Детектив



Ребекка


глупый пес сам о себе позаботится.
     "А может быть, он упал и расшибся?" - подумала я.
     - Позволь мне слазить за ним. Это же  не  опасно?  Он  там  не  может
утонуть?
     - Оставь его в покое. Он отлично знает дорогу домой. Я  сделала  вид,
что не слышу, и продолжала карабкаться на скалу. "Бессердечно так  бросить
собаку на произвол судьбы", - возражала я про себя Максиму.
     Наконец я влезла на скалу и глянула  вниз.  Там  была  другая  бухта,
более широкая. В море вдавался небольшой каменный волнорез, и был  устроен
причал. Но лодки не было. На берегу стояло низкое и длинное здание, не  то
коттедж, не то лодочная станция. На песке сидел какой-то рыбак, а  Джаспер
носился вдруг него, отчаянно лаял и хватал его за ноги.
     - Джаспер? - крикнула я. - Иди сюда!
     Но он только махнул хвостом. Мужчина обернулся. У него были крохотные
бессмысленные глазки идиота и мягкий красный рот.
     - Здравствуйте, - сказал он. - Грязно сегодня.
     - Здравствуйте. Погода действительно неважная.
     - Вы пришли ловить креветок? - он рассматривал меня с интересом. -  А
их здесь совсем нет.
     - Иди сюда, Джаспер! Уже поздно.
     Но на пса нашел дух противоречия. Возможно, на него так  подействовал
свежий морской ветер. Он и не собирался следовать за мной.
     - Нет ли у вас веревки? - спросила я.
     - Э?
     - Нет ли веревки? - повторила я.
     - Креветок совсем нет, хоть я и сижу с самого утра.
     - Мне нужна веревка, чтобы привязать собаку.
     - Этого пса я знаю. Он пришел из господского дома.
     - Собака принадлежит мистеру де Винтеру, я хочу отвести ее домой.
     - Она не ваша.
     - Она принадлежит мистеру де Винтеру.
     Я пошла в дом, надеясь найти какую-нибудь  веревку.  Дверь  оказалась
незапертой. Я ожидала увидеть там канаты, якоря, весла, а  увидела  хорошо
обставленную жилую комнату. Большой диван, стол, несколько стульев,  полка
с посудой, книжная полка. Но все покрыто толстым слоем пыли,  запущено.  В
углах паутина, на стенах плесень. Обивка на диване и  стульях  порвана.  В
другом конце комнаты дверь. За ней я и  нашла  то,  что  ожидала:  паруса,
весла, якоря.
     На полке лежал большой моток веревки и рядом - нож. Я отрезала нужный
мне кусок и вышла из дома. Рыбак молча наблюдал за мной, а  Джаспер  сидел
рядом с ним.
     - Иди ко мне, Джаспер! Иди, мой хороший песик!
     На этот раз он позволил мне привязать веревку к ошейнику.
     - Я нашла веревку в коттедже, - сказала я рыбаку. - До свидания.
     - Я видел, что вы входили в дом.
     - Все в порядке. Мистер де Винтер не будет возражать.
     - А она больше не приходит сюда.
     - Да, да, не приходит.
     - Она уплыла в море и больше не вернется.
     - Не вернется.
     - Я ведь никому не рассказывал об этом.
     - Да, да, конечно. Не беспокойтесь об этом.  Я  направилась  обратно.
Максим стоял на скале, засунув руки в карманы.
     - Прости меня, что я заставила тебя ждать, - сказала я. - Но  Джаспер
никак не желал идти домой. Мне пришлось поискать веревку.
     Он круто повернулся на каблуках и пошел к лесу.
     - А нам не надо спускаться по скале в ту бухту? - спросила я.
     - В этом нет смысла, раз уж мы пришли сюда.
     - Джаспер все кидался на того человека. Кто это?
     - Бен. Безвредный бедный идиот. Его отец был сторожем  в  этом  доме.
Теперь сторожа живут неподалеку от фермы. Где ты взяла эту веревку?
     - В доме, на берегу.
     - Дверь была открыта?
     -  Да.  Но  веревку  я  нашла  в   другой   комнате,   где   лодочные
принадлежности.
     - Я полагал, что там  все  заперто.  Туда  не  надо  заходить.  Я  не
ответила. Меня это не касалось.
     - Это Бен сказал, что дверь открыта? - спросил он.
     - Да нет. Он вообще, видимо, не понял, о чем я его спрашивала.
     - Он притворяется большим идиотом, чем это есть  в  действительности.
Вероятнее всего, он постоянно ходит в этот домик, но не  хочет,  чтобы  об
этом знали.
     - Не думаю, - возразила я. - Там все так, будто давно никто не входил
туда. Никаких следов, кроме крысиных; диван  они  уже  изгрызли.  А  книги
сгниют.
     Максим ничего не ответил. Мы шли по тропинке, ничем  не  напоминающей
Счастливую долину. Деревья обступали ее плотной стеной,  создавая  сумрак.
Дождь все еще продолжался, просачиваясь мне за воротник, и вода  текла  по
телу. Ноги у меня  ныли  от  непривычного  лазания  по  складам.  Джаспер,
утомленный бессмысленной беготней, еле тащился сзади, высунув язык.
     - Иди же, Джаспер? -  крикнул  ему  Максим.  -  Беатриса  права:  пес
слишком зажирел.
     - А ты не шагай так быстро, - возразила  я.  -  Мы  с  Джаспером  еле
поспеваем за тобой.
     - Надо было слушаться меня. Если бы ты не полезла на скалы, мы  давно
были бы дома. Джаспер прекрасно нашел бы обратную дорогу. Не надо  было  и
лазить за ним.
     - Я боялась, что он там упадет и разобьется. А кроме того, я  боялась
прилива.
     - Неужели ты подумала, что я брошу собаку, когда  ей  грозит  прилив?
Просто я был против твоего лазанья на скалы, а вот теперь ты ворчишь,  что
устала.
     - Я не ворчу. Любой на моем месте устал бы. Вот уж не думала, что  ты
представишь мне одной карабкаться на скалу. Я ждала,  что  ты  пойдешь  за
мной.
     - Чего ради изводить себя из-за этого дурного пса.
     - А ты так говоришь, потому что не можешь придумать ничего другого  в
свое оправдание.
     - Оправдание? Почему я должен оправдываться? Что я сделал?
     - Конечно, ты должен извиниться за то, что не пошел со мной в  другую
бухту...
     - А как ты думаешь, почему я не пошел за тобой?
     - Ну, я не умею читать чужие мысли. Просто видела, что ты  не  хочешь
идти со мной. Это было видно по твоему лицу.
     - А что ты еще прочла на моем лице?
     - Я уже сказала, и давай закончим этот разговор. Я устала от него.
     - Все женщины говорят так, когда им больше нечего сказать. Ну хорошо,
я действительно не хотел идти в ту бухту. И никогда не приближаюсь к этому
богом проклятому месту. Если бы у тебя были такие же воспоминания об  этом
коттедже, как у меня, ты тоже не захотела бы подходить туда. Даже говорить
или вспоминать об этом месте. Теперь,  надеюсь,  ты  удовлетворена,  и  мы
действительно  прекратим  этот  разговор.  -  Он  побледнел,   глаза   его
помрачнели, и в них было то же отчаянье, как в дни нашего знакомства.
     - Максим, пожалуйста...
     - В чем дело? Что ты хочешь?
     - Я не могу, чтобы ты так смотрел на меня, мне  это  слишком  больно.
Давай забудем весь этот разговор. Пусть опять все идет по-хорошему.
     - Нам следовало остаться в Италии и не возвращаться в Мандерли. Каким
я был дураком, что вернулся сюда.
     Он устремился вперед еще быстрее, и мне пришлось бежать за ним,  таща
за собой несчастного Джаспера. Наконец мы дошли до поляны с  развилкой  на
тропинке. Это было именно то место, где Джаспер хотел идти  налево,  когда
мы повернули направо. Очевидно,  он  привык  ходить  по  этой  тропинке  к
коттеджу на берегу.
     Мы молча вошли в дом. Максим  прошел  через  холл  в  библиотеку,  не
взглянув на меня.
     - Подайте мне чай, и поскорее, -  сказал  он  Фритсу,  проходя  через
холл.
     Я постараюсь сдержать слезы: Фритс не должен был их видеть.  Ведь  он
тотчас же рассказал бы прислуге: "Миссис де Винтер только  что  плакала  в
холле. Очевидно, они плохо ладят друг с другом". Когда он подошел ко  мне,
чтобы снять дождевик, я отвернулась.
     - Я повешу ваш плащ в оранжерее, миледи.
     - Спасибо, Фритс.
     - Неудачный день для прогулки, миледи.
     - Да, вы правы.
     - Ваш носовой платок, миледи.
