наоборот, чем больше она в
ходу, тем легче с ней управиться.
Макс, я выложил все свои карты и предлагаю вам прийти к соглашению: я
человек бедный и расточительный, и хуже всего то, что я не имею
постоянного дохода. Если бы вы могли мне обеспечить две или три тысячи
фунтов в год, я устроил бы свою жизнь совсем иначе. И никогда больше не
стал бы вас беспокоить. Готов дать в этом клятву перед богом.
- Я уже просил вас оставить мой дом и больше не собираюсь просить.
Дверь позади вас, можете ее сами открывать.
- Еще полминуты, Максим, - вмешался Фрэнк. - Все это не так просто. Я
понимаю, что вы можете наделать массу неприятностей Максиму, а он, видимо,
не отдает себе в этом отчета. Скажите, какую именно сумму вы желаете
получить от него?
Максим побелел от гнева, и на его лбу начала дергаться какая-то
жилка.
- Пожалуйста, не вмешивайтесь, Фрэнк. Это мое личное дело, я не
позволю себя шантажировать.
- Полагаю, что вашей жене не понравится, - сказал Фэвелл, когда на
нее будут указывать, как на вдову убийцы, который был повешен!
Он громко рассмеялся и взглянул на меня.
- Вы, очевидно, думаете, что можете запугать меня, Фэвелл, - сказал
Максим. - Вы ошибаетесь. Я не боюсь вас. В соседней комнате у меня стоит
телефон. Хотите, я сейчас позвоню полковнику Джулиену. Он представитель
власти, и ваша история, быть может, заинтересует его.
- Очень хороший блеф, Максим, но на меня не действует. У меня
достаточно материала против вас, чтобы привести вас на виселицу. Вы не
станете звонить старому Джулиену.
Максим вышел из комнаты, и я услышала щелчок телефона.
- Остановите его, Фрэнк, ради бога, остановите.
Фрэнк взглянул на меня и бросился к Максиму, но в это время я
услышала спокойный и ровный голос своего мужа:
- Мне нужен Керритс 17. Уходите отсюда, Фрэнк. - И опять в трубку: