Римо заговорил.
- Чиун!- позвал он.
Одним плавным движением старик поднялся на ноги и обернулся к челове-
ку, стоящему у дверей. На его пергаментном лице появилась еле заметная
улыбка, от которой в разные стороны разошлись морщинки.
И человек, стоящий у дверей, спросил:
- Где Римо Уильямс?
Комнату, наверное, прослушивают, и Римо не может говорить открыто, по-
думал Чиун и пожал плечами.
- Отвечай, желтомордый, а то хуже будет. Где Уильямс?
Даже в шутку Римо никогда так не говорил с Чиуном.
- Ты как разговариваешь с Мастером Синанджу?- проговорил Чиун.
- Синанджу? А что это такое? Пригород Гонконга?
Чиун уставился на человека, который обладал лицом Шивы и голосом Шивы,
но странным образом был не похож на Шиву. Сперва он хотел гневно вскри-
чать, но затем решил промолчать и подождать.
Человек у двери сделал еще один шаг в комнату, балансируя на кончиках
пальцев ног, слегка приподняв руки к бедрам. Он готовился к атаке, и
Чиун не хотел, чтобы его атаковали.
Он чувствовал любовь к созданному им Дестроеру и завистливое уважение
к стране, на которую работал. Но Чиун был Мастером Синанджу, и от него
зависела жизнь целой деревни. Он любил Римо, но если Римо нападет на не-
го, то умрет. И вместе с ним умрет и частичка души Чиуна, частичка, ко-
торую он тщательно от всех скрывал, и в особенности от Римо. И никогда
уже ему не создать другого Дестроера.
Человек, считавший себя П.Д.Кенни, смерил старика взглядом. Разум под-
сказывал ему напасть и нанести удар, и все будет кончено, потому что для
этого азиата он слишком юн и силен. Так говорил ему разум.
Но инстинкт говорил другое. Из глубин памяти к Римо пришло воспомина-
ние о словах, однажды им услышанных: "Нельзя презрительно относиться к
бамбуку. Он не крепок и не силен, но когда ураган валит деревья, бамбук
смеется и выпрямляется".
Старик, стоящий перед ним, походил на бамбук. Римо чувствовал странные
сильные вибрации, исходящие от азиата, и знал, что старик тоже их
чувствует. Эти вибрации означали, что П.Д.Кенни ждет поединка, о котором
он никогда не забудет. Если вообще переживет его.
Он опустился на пятки. Внезапно сзади раздался какой-то звук, и он
обернулся к двери, почему-то совершенно не беспокоясь, что старик напа-
дет на него со спины. Дверь раскрылась, и в номер вошла Мэгги. На ней
было надето светло-голубое платье, под которым ничего не было. Римо по-
ложил руку ей на плечо.
- Мне казалось, я велел тебе подождать.
- Я волновалась за тебя.
- Не о чем волноваться. Возвращайся назад в номер.- Он подтолкнул ее к
выходу, и ее маленькая дамская сумочка ударилась ей о бедро. Сумочка яв-
но была тяжелей, чем обычно, и Римо прикинул, что ее вес соответствует
весу револьвера тридцать второго калибра.
Он вывел Мэгги в коридор и бросил через плечо:
- Вы, мистер, ждите меня.- Подойдя к своему номеру, Римо грубо втол-
кнул в него девушку.- А ты жди меня здесь,- произнес он тоном, не допус-
кавшим никаких просьб о снисхождении.
Сердито захлопнув за собой дверь, Римо вновь направился к номеру 2527,
интересуясь, там ли еще косоглазый. Почему-то он не сомневался, что ко-
соглазый все еще там.
Так оно и оказалось. Старик ждал его, стоя недвижно, как статуя, и на
его лице играла слабая улыбка. Римо закрыл за собой дверь и внезапно по-
чувствовал к старику жалость. Тот был так дряхл.
- Ладно, старик, поедешь со мной,- сказал Римо.
- А куда мы едем?
- Не твое дело. Но когда появится твой друг Уильямс, он последует за
тобой, и тогда я покончу с вами обоими.
- Ты всегда логично мыслил,- сказал Чиун, улыбаясь и припоминая тот
прекрасный момент в Библии западного мира, где Бог велит Аврааму убить
своего собственного сына.
Как и Авраам, Чиун бы подчинился. Он был счастлив, что боги услышали
его молитвы и что ему не пришлось убивать Римо.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
В вестибюле Римо провел Чиуна сквозь толпу гангстеров и их телохрани-
телей, которые с любопытством глядели на необычную пару.
С прошлого вечера до них, видимо, дошли слухи, что в гостинице остано-
вился П.Д.Кенни. Судя по тому, как старательно они отводили в сторону
взгляд, когда мимо проходили Римо с Чиуном, кое-кто из них заподозрил,
что этот хлыщ в теннисных туфлях и есть П.Д.Кенни.
Старше спокойно позволил вывести себя наружу. Ему же лучше, подумал
Римо. Сев за руль "порше", Римо включил зажигание и повел автомобиль к
городской окраине и к дороге, ведущей в замок Немерова. Сидящий рядом с
ним Чиун вдруг захихикал:
- Что смешного, старше?
- Хороший день для прогулки. Я подумал, что мы могли бы сходить в
зоопарк.
- Если ты думаешь, что мы едем кататься, то сильно ошибаешься, сказал
Римо,- как только к тебе присоединится Уильямс, я разделаюсь с вами
обоими.
- Но чем мы заслужили такой удел?- спросил Чиун.
- Тут нет ничего личного, старше. Я делаю то, что велит мне мой босс,
барон Немеров, вот и все.
- И конечно, как хороший ассасин, вы должны выполнить свой долг?-
спросил Чиун.
- Конечно.
- Хорошо,- сказал Чиун.- Надеюсь, у вас больше характера, чем у Римо
Уильямса. Он всегда позволяет вмешиваться в свою работу чувствам.
- Ему же хуже,- произнес человек, который считал себя П.Д.Кенни.- В
этом ремесле нет места для чувств.
- Как это верно, как верно. А какое оружие вы припасли для нашего ус-
транения?
- Я еще не решил. Обычно я делаю это голыми руками.
- Это очень утонченно,- сказал Чиун.- Утонченность - основа мас-
терства. Этот Римо Уильямс; кстати, мне никогда не нравился. Могу я на-
мекнуть, где у него уязвимое место?
- Валяй, намекай,- разрешил Римо.
- Поразите его прямо в его вульгарный американский рот.
- Его это испугает, так, что ли?- спросил Римо.
- Возможно, его рот будет набит всякой запретной едой. Сладостями, ал-
коголем и бифштексами с кровью.
- Еда как еда,- произнес Римо,- А еще что он ест?
- А как насчет риса? Или рыбы?
- Эй,- удивился Римо,- как раз это я ел вчера на обед. Не очень-то это
было вкусно. Я даже не знаю, зачем я это заказал.
- Не говорите так, мой сын,- недовольно произнес Чиун.- Но расскажите
мне о жизни ассасина. Стоит ли она затраченных усилий? Почему вы стали
ассасином?
- Из-за денег. Это просто моя работа.
- Понимаю. А как насчет денег? Их достаточно?
- Более чем,- сказал Римо.- Я богат.
- Не сомневаюсь,- произнес Чиун.- И не только материально, но и духов-
но. Ваша мать должна гордиться вами.
- По-моему, старик, ты издеваешься, хотя зачем, я не понимаю,- сказал
Римо.- Так что заткнись-ка, будь любезен.
- Прошу прощения, мой сын. Это все из-за нервов - в ожидании ужасной
смерти от рук единственного и неповторимого П.Д.Кенни мои нервы так нап-
ряжены, что готовы разорваться.- Хихиканье старика напоминало кудахтанье
курицы, и он, судя по всему, находился в чрезвычайно хорошем расположе-
нии духа.
- Помолчи-ка немного, а?- сказал Римо.- За нами хвост.
Он стал внимательно наблюдать за зеркалом заднего вида, при проезде
через городские предместья постоянно меняя скорость. Никаких сомнений -
их преследовал черный "ягуар". Порой он держался прямо за ними, порой
пропускал перед собой одну пли две машины. Римо свернул налево и затор-
мозил. Через несколько секунд такой же поворот совершил и "ягуар". Он
тут же попытался спрятаться, припарковавшись у обочины, но Римо уже уз-
нал водителя.
Это была Мэгги.
- Ну и какого черта она нас преследует?- произнес Римо.
- Возможно, она слышала, что вы собираетесь устроить публичную де-
монстрацию своего искусства убивать,- мягко предположил Чиун.- На такое
представление соберется вся округа, чтобы посмотреть, как вы будете уби-
вать меня и Римо, моего бедного друга.
- Им будет за что заплатить деньги,- сказал Римо.
- Благородное честолюбие, мой друг. Именно таким я пытался руко-
водствоваться всю мою жизнь.
- Прими мои поздравления. Никогда не сомневался, что все китайцы про-
дувные бестии.
- Я кореец,- надменно сообщил ему Чиун.
- Какая разница,- бросил Римо,- все равно родственники, типа двоюрод-
ных братьев.
- Родственник-китаец - одно это уже может вызвать судороги в животе.
Но китаец двоюродный брат - от этого может стошнить.
- Ну, это ты слишком,- сказал Римо.- Мне их женщины всегда нравились.
- Да,- сказал Чиун.- Ты такой.
Римо петлял по узким улочкам старого района Алжира под названием Мус-
тафа, пока не уверился, что избавился от "ягуара". Немеров сказал ему,
что эта девушка английский агент, но не сказал, что ее надо убить. А раз
так, человек, считавший себя П.Д.Кенни, по личным мотивам хотел сохра-
нить ей жизнь.
Римо еще раз бросил взгляд в зеркало, в то время как "порше" выехал из
города и помчался по окружающим его холмам. Дорога была пуста. Убедив-
шись в этом, Римо вжал педаль газа в пол и направился к замку Немерова.
Сегодня должен быть большой день. Сегодня состоится встреча Немерова с
вожаками преступного мира. Сегодня будет объявлено о ведущей роли
П.Д.Кенни в этом плане насчет Скамбии. Он хотел лично при этом при-
сутствовать.
А в замке в это время Номеров прощался с гостем. Он стоял на крыше под
тихо вращающимися лопастями вертолетного винта и сжимал двумя руками ла-
донь вице-президента Азифара.
- Надеюсь, вам понравился ваш визит, мой дорогой вице-президент,- ска-
зал он.
Черное лицо Азифара расплылось в широкой ухмылке.
- Очень понравился, барон.
- Полагаю, ваши подруги тоже остались довольны.
- Они меня никогда не забудут,- произнес Азифар.
Про себя Немеров согласился с ним. Две девушки, которых Азифар ис-
пользовал для удовлетворения своей похоти, будут вспоминать его всю
жизнь. Они будут вспоминать его в наркотических видениях - ибо им теперь
придется стать безнадежными наркоманками - и обслуживая клиентов в самых
дешевых борделях, куда они вскоре попадут. Возможно, порой они будут
спрашивать себя, наяву ли все это происходило; действительно ли они жили
в замке и спали с человеком, вскоре ставшим президентом страны. А когда
они попробует об этом рассказать, их поднимут на смех, и вскоре они ос-
тавят свои попытки. Но помнить об этом они будут всю жизнь. Так же, как
и Немеров, у которого сохранились видеокассеты с записями их забав.
Все это пронеслось в голове барона, пока он желал Азифару доброго пу-
ти.
- Возвращайтесь сейчас во дворец,- сказал он,- и ждите нашего прибы-
тия. Через сорок восемь часов вы будете президентом. Через сорок восемь
часов мир узнает ваше имя и ощутит вашу власть.
Азифар опять улыбнулся, и белые, как полдневное солнце, зубы сверкнули
на его черном, как полночь, лице. Затем, с трудом поднявшись по лесенке
на борт вертолета, он уселся на переднее сиденье (при этом вертолет кач-
нулся) и пристегнулся, готовясь к десятиминутному полету в Скамбию.
Вертолет уже исчез в небе, когда Римо въехал на грунтовую дорогу, ве-
дущую к замку Немерова.
На пропускном посту автомобиль остановился, так как охранники встали
поперек дороги и направили свои винтовки на Римо. Собаки, привязанные к
сторожевым будкам, начали рычать и рваться на цепи, пытаясь добраться до
машины.
Римо опустил стекло и сказал ближайшему охраннику:
- Слушайте, ради Бога, вы же знаете машину.
- Машину я знаю,- сказал охранник,- но вас - нет. Кто вы?
- П.Д.Кенни.
- А этот старикашка?
- Это мой военнопленный.
Охранник подошел к будке и стал звонить по телефону. Римо, ожидая,
бросил взгляд на собак. Перестав рычать, они подняли морды и стали осто-
рожно и недоуменно принюхиваться, затем, дрожа и скуля, легли на землю.
- Интересно, что случилось с собаками?- сказал Римо Чиуну.
- Они знают, что близок час кота,- тихо произнес Чиун.
- Час кота? А кто кот?- спросил Римо.
Неторопливо повернувшись и посмотрев Римо в глаза, Чиун улыбнулся.
- Это ты скоро узнаешь,- сказал он.
Охранник положил трубку и подошел к Римо.
- Все в порядке, Кенни, вы можете проезжать. Барон ждет вас.
- И на том спасибо,- произнес Римо.
- Эй,- воскликнул охранник,- чем, черт возьми, вы так напугали собак?
- Скоро час кота, вы разве не в курсе?- сказал Римо.
- Если здесь появится кот, они разорвут его на части, можете быть уве-
рены,- сказал охранник.
Римо нажал на газ, и автомобиль отъехал, взрыхлив за собой гравий. В
боковое зеркальце Римо видел, что охранники смотрят ему вслед, а собаки,
по-прежнему испуганно съежившись, тихо лежат на земле.
Римо выехал на широкую террасу, которую Немеров использовал как авто-
мобильную стоянку. На ней уже находилось с полдюжины автомобилей. Все
это были черные "мерседесы", идентичные тому лимузину, на котором Наму
днем раньше отвез Римо к Немерову. Гости барона начали прибывать.
Римо остановил "порше" перед лестницей, вылез из него и жестом велел
Чиуну идти следом. Выскользнув из машины, старик последовал за Римо по
широким каменным ступенькам, тихо шаркая ногами под длинным одеянием из
голубой парчи.
Немеров в одиночестве сидел с края внушенного дворика и ел. Он помахал
Римо рукой, и тот кивнул в ответ.
- Хотите позавтракать со мной?- спросил Немеров.
- Нет, спасибо.
- А кто этот человек?
- Это Чиун, один из тех, кто был вам нужен.
- Он нужен был мне мертвым,- сказал Немеров, доедая булочку с корицей.
Римо кивнул:
- Он будет мертв в любой момент, как только вам заблагорассудится. Я
привез его сюда, чтобы выманить его компаньона, этого Уильямса. Он, дол-
жно быть, где-то скрывается, потому что я его не нашел.
Жуя, Немеров обдумывал это. Не успел он заговорить, как его прервал
звонок стоящего рядом телефона.
- Да?- сказал он.
- Понимаю. Хорошо.
Он повесил трубку и, вновь улыбаясь, повернулся к Римо:
- Ваш план уже начал приносить плоды. Только что в парке охрана пойма-
ла шпиона.
- Отлично,- сказал Римо.- Наверное, это Уильямс.- Он повернулся к
Чиуну.- Старик, ты по-прежнему уверен, что близится час кота?
- Кот еще не выпустил когти,- негромко произнес Чиун.
Немеров хлопнул в ладони, и на балконе появился человек с лицом
хорька, одетый в белый костюм.
- Проводите мистера Кенни. Он хочет отвести этого человека в наши...
апартаменты для гостей,- сказал он.
Человек улыбнулся и произнес:
- Да, сэр.
- И приготовьтесь к приему других гостей,- добавил Немеров.
Охранник вернулся в здание, и Римо, схватив Чиуна за руку, провел его
через кабинет в коридор. Миновав потайной лифт, они вышли к лестничному
пролету в глубине здания.
Лестница спиралью уходила вниз, и на ее сырых каменных стенах выступа-
ла плесень. Миновав четыре лестничные площадки, они оказались в темнице,
расположенный глубоко под землей, ниже, чем оружейный склад Немеров а.
Лестница выходила в узкий проход, по обе стороны которого находились
тяжелые деревянные двери с тяжелыми стальными запорами. Двери были от-
крыты: в камерах никого не было. Окна в них отсутствовали, и свет исхо-
дил от свисающих с потолка голых электрических лампочек, слабо горящих в
промозглом воздухе.
- Я остаюсь здесь?- спросил Чиун.
- Боюсь, что да, старик,- ответил Римо.
- Я замерзну до смерти.
- Ты умрешь прежде, чем успеешь простудиться,- сказал Римо,- обещаю
тебе.
- Ты всегда был заботлив.
Вслед за охранником они вошли в сырой проход, и влажные каменные плиты
пола заглушат; звук их шагов. Отойдя в сторону, охранник дал Чиуну прой-
ти, затем положил руку ему на плечо, чтобы втолкнуть его в последнюю ка-
меру в правом ряду.
Он толкнул, но ничего не произошло. У охранника было такое ощущение,
как будто он уперся рукой в каменную стену. Он толкнул еще раз. Чиун по-
вернулся к нему.
- Убери свои руки, человек, похожий на хорька. Так обращаться со мной
имеет право только грозный П.Д.Кенни, тебе же это не позволено.
Повернувшись спиной к изумленному охраннику, он вошел в камеру. В ней
стояла узкая деревянная койка, покрытая тонким матрасом без пружин. Кро-
ме того, там были раковина и унитаз.
- Все бытовые удобства,- произнес Римо, стоя в дверях.
- Спасибо вам,- сказал Чиун,- я буду вспоминать вас с признательнос-
тью.
- Почему бы тебе теперь не сказать мне, где Римо Уильямс?
- Он недалеко,- сказал Чиун,- он совсем рядом.
Римо услышал шаги за собой и оглянулся. Вдоль по проходу шел Немеров,
подталкивая перед собой Мэгги Уотерс. Он грозно нависал над ней, и в
тусклом тюремном свете казался монстром из кошмарного сновидения.
Немеров последний раз толкнул Мэгги, и она оказалась прямо перед Римо.
- Я вижу, вы удивлены, мистер Кенни,- сказал Немеров.- Это и есть
шпион, которого мы поймали в парке.
- Я не знал, что она меня выследила,- сказал он. Посмотрев на Мэгги,
он произнес: - Значит, ты британский агент? А я-то думал, что просто
нравлюсь тебе.
Пряча глаза, Мэгги уронила голову на свое голубое короткое платье и
поступила совершенно не свойственным тайным агентам образом: она распла-
калась.
Немеров еще раз толкнул ее, на этот раз в сторону охранника.
- Заприте ее в камеру,- сказал он,- и устройте ее поудобнее.
Охранник скверно ухмыльнулся и втолкнул Мэгги в камеру напротив Чиуна.
Она упала на пол, затем медленно поднялась и гордо выпрямилась.
- Молодец, девочка. Так держать,- похвалил ее Римо.
Она одарила его взглядом, полным жгучей ненависти. Между тем охранник,
сняв с крюка на стене две пары кандалов, сковал ей руки и ноги. Проделы-
вая все это, он приговаривал, обращаясь к самому себе:
- Маленькой леди это понравится. Англичанки любят покрасоваться. Ма-
ленькая леди теперь тоже может покрасоваться. Тебе это понравится, ма-
ленькая леди, ведь правда?
Продолжая спой монолог, он взял с того же крюка короткую цепь с вися-
чим замком на цепи.
- Подожди, маленькая леди, сейчас ты увидишь, что я для тебя придумал.
Маленькая леди будет рада покрасоваться своими прелестями, разве нет?
Он схватил Мэгги за ручные кандалы и потащил ее и задней стене камеры,
где из пола торчало большое железное кольцо. Наклонив ее туловище таким
образом, что ее руки оказались на уровне кольца, охранник продел цепь
через ручные кандалы, через кольцо и через оковы на ногах Мэгги и затем
защелкнул замок на цепи.
- Ну как, маленькой леди это нравится?- спросил он.
Мэгги теперь стояла лицом к задней стене, согнувшись так, как будто
она делала утреннюю заряжу и пыталась коснуться руками кончиков своих
ног. Ее короткое платье высоко задралось, и поскольку нижнее белье она
не надела, ее ягодицы обнажились. Римо чувствовал, как она обескуражена
тем, что человек сзади нее любуется ее выдающимся задом.
Охранник по-прежнему разговаривал сам с собой.
- Маленькая леди будет добра со своими друзьями, правда?- сказал он и
провел рукой по ее мягкой ягодице.
Немеров повернулся к Римо.
- Вы с ней позабавиться успели. Возможно, я предоставлю ту же возмож-
ность моим людям, прежде чем она умрет.- Он опять посмотрел на Мэгги.-
Заманчивая цель, правда?
Человек, который считал себя П.Д.Кенни, усмехнулся.
- В эту цель я всадил несколько зарядов,- заметил он.
- А теперь наш китайский приятель,- сказал Немеров, поворачиваясь к
Чиуну, который по-прежнему неподвижно стоял посреди своей камеры.- При-
куйте его тоже.
Римо подошел к Чиуну и отвел его к кольцу в глубине камеры. Старик не
противился и не выказывал никакого интереса к кандалам и цепи, которые
Римо снял со стены. Вместо этого, как услышал Римо, он бормотал что-то
себе под нос.
Римо усмехнулся: старик молится. Наконец-то он пришел в себя и осоз-
нал, что скоро умрет. Теперь он готовится отойти к праотцам. Что ж, уда-
чи ему, подумал Римо и приковал его к кольцу.
А затем он прислушался. Старик обращался к небесам, и речь его была
едва слышна.
- О, Мастера Синанджу, что жили прежде на этой земле! Простите мне,
что я так терпелив с этими палачами и животными. Закройте глаза на мое
бездействие и поймите, что все эти оскорбления я сношу только затем,
чтобы спасти следующего Мастера Синанджу. Но мое терпение подходит к ко-
нцу, и все ближе становится час кота. Помогите мне своей мудростью, а
мой опыт поможет моей руке.
- Замолви и за меня словечко,- сказал Римо, запирая замок на цепи и
поднимаясь на ноги. Гордо выйдя из камеры, он присоединился к ожидающим
его Немерову и охраннику.
- Стерегите этих двух,- сказал Немеров охраннику, и, повернувшись к
Римо, произнес: - Вы с ними покончите, когда у вас найдется свободная
минутка. А сейчас идите за мной.
- Я видел, что ваши гости уже начали прибывать,- заметил Римо, идя
вслед за Немеровым по проходу между камерами.
- Да,- произнес Немеров,- наша встреча скоро начнется. Но к нам прибыл
еще один посетитель - один из наших нью-йоркских агентов. Он видел этого
Римо Уильямса, н, может быть, поможет вам поймать его.
- Может быть,- согласился Римо.- Что это за тип?
- Его зовут О'Брайеи,- сказал Немеров.- Он охранник в федеральной
тюрьме Нью-Йорка. Он оказал нам неоценимые услуги.
- Отлично,- сказал Римо,- я просто сгораю от нетерпения.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Вместе с Немеровым Римо поднялся по крутой промозглой лестнице на пер-
вый этаж.
Как только они вошли в большой холл, примыкающий ко внутреннему двори-
ку, Немеров отошел от Римо и направился к стеклянным дверям.
- Как поживаете, мистер Фабио? Очень рад вас видеть здесь.
Из патио в холл только что вошел человек с кожей оливкового цвета. Он
бросил на Немерова обычный для всех мафиози взгляд, наполовину трусли-
вый, наполовину высокомерный, затем лицо его выразило почтение, и он
протянул барону свою жесткую ладонь.
- Кто это?- спросил он Немерова, мотнув головой в сторону Римо.
Барон засмеялся - тем самым злобным ржанием, которые в нем вызывали
вещи, казавшиеся ему смешными.
- Ах, да,- сказал он, продолжая ржать,- я хочу, чтобы вы познакоми-
лись.
Он взял гостя под локоть и подвел его к Римо. Сквозь стеклянные двери
Римо был виден телохранитель Фабио, который развалился в кресле и пытал-
ся придать себе беспечный вид. На самом же деле он пристально наблюдал
за происходящим в здании, готовый вмешаться в любой момент. Его изгнали
в патио, потому что приводить с собой в чужой дом телохранителя счита-
лось дурным тоном.
Римо ощутил, что ладонь Фабио стиснула его руку. Он пристально вгляде-
лся в оливковое лицо гангстера и понял, что оно должно быть ему знакомо.
Но напрягать память не стоило - это был всего-навсего простой итальяшка
с органчиком в голове вместо мозгов.
Он услышал, как Немеров произнес:
- Это мистер Фабио. Он очень влиятельный человек в США.
Римо вгляделся пристальней. Лицо человека было толстым и мясистым, и
от угла левого глаза до мочки левого уха бежал маленький тонкий шрам.
Кожа вокруг шрама была слишком светлой, и, пытаясь скрыть уродство, че-
ловек втирал в лицо порох. Бесполезно: оно все равно производило оттал-
кивающее впечатление.
А затем до Римо донеслись слова Немерова:
- А это мой компаньон, мистер П.Д.Кенни.
Рука Фабио напряглась и высвободилась. Не было похоже, что он отпрянул
в страхе - причиной, скорее, было решительное недоверие.
- Это не П.Д.Кенни,- сказал он с итальянским акцентом.
Немеров опять заржал. Римо, заразившись веселым настроением барона,
тоже улыбнулся. Немеров произнес:
- Отлично! Еще одно доказательство того, как успешна была пластическая
операция.
Римо видел, как маленькие поросячьи глазки Фабио стали сверлить его
лицо взглядом. Затем Фабио спросил:
- Это действительно вы, П.Д.?
Римо кивнул. Еще некоторое время Фабио пристально изучал его, а затем
свиная морда итальянца расплылась в улыбке. Он шагнул вперед, в знак
удивления подняв правую руку ладонью вверх, и обхватил плечи Римо медве-
жьей хваткой.
- П.Д.,- сказал он,- я беспокоился, куда вы пропали. Как и все мы.
- Мне делали новое лицо,- сказал Римо, надеясь, что это был правильный
ответ,- а затем барон пригласил меня приехать и присоединиться к нему.
- "И присоединиться к нему",- повторил вслед за ним Фабио.- Наверное,
вам сделали и новые мозги. Вы говорите лучше, чем прежде.
- Спасибо,- сказал человек, который считал себя П.Д.Кенни.- Это часть
моего нового имиджа.
- Ну, скажу я вам, ваш новый имидж гораздо лучше старого, проговорил
Фабио.- Неприятней человека, чем вы, похоже, на свете еще не было.
- Да, не правда ли? Я был похож на обычного итальянца,- сказал Римо.
Видя, что Фабио молчит, не зная, что сказать, Римо добавил: - А теперь я
похож на неаполитанца.- Последний слог он произнес протяжно, изображая
итальянский акцент. То, что Фабио был родом из Неаполя, Римо понял, ког-
да тот приветствовал его поднятой рукой.
Фабио громко захохотал.
- Да-а-а,- сказал он,- вот уж действительно шаг вперед. Значит, вы хо-
рошо знакомы с бароном?
- Я его правая рука,- сказал Римо.
Немеров быстро вмешался в разговор:
- Мистер Кенни согласился присоединиться к нам. Его присутствие явится
необходимой гарантией того, что любое соглашение, которого мы достигнем,
будет неукоснительно выполняться. Мне кажется, репутация П.Д.Кенни дос-
таточно хорошо известна.
- Еще бы!- воскликнул Фабио.- Эй, П.Д., помните, как вы разделались с
моим братцем Матти?
- Конечно,- улыбнулся Римо.- Пришлось немножко повозиться.
- Повозиться?- засмеялся Фабио.- Его потом неделю собирали по кусоч-
кам.
- Ага,- тоже засмеялся Римо.- Я воспользовался моими особыми ножами
для резки сыра.- Затем он добавил: - Ха-ха-ха.
Фабио опять захохотал, вспоминая тело своего брата Мэтью, разделанное
на сто двадцать семь кусков. Весь проступок Мэтью заключался в том, что
он отказался поднять на смех сына другого преступного авторитета.
Вслед за Римо и Фабио заржал и Немеров. Затем он убрал улыбку с лица,
как будто повернул выключатель, и сказал:
- Пойдемте, мистер Фабио. Нам пора подняться в зал для совещаний. Нас
там уже ждут некоторые наши общие знакомые.
Он подошел к картине на стене и нажал на кнопку, спрятанную в се бога-
то крашенной рамс. Картина плавно отъехала в сторону.
Пропустив перед собой Фабио, Немеров обернулся к Римо.
- Этот человек - О'Брайен - ждет вас в кабинете. Возможно, он расска-
жет вам что-нибудь интересное об этом Уильямсе, как он выглядит и где
его искать.
Римо согласно кивнул и подождал, пока Немеров не вошел в лифт и не на-
жал на кнопку пятого этажа. Картина бесшумно вернулась на место.
Римо повернулся и пошел по паркетному полу, бесшумно ступая теннисными
туфлями по гладко отполированному дереву. В кабинет вела громадная дере-
вянная дверь, крашенная филигранной резьбой. Несмотря на свои габариты,
открывалась она так легко, как будто вращалась на подшипниках.
В комнате было темно. Римо обнаружил, что смотрит на силуэт человека,
замершего у окна и выглядывающего наружу. В окне над его плечом Римо
увидел красный вертолет, появившийся в небе, и понял, что человек тоже
следит за его полетом. Римо не знал, что это был тот самый вертолет, ко-
торый доставил вице-президента Азифара к президентскому дворцу в Скам-
бии, где тот готовился через сорок восемь часов занять президентское ло-
же.
Римо приблизился вплотную к человеку у окна.
- О'Брайен?- окликнул он его.
Человек подскочил от неожиданности и обернулся, выпустив из руки тяже-
лые шторы. Комната опять погрузилась в полутьму. Это не помешало Римо
заметить испуг на лице О'Брайена.
- Слушайте, вы меня напугали,- сказал О'Брайен.- Не надо так подкрады-
ваться.
- На мне теннисные туфли,- проговорил Римо, как будто это что-то объя-
сняло.- Барон сказал мне, что вы знаете этого Римо Уильямса.
- Нет,- сказал О'Брайен.- Я его не знаю. Но я его однажды видел.- Про-
йдя мимо Римо, он подошел к маленькому креслу рядом со столом и тяжело
плюхнулся на него.
Римо повернулся к нему. Солнечные лучи за его спиной проходили между
штор и светили О'Брайену прямо в глаза.
- Как он выглядит?- спросил Римо.
- Ну, когда я его видел, он был одет как монах,- сказал О'Брайен.
- Это вряд ли может мне помочь.
- Подождите, я еще не закончил. Глаза у него были карие, но очень
необычные. В них как будто не было ни зрачков, ни белков. Каждый глаз -
как сплошное темное пятно. Вы понимаете, о чем я?
- Ага.
- Лицо у него худое и жесткое. Черта с два он походил на монаха, хоть
и нацепил рясу. Нос у него прямой. Вообще он из тех парней, что всегда
смотрят прямо в глаза.
Прищурившись, О'Брайен попытался рассмотреть человека, стоявшего перед
окном, но разглядел только общие очертания головы и фигуры.
- Ладно,- сказал Римо,- кончайте урок живописи. Какого он роста?
- Высокого, но не очень. Что-то около шести футов. И весить он не дол-
жен много. Вот что у него велико, так это запястья. Они так толсты, как
будто он раньше был надсмотрщиком над каторжанами.
Римо подошел поближе к О'Брайену, который как раз в этот момент бросил
взгляд на свои ботинки. Римо оперся локтями на стол.
- Ну, продолжайте,- сказал он.
О'Брайен поднял голову и прищурился.
- Как я уже сказал, у него были толстые запястья, Совсем как у вас,-
добавил он, бросив взгляд на руки Римо.- Да, и еще.
- Что еще?
- Его рот. У него были такие тонкие губы, что их почти не было замет-
но. Сразу было видно, что он тот еще тип. Неприятный рот,- сказал О'Бра-
йен. Он опять прищурился и уставился, туго соображая, в лицо Римо, пок-
рытое тенью.- Точ-в-точь, как у вас.
- А глаза, значит, у него карие?- спросил Римо.
- Ага. Карие... как у вас.
- А волосы?
- Темные,- сказал О'Брайен.- Совсем как у вас.
Он вскочил с кресла и стремительно засунул руку в карман. Внезапно ру-
ка перестала ему повиноваться, а сам он вновь очутился в кресле. Его по-
чти полностью парализованную правую руку охватила мучительная боль, ка-
кую ему никогда прежде не доводилось испытывать. Человек, считавший себя
П.Д.Кенни, спросил:
- Что это с вами? Какого черта вы полезли за пистолетом?
- Кончай спектакль,- произнес О'Брайен.- Как ты здесь оказался?
- О чем вы?- удивился Римо.- Я работаю на барона.
- Как же,- насмешливо сказал О'Брайен.- Ну да, он просто взял и нанял
Римо Уильямса.
- Римо Уильямса? Черт возьми, о чем вы говорите?
- Это же ты, приятель. Барона, ты, может, и надул, но меня не прове-
дешь. Ты Римо Уильямс.
- А ты чокнутый. Мне поручено убить Уильямса.
- Тогда вскрой себе вены, приятель,- сказал О'Брайен,- и Уильямс исте-
чет кровью.
- Ты бредишь,- произнес Римо.
- Послушай, Уильямс,- сказал О'Брайен.- Я не знаю, что ты здесь де-
лаешь, но почему бы тебе не взять меня в долю? Я мог бы помочь тебе чем-
-нибудь.
Римо попытался разобраться в словах О'Брайена. Все было покрыто тума-
ном. Его звали П.Д.Кенни, но этот человек отрицал это. Этот человек ут-
верждал, что его звали Римо Уильямс,- а он должен был знать, о чем гово-
рит. Но как это может быть?