     - Благодарю вас, - и я спрятала поданный Фритсом платок.
     Я не знала,  идти  ли  мне  за  Максимом  или  к  себе,  и  стояла  в
нерешительности, кусая ногти. Фритс, вернувшись  из  оранжереи,  удивился,
заставив меня на том же самом месте.
     - Миледи, - сказал он, - в библиотеке разведен огонь.
     - Спасибо.
     Я медленно прошла через холл и вошла в  библиотеку.  Максим  сидел  в
кресле. Газета лежала рядом. Я подошла, наклонилась и прислонилась щекой к
его щеке.
     - Не сердись на меня больше, - прошептала я.
     Он взял мое лицо в ладони и посмотрел на меня в упор.
     - Я не сержусь.
     - Я чувствую себя такой несчастной, когда вижу тебя  огорченным.  Мне
кажется, что вся душа у тебя изранена и избита. И мне это очень больно.  Я
ведь так сильно люблю тебя...
     - В самом деле? Ты в этом уверена?
     - В чем дело, дорогой? Почему ты так недоверчиво глядишь на меня?
     Не успел он ответить мне,  как  открылась  дверь  и  началась  чайная
церемония. На столе появилась белоснежная скатерть,  уставленная  кексами,
пирожными, сандвичами, а на маленькой спиртовке кипел  серебряный  чайник.
Прошло не меньше пяти минут, прежде чем мы снова оказались наедине.
     За это время на его лице снова появилась краска, а  из  глаз  исчезло
отчаянье. Он спокойно взял сандвич и приступил к чаепитию.
     - Все это случилось из-за неожиданных гостей, - сказал о? -  Беатриса
каждый раз умудряется погладить меня против шерсти.  В  детстве  мы  с  не
каждый день дрались. Я очень люблю ее, но рад, что живем мы далеко друг от
друга...  Кстати,  о  родственниках.  Нам  придется  как-нибудь  на   днях
навестить мою бабушку... Налей-ка мне еще чаю, дорогая, и  прости,  что  я
был так резок с тобой.
     Инцидент был исчерпан, и можно было больше не возвращаться к нему. Он
улыбнулся мне, и эта улыбка была мне наградой, как мое поглаживание ушей у
Джаспера: о, мой хороший песик, лежи спокойно и  не  расстраивай  меня.  Я
вернулась в прежнее свое положение, то  есть  снова  стала  Джаспером  для
Максима.
     Я взяла со стола кусок пирога и поделила его  между  двумя  собаками.
Почувствовав, что пальцы стали  жирными,  я  достала  из  кармана  носовой
платок и изумленно уставилась на него. Крохотный кусочек батиста,  обшитый
кружевами. Это был не мой платок. Я вспомнила.  что  Фритс  поднял  его  с
пола,  когда  я  снимала  плащ.   В   углу   платочка   монограмма:   "Р",
переплетенного с "д" и "В". Очевидно, платочек лежал в плаще очень  давно,
и никто не  надевал  этот  плащ.  Его  когда-то  носила  женщина  с  более
широкими, чем у меня, плечами. Рукава плаща были так длинны, что закрывали
мне кисти  рук.  Несколько  пуговиц  оторвано.  Очевидно,  Ребекка  просто
накидывала его на плечи. На  платочке  сохранился  след  губной  помады  и
слабый аромат. Очень знакомый запах. Только позднее я вспомнила,  что  так
пахли азалии в Счастливой долине.



                                    11

     Целую неделю стояла дождливая холодная погода, и мы не  спускались  к
морю. Я видела его только с террасы или с лужайки, и выглядело оно  весьма
неприветливо. Шум его не утихал, и волны бесконечно разбивались о берег. Я
радовалась, что живу в восточном крыле с видом на розарий,  а  не  на  это
суровое и угрожающее море. Иной раз ночью, когда не спалось, я садилась  у
открытого окна, наслаждаясь тишиной и благоуханием сада.
     Я не хотела вспоминать море и заброшенный коттедж, и все же постоянно
думала об этом.
     Не могла я забыть и отчаянье в глазах  Максима,  когда  он  стоял  на
тропинке, ведущей к коттеджу. Вспоминала его слова: "Какой же я был дурак,
что вернулся в Мандерли". Я винила себя  в  происшедшем:  я  спустилась  к
коттеджу и нечаянно коснулась  его  незаживающей  душевной  раны.  И  хотя
Максим был таким же спокойным, как до того вечера, я все  же  чувствовала,
что между нами встала какая-то глухая стена.  Я  нервничала  и  все  время
боялась, как бы нечаянно в разговоре не коснуться его больного места.
     Даже Фрэнк Кроули напугал меня  однажды,  заговорив  за  завтраком  о
парусных состязаниях в соседнем городке. Тема показалась мне опасной, и  я
вскочила из-за стола, подошла к серванту, чтобы взять себе сыру,  которого
мне вовсе не хотелось. Но Максим никак не реагировал на сообщение  Фрэнка,
и мирная беседа продолжалась. Мне явно не хватало выдержки и  спокойствия.
Робость и неловкость  моя  усилились.  Когда  к  нам  приезжали  гости,  я
терялась и молчала, пока  не  подходил  Максим.  А  в  его  присутствие  я
боялась, что кто-нибудь неловким словом заденет его, и мне опять  было  не
по себе.
     В этот первый период  нашей  жизни  в  Мандерли  нас  часто  посещали
соседи: делали  визиты  новобрачным.  Из-за  робости  я  произносила  лишь
односложные фразы из ученического лексикона,  и  тогда  они  беседовали  с
Максимом о людях, которых я не знала, и о местах, где я не  была.  Я  себе
ясно представляла, что  на  обратном  пути  визитеры,  наверное,  говорят:
"Боже, как она глупа, разительный контраст с Ребеккой!"
     Максим настаивал, чтобы я делала ответные визиты. Иной раз он не  мог
сопровождать меня, и мне приходилось переносить пытку одной.
     - Будете ли вы устраивать в Мандерли  большие  приемы?  -  спрашивали
меня.
     - Право, не знаю. Максим ничего не говорил мне об этом.
     - В прежние времена Мандерли посещало множество гостей.
     - Да, я слышала об этом.
     Наступала пауза, я бросала взгляд на часы.
     - К  сожалению,  я  должна  расстаться  с  вами.  Я  обещала  Максиму
вернуться к четырем.
     - Может быть, останетесь на  чай?  Мы  всегда  пьем  чай  в  четверть
пятого.
     - Благодарю вас, но, право, не могу.
     И с чувством облегчения я возвращалась в ожидавшую меня машину.
     Во время визита к жене епископа она спросила меня:
     - Думаете ли вы возобновить маскарадные была? Они были так  прекрасны
у вас, что я до сих пор забыть не могу.
     Я улыбнулась так, будто все знала об этих балах.
     - Мы еще не решили. До сих пор было так много неотложных дел...
     - Понимаю, понимаю... Надеюсь,  вы  обсудите  этот  вопрос.  Мандерли
словно создано именно для таких балов. Оркестр играл на галерее, а в холле
танцевали. Я помню один  из  приемов  в  Мандерли  в  разгар  лета,  когда
распустились все  цветы.  Чай  подавали  гостям  в  розарии  на  маленьких
столиках. Это было очаровательно! Ребекка умела все прекрасно устроить...
     - Да, да, она была, по-видимому, выдающейся женщиной: красива,  умна,
очаровательна и к тому же еще спортсменка.
     - Да, она была прелестна и  очень  жизнерадостна.  Безусловно,  очень
одаренная женщина.
     - Она ведь сама  управляла  хозяйством  в  Мандерли.  Это,  вероятно,
отнимало у нее массу времени. Я-то предоставила экономке вести хозяйство.
     - Ну, нельзя же все делать самой. К тому  же  вы  еще  очень  молоды.
Кроме того, у вас же есть свое  маленькое  хобби.  Я  слышала,  вы  хорошо
рисуете?
     - О, не слишком хорошо.
     - Но все-таки приятно иметь такую способность.  Далеко  не  все  люди
умеют рисовать. К тому же в Мандерли много очаровательных уголков, которые
стоит зарисовать... Ну, а еще что  вы  любите:  теннис,  еще  какая-нибудь
игра? Верховая езда? Охота?
     - Нет, нет. Я ничего этого не умею. Люблю пешие прогулки...
     - Это самый лучший вид спорта! Мы  с  епископом  тоже  любим  дальние
прогулки. Несколько лет назад мы  жили  в  Пеннинских  горах  и  частенько
проходили по двадцать миль в день...
     - Очень рада, что застала вас дома, - я поднялась, чтобы попрощаться.
- Надеюсь, вы навестите нас.
     - Не забудьте напомнить вашему мужу о маскараде!
     - Да, да, обязательно!
     По  дороге  домой  я  себе  представила  Максима  рядом   с   высокой
бледнолицей черноволосой красавицей. Они стоят  на  площадке  лестницы  во
время приема, пожимают направо и налево  руки,  приветствуют  гостей.  Она
замечает все, что происходит вокруг, ведет легкую  беседу  и  одновременно
отдает через плечо приказания прислуге.
     Мне вспомнился один из  моих  предыдущих  визитов  к  даме  с  резким
скрипучим голосом. "Будут ли у вас большие приемы?" А я ее  видеть  больше
не хочу. И вообще я не желаю делать визиты! Скажу  об  этом  Максиму.  Они
разглядывают меня, чтобы потом за глаза покритиковать  мою  фигуру,  лицо,
одежду: "До чего же она не похожа на Ребекку!" А если я  не  стану  у  них
бывать, они найдут новый повод для  сплетен:  "Она  так  дурно  воспитана.
Неудивительно: он подобрал ее где-то в Монте-Карло. У нее не было ни гроша
и она служила компаньонкой у какой-то старухи".  -  "Неужели  это  правда?
Странный народ, эти мужчины!? - И это  Максим,  он  же  всегда  был  таким
разборчивым. Как он мог жениться на такой  девушке  после  того,  как  был
мужем Ребекки!"
     Пусть говорят, что хотят, - мне все равно.
     Когда автомобиль въехал в ворота, я высунулась  в  окошко  и  кивнула
жене привратника, которая, вероятно, меня  даже  не  знала.  На  аллее  мы
догнали Фрэнка, он поприветствовал меня и, казалось, был  рад  встрече.  Я
постучала в стекло и велела шоферу остановиться.
     - Я хочу пройтись с вами, Фрэнк!
     Я называла его Фрэнком, как и Максим, а  он  неизменно  величал  меня
миссис де Винтер. Если бы мы оказались на необитаемом острове и провели бы
там остаток нашей жизни, он все равно называл бы меня  миссис  де  Винтер.
Мне он был очень симпатичен, и  я  не  соглашалась  с  Беатрисой,  которая
считала его туповатым и неумным. Может быть, потому он и нравился мне, что
я сама была тупа и глупа?
     - Вы делали визиты, миссис де Винтер?
     - Да, я была у жены епископа. Она расспрашивала  меня,  будем  ли  мы
устраивать был-маскарад. Два года назад она была на  таком  в  Мандерли  и
никак не может забыть его.
     Он немного поколебался, прежде чем ответить.
     - Да, эти балы гремели на все графство.  Даже  из  Лондона  приезжали
гости.
     - Вероятно, такой бал трудно организовать?
     - Да, трудновато.
     - Очевидно, Ребекка принимала в  этом  активное  участие?  Он  искоса
поглядел на меня.
     - Работы хватало всем.
     - Я бы, наверное, ничем не смогла помочь в  этом  деле.  У  меня  нет
никаких организаторских способностей.
     - Вам бы ничего и не понадобилось делать, кроме как оставаться  самой
собой и украшать этот бал.
     - Вы, конечно, очень милы, Фрэнк. Но, боюсь, я и на это не  способна.
Вы не спросите Максима о таком бале?
     - А почему вам самой не спросить?
     - Нет, нет. Сама я не хочу.
     Произнося однажды вслух имя Ребекки (в разговоре с женой епископа), я
почувствовала, что в дальнейшем смогу спокойно говорить о ней.
     - Я была на днях в бухточке у моря, в  той,  где  построен  волнорез.
Джаспер вдруг обозлился и  все  время  кидался  на  какого-то  несчастного
рыбака с голубыми глазами идиота.
     - Это был Бен. Не бойтесь его. Он совершенно безобиден и не  способен
убить даже муху.
     - О, я вовсе не испугалась его.  Мне  пришлось  зайти  в  коттедж  за
веревкой, чтобы привязать Джаспера, и я увидела там  мерзость  запустения.
Жаль, что все там ветшает и гибнет без всякой пользы.
     Он ответил не сразу, а после того,  как  нагнулся  и  завязал  шнурок
ботинка.
     - Если бы Максим хотел, чтобы я занялся этим домиком,  он  бы  сказал
мне об этом.
     - Скажите, все  вещи  там  принадлежали  Ребекке?  Да?  А  для  чего,
собственно, она использовала этот коттедж? Снаружи он выглядит как обычная
лодочная станция.
     - Сначала это и была только станция, а позднее она перевезла  туда  и
мебель, книги и посуду и превратила в жилое помещение.
     Он говорил о Ребекке "она". Он не назвал ее "миссис де Винтер", как я
ожидала.
     - Для чего она использовала этот коттедж?
     - Она постоянно придумывала всякие развлечения,  вроде  пикников  при
лунном свете и тому подробное.
     - Зачем там построена маленькая пристань?
     - Там обычно стояла лодка.
     - Какая лодка?
     - Ее лодка.
     Ему явно не хотелось говорить об этом, а я, словно сорвавшись,  никак
не могла остановить поток моих расспросов.
     - Куда девалась лодка? Или это та самая, которая утонула?
     - Да, лодка опрокинулась и затонула, а ее смыло за борт.
     - Какого размера была эта лодка?
     - Около трех тонн водоизмещением и имела еще каюту на палубе.
     - Почему она опрокинулась?
     - В заливе бывают шквальные ветры.
     - Неужели никто не мог выйти в море ей навстречу и спасти?
     - Никто не видел, как это произошло, никто не знал, что она в море.
     - Но дома ведь кто-нибудь должен был знать, где она находится?
     - Нет, она часто уплывала в море совершенно одна и возвращалась среди
ночи, проводя время до утра у себя в коттедже.
     - Была ли она нервной?
     - О нет!
     - Скажите, а Максим не возражал против ее странных привычек?
     Минуту помолчав, Фрэнк медленно произнес:
     - Этого я не знаю.
     Вероятно, она хотела вплавь добраться до берега и не  смогла,  утонув
где-то между берегом и затонувшей лодкой.
     - Сколько времени спустя было найдено ее тело?
     - Прошло около двух месяцев.
     - Где же ее обнаружили?
     - Недалеко от Эджкомба, приблизительно в сорока милях отсюда.
     - Как ее могли узнать после двухмесячного пребывания в воде?
     - Максим ездил в Эджкомб для опознания.
     Внезапно я прекратила свои вопросы. Мне показалось, что я  похожа  на
человека из толпы, который непременно хочет посмотреть на жертву  уличного
движения поближе, или на  человека,  который  просит  у  незнакомых  людей
разрешения зайти и взглянуть на покойника. Мне было стыдно, и  я  боялась,
что Фрэнк Кроули станет презирать меня.
     - Это было, наверное, ужасное время для всех вас,  и  вам,  вероятно,
неприятны мои расспросы и воспоминания обо всем этом несчастье.
     До сих пор мы были с Фрэнком в очень хороших отношениях, и  я  всегда
считала его своим союзником... Не потеряла ли я  его  дружбу  после  этого
разговора?
     До чего же длинная была эта въездная аллея! Она всегда напоминала мне
волшебные сказки Гримма, в которых принц теряет дорогу.
     Я чувствовала, что Фрэнк  все  еще  насторожен  и  боится  дальнейших
расспросов.
     - Фрэнк, - в отчаянье сказала я,  -  я  понимаю,  что  вы  не  можете
объяснить себе, почему я задаю вам такую  массу  вопросов.  Поверьте,  что
мною руководит вовсе не любопытство.  Просто  я  чувствую  себя  здесь,  в
Мандерли,  такой  никчемной  и  ненужной,  и  особенно  потому,  что   все
сравнивают меня с Ребеккой и думают: и что в ней нашел Максим? Никто этого
понять не может. Я чувствую,  что  мне  не  следовало  выходить  замуж  за
Максима, когда все кругом повторяют: как резко она отличается от Ребекки!
     - Миссис  де  Винтер,  пожалуйста,  не  думайте  так.  Вы  совершенно
неправы. Для Максима именно это и хорошо, что вы никого и ничего не знаете
здесь, в Мандерли. Это дает ему  отдых  от  мыслей,  связанных  с  ужасным
несчастье, происшедшим здесь и сравнительно недавно.
     Я мало знаю вас и вообще мало знаю женщин, так как  я  холост,  но  я
хорошо знаю Максима, а также то, что скромность и доброта больше  нужны  в
семейной жизни, чем остроумие и гордая красота.
     Милый Фрэнк, которого так презирала Беатриса, еще долго объяснял мне,
что я безусловно являюсь очень подходящей женой для Максима.
     - Он, несомненно, был бы очень огорчен, если бы узнал о ваших  мыслях
и переживаниях. Он выглядит очень довольным и  спокойным.  А  ведь  миссис
Леси была совершенно права, когда говорила, что год назад мы опасались  за
его рассудок и даже за его жизнь, хотя ей конечно, не  следовало  прилюдно
обсуждать эту тему.
     - Мой добрый, хороший Фрэнк, почему я  давно  не  поговорила  с  вами
откровенно? Я чувствую себя гораздо лучше, гораздо увереннее, Фрэнк!  Ведь
в вашем лице я приобрела друга и союзника, не правда ли?
     - О да!
     - Фрэнк прежде чем мы закончим этот разговор,  позвольте  мне  задать
вам еще один вопрос и обещайте откровенно ответить на него.
     - Вот это нехорошо с вашей сторон? - как я могу обещать, не  зная,  о
чем именно вы хотите меня спросить?
     - Нет, не бойтесь, ничего страшного не случится, так как  мой  вопрос
отнюдь не носит интимного характера.
     - Ну что ж, согласен. Постараюсь ответить вам, как смогу.
     - Скажите мне, Ребекка была очень красива?
     - О да, она была самой красивой женщиной, которую я видел во всю свою
жизнь.
     Мы вошли в дом; я позвонила, чтобы подали чай.



                                    12

     Миссис Дэнверс я почти не видела. Она звонила мне утром по  домашнему
телефону. клала ежедневно меню на мой стол для просмотра, и больше я о ней
ничего не слышала. Она наняла мне  горничную  по  имени  Кларисса,  милую,
симпатичную девушку, которая выросла не в Мандерли, а где-то неподалеку  и
так же, как и я, мало зала о здешних порядках.
     Для нее я была главной хозяйкой, настоящей миссис де Винтер.
     Алиса презирала меня за то, что я не умела приказывать и была  всегда
скромной и легко тушевалась.
     Я была очень довольна, когда избавилась от Алисы  и  получила  взамен
Клариссу, простую девушку, которая не умела отличить  дешевые  кружева  от
дорогих.
     Мне стало легко понять  миссис  Дэнверс  после  объяснения  Беатрисы:
"Разве вы не знали? - она ведь просто  обожала  Ребекку."  Любая  женщина,
оказавшаяся на моем месте, была бы ей так же неприятна, как я, потому  что
она всегда думала о той миссис де Винтер, которая уже никогда не вернется.
     Я была полностью согласна с Фрэнком, что мне надо было совсем  забыть
о Ребекке. Но это легко было сказать. А я ежедневно сидела в  ее  будуаре,
за ее столом, писала ее пером и даже находила ее носовые  платки  в  своем
кармане.
     Я хотела быть счастливой и сделать счастливым Максима, но,  увы,  мне
не удавалось изгнать Ребекку из своих мыслей. Я все-таки чувствовала  себя
гостьей в доме, где временно отсутствует хозяйка.
     - Фритс, - однажды сказала я, входя в библиотеку  с  большим  букетом
срезанных мною лилий, - где мне взять высокую вазу для  этих  цветов?  Те,
что находятся в оранжерее, слишком малы.
     - Для лилий мы всегда брали высокую алебастровую вазу из гостиной.
     - А она не испортится от воды?
     - Миссис де Винтер всегда пользовалась ею.
     После этого он принес мне вазу,  уже  наполненную  водой,  и  я  сама
расставила в ней цветы подбирая их по оттенкам.
     - Фритс, нельзя ли отодвинуть этот столик от окна, чтобы поставить на
него цветы?
     - Миссис де Винтер всегда ставила алебастровую  вазу,  на  столик  за
диваном.
     Я заколебалась, а Фритс наблюдал за мной с  бесстрастным  лицом.  Он,
безусловно, выполнил бы мое указание, если бы я велела  отодвинуть  столик
от окна, но я не настаивала.
     - Вы правы. Эта ваза выглядит лучше на большом по размеру столе.
     И я поставила алебастровую вазу туда, куда ее ставили до меня.
     Беатриса не забыла о  том,  что  обещала  мне  свадебный  подарок,  и
однажды, когда я сидела в своем будуаре.  Роберт  внес  огромную  посылку,
явно очень тяжелую. Я всегда по-детски радовалась  посылкам.  Бросилась  к
пакету, разрезала веревки и развернула коричневую бумагу.  В  пакете  были
книги: четыре толстых тома по  истории  искусств.  В  первом  томе  лежала
записка: "Я думаю, что такой подарок придется вам по  вкусу.  Любящая  вас
Беатриса".
     Это было  очень  мило  с  ее  стороны,  она  действительно  старалась
доставить мне удовольствие. Я  попробовала  поставить  книги  на  полку  и
отошла на один миг назад, чтобы посмотреть, какой вид они имеют на  полке.
В это время одна из книг соскользнула с  полки,  а  за  ней  покатились  и
остальные. Одна из них задела фарфоровую статуэтку,  стоящую  на  соседней
полочке.  Статуэтка  упала  на  пол  и  вдребезги   разбилась.   Испуганно
оглянувшись на дверь, я аккуратно собрала все осколки.  Затем  достала  из
ящика конверт, высыпала туда остатки статуэтки и засунула конверт на самое
дно ящика.
     После этого взяла подаренные книги и унесла их  вниз,  в  библиотеку,
где они прекрасно поместились на одной из полок.
     Максим рассмеялся, когда я с гордостью показала ему подарок.
     - Вероятно, ты ей очень понравилась, - сказал  он.  -  Би  никогда  в
жизни не открывает книгу, если этого можно как-нибудь избежать.
     - Она говорила тебе что-нибудь обо мне?
     - Когда она была у нас к ленчу? Нет, по-моему, ничего не говорила.
     - А может быть, она написала тебе что-нибудь?
     - Мы никогда не переписываемся, кроме тех случаев,  когда  происходят
какие-нибудь семейные несчастья. Я считаю,  что  писание  писем  -  пустая
трата времени.
     Если бы у меня был брат, подумалось мне, я бы все-таки  написала  ему
несколько слов по поводу его недавнего брака. Конечно если бы считала брак
удачным. В противном случае, я бы этого делать не стала.
     На следующий день Фритс, после того как подал нам кофе в  библиотеку,
остановился в дверях и сказал:
     - Разрешите мне поговорить с вами, сэр?
     - Да, пожалуйста. Что случилось, Фритс?
     Это по  поводу  Роберта  сэр,  между  ним  и  миссис  Дэнверс  возник
серьезный конфликт, и он очень расстроен.
     - О боже, - воскликнул Максим,  а  я  начала  ласкать  Джаспера  (мое
постоянное пристанище в минуты смущения).
     -  Миссис  Дэнверс  обвиняет  Роберта  в  исчезновении  статуэтки  из
будуара. Видите ли, в его  обязанности  входит  приносить  туда  по  утрам
свежие цветы. Сегодня миссис Дэнверс вошла в  будуар  после  его  ухода  и
заметила, что статуэтка отсутствует. Еще вчера  она  была  на  месте.  Она
обвиняет Роберта в том. что он либо украл статуэтку, либо разбил ее  и  не
желает в этом сознаться. Роберт категорически отрицает и то, и другое. Вы,
может быть, заметили, что он был сам не свой во время ленча?
     - Я заметил, что  он  подал  мне  котлеты  прямо  на  тарелке,  а  не
предложил взять их с блюда. Я не знал, что Роберт столь чувствителен.  Ну,
очевидно, статуэтку разбил кто-нибудь другой, вероятно, горничная.
     - Нет,  миссис  Дэнверс  вошла  в  комнату  до  того,  как  горничная
приступила к уборке, сейчас же после того,  как  РОберт  принес  цветы.  А
вчера никто не входил в комнату после того, как ее покинула мадам.
     - Попросите миссис Дэнверс ко мне, и мы сейчас покончим с этим делом.
Что это была за статуэтка?
     - Статуэтка из китайского фарфора.
     - О боже, это одно из наших сокровищ. Позовите миссис Дэнверс.
     - Слушаю, сэр.
     Фритс вышел из комнаты, и мы с Максимом остались одни.
     - Неприятно, - сказал Максим. - Эта статуэтка стоила кучу денег. Но я
не понимаю, почему слуги обращаются ко мне,  это  ведь  твоя  компетенция,
дорогая.
     Я подняла голову, и он увидел мое залитое краской смущения лицо.
     - Дорогой, - сказала я, - я хотела рассказать тебе раньше, но  просто
забыла. Дело в том, что статуэтку разбила я.
     - Почему же ты не сказала об этом при Фритсе?
     - Я боялась, что он сочтет меня сумасшедшей.
     Теперь это случится скорее. Ты должна будешь сказать  все  и  ему,  и
миссис Дэнверс.
     - О нет, Максим, скажи лучше ты, а мне позволь уйти наверх.
     - Не будь дурочкой. Можно подумать, что ты их боишься.

 

 Назад 1 2 3 4 · 5 · 6 7 8 9 10 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz