времени, когда братья Смит изобрели капли от кашля. Нос у него был
красный, глаза тоже красные, запекшиеся губы.
Это был мой алкаш.
- Доброе утро, - сказал я.
- Добрый день, - поправил он.
- Что на завтрак?
- Завтрак пришел и ушел.
- Тогда что на ленч?
- Вы и ленч проспали.
- Начальник тюрьмы дал о себе знать?
- Что?
- Не обращайте внимания.
Я перекинул ноги через край нар.
- Кто командует в этом месте?
- Тип по имени Тех Плейнетт. Вообще-то он не из Техаса. Техом его
зовут потому, что он длинный и мускулистый.
Алкаш помолчал.
- И еще потому, что он шериф в Сулливан Корнесе. Вы знаете, из тех,
каким все представляют себе шерифа, в особенности на дальнем Западе.
Алкаш пожал плечами.
- Тех.
- Вы хорошо знакомы с местным законом, да?
- Меня регулярно сюда сажают, а потом выпускают.
Алкаш махнул рукой и сразу же пояснил:
- Я бродяга, праздношатающийся. Меня зовут Такем.
- А меня Колби.
- Рад нашему знакомству.
После очередной паузы Такем добавил:
- Я выпиваю.
- На здоровье.
- Мне не требуется ваше разрешение. Я просто констатирую факт. Нынче
исполняется двадцать лет, как я пью. Чудо, что я еще не свихнулся.
Когда-нибудь непременно напишу свою автобиографию, вроде "Я заплачу
завтра". Читали такую?
- Да.
- Я и заглавие придумал. Интересуетесь?
- Конечно.
- Понимаете, все про меня, - сказал Такем. - Автобиография. Там также
будет известна моя жизненная философия. Так вас интересует заглавие?
- Конечно, - повторил я снова.
Такем важно воздел руки.
- "Хряпнем по целой", - сказал он.
Он подмигнул.
- Здорово, правда?
- Хорошо.
- Вы тоже должны написать книгу. Парень, который совершил убийство
топором, непременно должен рассказать об этом людям.
- Мой дядя написал, - сказал я.
- Он тоже убивал людей топором?
- Нет, он сжигал свои жертвы. Вы не читали его книгу?
- А как она называется?
- "Человеческая плоть в кастрюле".
- Нет, эту я пропустил, - совершенно серьезно посетовал Такем. - Я
читал воспоминания киднэппера. Вам такая попадалась?
- Которая? - спросил я. - Их ведь несколько.
- Она называется "Похищение". Очень интересно.
На этот раз Такем улыбнулся. Я тоже улыбнулся.
- На самом деле вы ведь никого не зарубили топором, правда?
- Нет.
- Я так и подумал. Почему же вы тут?
- По той причине, по которой большинство людей попадает в тюрьму. Они
либо слишком много знают, либо слишком мало.
- Вы слишком много знаете, да?
- Расскажите-ка мне о местном законе. Кто тут всем заправляет?
- Ну, начнем с Теха. Он шериф. У него четверо заместителей, депутаты,
как вы знаете. Да, четверо. Вот и все.
- Ну, а полицейские?
- Один, насколько мне известно, малый по имени Фред.
- Что скажете про Хенли?
- Мировой судья, безвредный тип. Когда-то этот человек был борцом. Я
еще помню, как он тут воевал за правду. Теперь уже нет. Нет отваги,
перегорел.
В коридоре раздались шаги. Такем поднял голову. Я повернулся к
зарешеченной двери.
Показавшийся в камере человек был высоким и худощавым. У него были
холодные, очень светлые глаза и короткая стрижка. Звезда шерифа была у
него на груди, а за пояс заткнут сорок пятый.
- Надеюсь, я не помешал беседе?
- Тех? - спросил я.
- Да, это я.
Он помолчал.
- Настоящее имя Селватор Плейнетти. Его сократили до Тех Плейнетт,
потому что я здешний пилнер.
Он осмотрел меня с ног до головы.
- Как я понял, вы учинили скандал сегодня утром, Колби.
- Разве?
- Согласно рапорту Фреда. Я просто хотел, чтобы вы знали, что местный
закон тут не спит.
- Вот как?
- Да, сэр. Я отправил своего помощника в заведение Бартера для
проверки, как вы понимаете. Я приказал ему заглянуть в регистрационный
журнал Майка. Вы были зарегистрированы, олл-райт, но один. Никакая девушка
в журнале вместе с вами не зарегистрирована.
- Я бы и сам мог вам об этом сказать, и куда подробнее.
- Я хотел все сам выяснить.
Плейнетт откашлялся.
- Мой помощник также содрал линолеум в стенном шкафу.
- Неужели?
- Я же сказал, что он это сделал, не так ли? Вы мне не верите?
- Верю, конечно. Что он нашел?
- Ничего.
- Я был уверен, что именно это вы и скажете.
- Вы мне не верите, да?
- Тех, - сказал я. - Селватор, поскольку я нахожусь по эту сторону
двери. Я бы вам поверил, если бы вы сказали, что земля круглая.
- Она на самом деле круглая.
- И я вам верю, видите?
- Вам вменяется в вину всего лишь проступок, нарушение покоя. Штраф в
десять долларов, и вы уходите отсюда.
- Пока это составляет двадцать.
- Что?
- Когда вы возьмете десять? До того, как камера будет открыта, или
потом?
- Вы можете пройти вместе со мной в передний офис, - сказал Тех. -
Заплатите мне там.
Он повернулся к алкашу.
- Привет, Такем.
- Когда я выйду? - захотел узнать алкаш.
- Ты протрезвел?
- Конечно.
- Поостынь еще немножко.
Я вышел из камеры.
Тех снова запер дверь на замок.
- Сюда, - сказал он.
Я пошел следом по коридору. Он отомкнул еще одну дверь в конце его.
Мы попали в офис с письменным столом, несколькими ящиками с картотекой,
водяным охладителем и козлами для винтовок.
- У вас замечательная тюрьма, - сказал я.
- Мы рассчитали, что при наличии достаточно большой тюрьмы можно
иметь вдвое меньшие полицейские силы.
- Это оправдывает себя?
- Тюрьма или полиция?
- Философия.
- Конечно. Дайте мне десять долларов, а я дам вам квитанцию.
Я достал бумажник. Тех уже выписывал квитанцию.
- Ваше первое имя? - спросил он.
- Филип.
Он отложил шариковую ручку, вырвал квитанцию вместе с двумя копиями и
протянул мне одну из них.
- Вот, получайте.
- Вы кое-что забыли, не так ли?
- Что именно?
- Меня забрали с двумя пистолетами.
- Я их не видел.
- Их забрал у меня Фред.
- В таком случае найдите Фреда по поводу их. Я надеюсь, у вас есть
разрешение на пистолеты? В противном случае, вы снова вернетесь сюда.
- Я вижу, Фред вам не подчиняется... Где я его разыщу?
- Он может быть где угодно.
Тех поднялся.
- Ну, пока.
- Пришлите мне свою литературу, - сказал я.
Я вышел из помещения.
Город был очень оживленным, суетливым, что характерно для всех
маленьких городков. Как всегда, когда я попадаю в такое место, я наблюдаю
за людьми и думаю, куда они спешат. Мне хотелось есть, я не ел со
вчерашнего дня. В данный момент еда казалась мне самым важным в жизни. И
телефонный разговор, который я должен был сделать, потому что я нуждался в
помощи. Я выбрал небольшую кофейню, вошел внутрь, заказал три булочки с
рубленым бифштексом и чашку кофе, после чего вошел в телефонную будку и
опустил монетку. Когда оператор ответил, я сказал:
- Междугородный разговор, пожалуйста.
Я подождал.
Уже другой голос произнес:
- Междугородная.
- Мне нужен Арджайл 4-3187.
- Заказ принят.
Послышались какие-то щелчки, звонки, гул голосов множества
операторов, выполняющих свою работу. Потом мой оператор заявил:
- Пятьдесят пять центов за три минуты, пожалуйста.
Я опустил мелочь.
- С какого номера вы звоните, сэр?
Я считал его с пластинки на вертушке.
- Благодарю вас.
Раздались новые звонки.
На другом конце провода подняли трубку.
- Двадцать третий полицейский округ, сержант Коломбо.
- Эл, - сказал я, - это Фил Колби. Лейтенант у себя?
- Да. Одну секунду, Фил.
Он издал какой-то непонятный горловой звук.
- А я считал, что ты в отпуске.
- Так и есть. Соедини меня с ним, пожалуйста.
- Минутку.
Я ждал.
- Деморра у аппарата, - услышал я.
- Лейтенант, это Фил Колби.
- Кто?
- Фил.
- Ай, да! Что случилось, Фил?
- У меня неприятности, сэр.
- История с машиной? О'Хара мне все объяснил.
- Нет, сэр, не это. Исчезла моя невеста.
- Что значит "исчезла"?
- Пропала. Ее увезли из ее хижины в мотеле.
Деморра молчал несколько секунд.
- Ты уверен, Колби?
- Да, сэр.
- Ты обращался в местную полицию?
- Да, сэр. Они твердят, что ее вообще не было.
- Вообще не было? Что ты имеешь в виду?
- Сэр, я не знаю, что здесь творится, но в этой истории замешано
множество людей. Круговая порука, концов не отыскать. В одной из хижин я
обнаружил лужу крови в стенном шкафу. Местные же заправилы готовы все это
списать как плод моего воображения. Я провел полночи в тюрьме. Энн, сэр,
до сих пор нет. Откровенно, я не...
- В тюрьме?
- Я не знаю, что теперь делать.
- Где ты, Колби?
- В телефонной будке.
- Где?
- Ресторан в Сулливан Корнесе, сэр. Меня только что выпустили из
тюрьмы.
- Не могло случиться так, что твоя девушка просто решила сбежать от
тебя?
- Последний раз, когда я видел ее, она крепко спала. Далее, у нее нет
своей машины или чего-то в этом роде, не говоря уже о том, что у нее не
было оснований...
- Ты никогда не знаешь, чего можно ожидать от женщин.
- Сэр, если бы дело обстояло таким образом, зачем бы тогда все эти
люди лгали, что ее здесь не было?
- Да, верно.
- Сэр...
- Мне нужна помощь.
- Да, понимаю. Какой там номер?
Я назвал его.
- Побудь там немного.
- Я только что заказал ленч, поскольку не ел уже с...
- Олл-райт, посмотрим, что я сумею сделать. Я позвоню тебе минут
через десять.
- Хорошо, сэр. Очень благодарен.
- Не вешай голову, Колби. Я принимаюсь за работу.
Связь прервалась.
Я вернулся к своему столику. Булочки и кофе меня уже ждали. Я сидел
за столиком, когда дверь ресторана открылась.
Вошла девушка, которую я знал.
10
На ней было надето то же самое платье из пурпурного шелка, в котором
я ее видел в последний раз. Лицо снова было наштукатурено, но, несмотря на
макияж, глаза казались очень усталыми. Через ее руку был перекинут длинный
белый палантин.
- Бланш! - окликнул я ее.
Она повернулась, увидела меня и с секунду намеревалась улизнуть, но
все же передумала и подождала, когда я к ней подойду.
- Привет, Бланш! - сказал я.
Она бросила на меня подозрительный взгляд.
- Не думаю, что я вас знаю, - заявила она.
К этому я не был подготовлен. Я укоризненно посмотрел на нее и
спросил:
- Это имеет значение?
- Возможно, и нет. Чего вы хотите?
- Я хочу угостить вас чашечкой кофе.
- По какому случаю?
- Разве необходимо быть влюбленным, чтобы купить вам чашку кофе?
- Не обязательно.
- В таком случае, о'кэй.
- О'кэй, но я спешу.
- Я тоже.
Мы подошли к столику. Человек за стойкой сказал:
- Привет, Бланш.
Она кивнула ему.
- Еще одну чашку кофе, - сказал я ему, - для леди.
"Леди" чуть не убило его наповал. Брови у него взметнулись вверх,
потом он повернулся к кофеварке.
- Куда вы исчезли ночью? - спросил я.
- Я не знаю, о чем вы говорите.
- Мы оба прекрасно знаем, о чем я говорю.
- Мистер, все, чего я хочу, это чашка кофе.
- Только это вы и получите.
- Хорошо.
- Но ведь вы не против того, чтобы я задал несколько вопросов?
- Нет, я буду против.
- Почему?
- Я не люблю вопросы.
- Должен ли я стать более жестким и крутым?
- Это вам ничего не даст. Мужчины меня не пугают. Я сыта мужчинами по
горло.
- Мой отец, бывало, говорил: "Относись к шлюхе, как к леди, а к леди,
как к шлюхе". Как я к вам отношусь, Бланш?
Она подняла на меня глаза и долго смотрела в лицо.
- Как к леди, - произнесла она жалобным голоском.
- Олл-райт, мне требуется помощь.
- Почему вы обращаетесь ко мне?
- Потому что вы знаете, что случилось этой ночью.
- Я ничего не знаю.
Бармен принес кофе.
- Что-нибудь еще? - спросил он.
- Ничего, благодарю.
Я откусил кусок булочки. Бармен вернулся на свое место. Совершенно
бессознательно я прошептал:
- Что случилось, Бланш?
Бланш тоже шепотом сообщила:
- Я ничего не знаю.
- Что вы делали в заведении Бартера?
- Ничего.
- Вы там работаете?
- Нет.
- Работаете!
- Нет же!
- Тогда что вы там делали?
- Я просто сняла хижину.
- Одна?
- Да.
- Зачем?
- Мне хотелось спать.
- Кто был лысак в трусах с волчьими головами?
Бланш вскинула голову.
- Как вы...
- Я с ним познакомился.
Я откусил второй кусок.
- Вы были с ним до того, как отправились в мою хижину?
Бланш кивнула.
- Так были?
- Да.
- Почему вы пошли ко мне?
- Меня попросил Майк.
- Почему?
- Я не знаю.
- Каким образом он вас попросил?
- Он просто сказал, что я должна идти в вашу хижину, сказал, что я
должна...
Бланш помолчала.
- Послушайте, у меня могут быть неприятности. Я не могу вам больше
ничего рассказать.
- Я думал, что мужчины вас не страшат.
- Это так. Я не боюсь Майка.
- Кого же тогда?
- Я больше ничего не могу вам рассказать.
- Велел ли он вам задержать меня в хижине, занять меня?
- Да.
Бланш закусила губу.
- Как долго?
- Полчаса, час. Не помню.
- Зачем?
- Я не знаю.
- Должен же он был дать какие-то основания?
- Нет. Я не задавала вопросов. Я просто делаю, что мне говорят.
- Так ты работаешь на него?
Бланш помолчала.
- Олл-райт, работаю.
- Другие девушки тоже?
- Какие другие девушки?
- Рассеянные по всему мотелю. "Жены" в семейных парах, с которыми я
столкнулся.
- Я не знаю, кого вы там видели, но думаю, что это так.
- Кто такой Джо Карлисл?
- Кто?
- Джо Карлисл из Дэвистауна.
- Ааа. Он никто, пустышка.
- Что вы имеете в виду?
- Он иногда появляется, выполняет поручения Майка. Майк платит ему...
Вы понимаете чем. А вот Хез - настоящий подручный. - Она посмотрела мне в
глаза. - Хезекая Хоукинс. Он живет недалеко от мотеля, у самого Поинта. У
него собственный дом на Саус Хантер роуд.
- Что скажешь про его жену?
В ее глазах моментально появилось испуганное выражение.
- Чья жена?
- Карлисла.
- Он не женат.
- Вчера ночью с ним была блондинка. В той хижине, куда первоначально
поместили мою девушку. Блондинку зовут Стефани. Вы ее знаете?
- Нет, - быстро ответила Бланш.
- Вы не видели, кто входил в хижину моей девушки?
- Какой девушки?
- Послушайте...
- Я не видела никакой девушки.
Мы смотрели друг на друга через многие мили скатерти на столе.
- Откуда появилась кровь в номере одиннадцать? - спросил я.
- Какая кровь? Я не видела никакой крови.
- Конец интервью? - спросил я.
- Конец интервью. Я не хочу неприятностей. Их уже было достаточно
этой ночью. Мне хватит до конца дней моих.
- Что за неприятности?
- Не знаю. Крики, вопли и машины...
- Крики откуда?
- Где-то в мотеле.
- Где в мотеле?
- Я не знаю.
- Где, Бланш?
- Хижина номер одиннадцать.
- Кто был в той хижине?
- Я не знаю.
- Подумай.
- Я не знаю.
- Знаешь, Бланш. Это видно по глазам. Ты все знаешь.
- Я больше ничего не могу вам сказать...
Теперь она смотрела на меня умоляющими глазами. В телефонной будке
раздался телефонный звонок. Я отодвинул назад свой стул. Бланш неожиданно
тронула меня за руку. Я повернулся к ней.
- Ваша девушка, - сказала она, - в безопасности.
- Что?
Телефон продолжал звонить. Бармен направился к нему из-за стойки. Я
быстро зашел в будку и снял трубку.
- Алло?
- Колби, это лейтенант Деморра.
- Да, сэр.
- Есть новости?
- Только то, что я думаю, что Энн жива, сэр. Однако я не знаю, как
долго это будет так.
- Олл-райт, я посылаю Тони.
- Митчелла?
- Да. Ты понимаешь, что это против всяких правил, Колби, поэтому
неофициально. Мы не хотим, чтобы на наши головы свалилась куча протестов
полиции другого штата. Тони получил отпуск по болезни. Где он сможет
встретиться с тобой?
- Ну, а если прямо здесь?
- Как называется это место?
- Не знаю. Кофейня на берегу единственного берега в городке.
- Олл-райт. Он сразу же выезжает. Жди его через три-четыре часа.
Договариваемся ровно на шесть, олл-райт?
- Прекрасно.
Я помолчал.
- Сэр, у меня забрали мое оружие.
- Тони привезет тебе другое.
Деморра помолчал.
- А что, ты думаешь, что тебе понадобится пистолет?
- Возможно.
- Олл-райт. Желаю удачи, Колби.
- Благодарю вас, сэр.
Я повесил трубку.
Когда я вышел из кабины, Бланш уже не было.
11
Бежать на поиски Бланш не было смысла. Если даже мне удастся ее
найти, она сообщила мне все, что считала возможным сказать. Я сел за стол
и разделался с парой оставшихся булочек. Когда бармен увидел, что моя
тарелка опустела, он принес мне шоколадный торт.
Я стал чувствовать себя чуточку лучше. Я из тех парней, которые любят
поесть.
Знаете, некоторые едят, чтобы жить, другие же живут, чтобы поесть. Я
не отношусь ко второй категории, но поститься не терплю. Когда перерыв
между едой бывает слишком длинным, у меня даже голова начинает хуже
работать. Теперь мысли у меня прояснились. Да, надо признаться, вещи
выглядели все же лучше. Энн была жива, иначе бы Бланш не сказала бы мне
этого. Митчелл ехал ко мне, а в двадцать третьем округе не было лучшего
копа. Теперь я знал еще кое-что, пусть это не внесло полную ясность в
картину, но все же помогало ориентироваться. Прежде всего, вчера вечером в
хижине номер одиннадцать что-то случилось.
Бланш слышала крики, вопли, звук машин. Естественно думать, что кровь
появилась в результате этих неприятностей.
Второе. Я был совершенно уверен, что, независимо от того, как Майк
Бартер называл свой "мотель", в действительности у него там был самый
настоящий публичный дом. Но это не приблизило меня к разгадке исчезновения
Энн.
Я расплатился и вышел на улицу, решив, что мне лучше всего сейчас
отправиться в мотель Бартера хотя бы за своими вещами и машиной. Я не
знал, как поведет себя Митчелл, когда приедет, но я хотел быть готовым
выполнить его указания. Даже если пока у него и не было никакого готового
плана, мне все равно было легче при мысли, что он едет сюда.
Я поймал такси возле банка и сказал водителю, что хочу добраться до
мотеля Майка Бартера.
- В Поинте? - спросил он.
- Да.
- На это есть определенная такса.
- Что за такса?
- Два доллара.
- Годится.
Мы поехали к мотелю. "Кадиллак" с инициалами "СВ" все еще стоял перед
офисом, рядом с ним остановился маленький "форд". Бартера не было видно.
Моя машина была припаркована немного правее за "фордом".
Я вылез из такси и отправился прямиком к хижине двенадцать. Меня не
удивило, что кровавое пятно вдоль стены чисто соскоблено.
Я переоделся, собрал все свои вещи и понес чемодан к машине. Проходя
мимо офиса, я услышал голоса и остановился. Подслушивать крайне
невоспитанно, если вы не коп.
- Я знаю, что она здесь! - произнес мужской голос, - так что не
морочьте мне голову.
Ему ответил низкий гортанный голос:
- Я предпочитаю не слушать нелитературную речь. Если вы вздумаете
начать ругаться, предлагаю вам немедленно уйти отсюда.
- Где Лоис? Это единственное, что меня интересует.
- Я уже сказала вам, что она уехала сегодня утром.
- Куда она поехала?
- На железнодорожный вокзал. Она сказала, что возвращается домой.
- Как могло получиться, что она не предупредила меня?
Я мог почти слышать, как женщина пожала плечами.
- Откуда мне знать? Она решила ехать внезапно, сказала, что уезжает,
и уехала.
- Одна?
- Нет. Я ее отвезла вместе с еще одной девушкой. Фактически я
проводила ее до самого вокзала.
- Что на ней было надето?
- Белое платье, - сказала женщина.
- Вы говорите о железнодорожном вокзале в Сулливан Корнесе?
- Да.
- Я намерен там справиться.
- Пожалуйста, ваше дело. Мы останавливались в городе выпить кофе в
"Грин Доор". Можете и там проверить.
- Не сомневайтесь, обязательно проверю, черт бы вас побрал!
- У вас мерзкий рот! - сказала женщина.
- Я уезжаю, но если ваша история не подтвердится, я вернусь.
Женщина начала еще что-то говорить, но я тут же прошел к машине
О'Хары, открыл багажник и сунул внутрь чемодан, затем сел за руль и выехал
задним ходом со двора на дорогу, доехал до первого же ответвления,
остановился там, выключил мотор и принялся ждать. Минут через пять
показался "форд". Я отправился следом. Если водителю и было известно о
двадцатипятимильном лимите скорости, то он начисто о нем позабыл и гнал
свой "форд" по ухабам и рытвинам, как будто был участником гонок по
пересеченной местности. Я был полон уважения к "шевроле" О'Хары, но не
хотел упустить из виду этого человека и позабыл о бережном отношении к
чужим автопокрышкам. Так мы и влетели друг за другом в Сулливан Корнес и
одновременно повернули к железнодорожной станции.
Конечно, я прошел следом за ним на вокзал, купил какой-то журнал в
газетном киоске, чтобы иметь возможность наблюдать за тем, как молодой
приятель разговаривал с билетным кассиром. Ему было не больше двадцати
девяти лет, роста он был невысокого, но чувствовалось, что силы ему не
занимать. На нем были темно-синие брюки и белая рубашка, рукава закатаны
до бицепсов, на голове - шапка огненных волос. Я заплатил за свой журнал,
после чего вышел и сел в машину. Вскоре показался и рыжеголовый и сел в
свой "форд". Он поехал прямиком через центр города и вдруг резко
затормозил у обочины. Я вынужден был проскочить дальше и поискать
местечко, чтобы припарковать машину. Выскочив из нее, я поспешил назад.
"Форд" стоял перед пирожковой, называвшейся "Грин Доор". Рыжеголовый
внутри разговаривал с кассиром. Я немного понаблюдал за ним, затем
возвратился к машине, продолжая наблюдение в зеркальце заднего обзора.
Вот "форд" влился в поток транспорта.
Я подождал, когда он проедет мимо и пристроился вплотную за ним.
На углу рыжеволосый свернул направо, затем налево, и в итоге мы
оказались на транспортном кольце, с которого начинался город. "Форд"
остановился перед отелем. Я нашел себе место через две машины от него и
вылез из машины уже после того, как рыжеволосый вошел внутрь. К тому
времени, когда я вошел в вестибюль, он уже получил свой ключ и пошел к
лифту. Я прошел к стойке.
- Этот рыжеволосый парень... - сказал я.
- Да? - ответил клерк, поднимая голову.
- Джордж Бредли, не так ли?
- Нет, это мистер Симмс.
- Ну да, конечно же! - воскликнул я.
Я прищелкнул пальцами.
- Как глупо с моей стороны!
- Джон Симмс, - добавил клерк, широко улыбаясь.
- Он ведь на четвертом этаже, верно?
Это не было примечательным примером дедуктивного мышления, просто
Симмс поднимался один наверх, а индикатор этажа остановился на цифре
четыре.
- Да, четыреста седьмой номер, - сказал клерк.
- Благодарю вас.
Я прошел к лифту. Кабина опустилась, дверь отворилась.
- Четыре, - сказал я.
- Два четвертых подряд, - сказал лифтер.
Он подмигнул.
- В кости такое не часто выпадает.
- Труднее получить подряд две середки.
- Это зависит от сноровки. Ищете развлечений?
- Только не в кости.
- С девками?
- А у вас они есть?
- Найдутся.
- Высокая блондинка.
- Получите.
- Высокая блондинка по имени Стефани.
Лифтер с минуту внимательно смотрел на меня.
- Вы знакомы с этими местами?
- Не так, как хотелось бы.
- Где вы нашли имя Стефани?
- Я натолкнулся на нее в баре, а позднее потерял ее. Вы не знаете,
где я смогу ее найти?
- Та Стефани, о которой думаю, не на продажу.
- Возможно, мы думаем о разных девицах.
- Наверное. Есть другие высокие блондинки.
- Я привередливый.
- Тогда ищите.
Он пожал плечами.
- Четыре.
Он распахнул дверь, я вышел, подождал, когда кабина лифта уйдет, и
отправился на поиски номера четыреста семь.
Отыскав его, я постучал в дверь.
- Кто там?
- Фил Колби, - ответил я.
- Кто?
- Вы меня не знаете. Откройте, Симмс.
- Одну минуту.
Дверь открылась.
У Симмса были зеленые глаза, красиво выделявшиеся на загорелом лице.
Сейчас они были прищурены.
- Чего вы хотите?
- Поговорить с вами.
- О чем?
- О Лоис.
Симмс изучающе посмотрел на меня.
- Входите.
Я прошел следом за ним в комнату. В ней стояла металлическая кровать,
туалетный столик и кресло. На столике лежала Библия, рядом с ней стояла
бутылка рома.
- Хотите выпить?
- Нет, благодарю.
- А я выпью.
Симмс дополнил доверху стакан, в котором уже была вода, и выпил
половину, издал не то стон, не то вздох, потом спросил:
- Что вы знаете о Лоис?
- Только то, что она исчезла.
- Где она?
- Скажите мне вы об этом.
- Как это?
Симмс нахмурился.
- Была ли она на станции сегодня утром?
- Да, дежурный по станции говорит, что видел ее.
- Каким образом он запомнил?
- На станции появились вместе три красивых женщины. Вы бы тоже
запомнили.
- Три?
- Блондинка, рыжеволосая и брюнетка. Там все парни повыскакивали.
Кассир их тоже помнит.
- Как выглядит Лоис?
- Она брюнетка.
- Хорошенькая?
- Я хочу на ней жениться.
- И все же, она хорошенькая?
- Она картина.
- Что она делала в заведении Майка Бартера?
Симмс снова посмотрел на меня.
- Почему вы так заинтересовались?
- Я там тоже кое-что потерял.
- Что именно?
- Свою девушку.
- Она...
Симмс покачал головой.
- Что она там делала?
- Она была в хижине, спала и исчезла.
- Да-а, - протянул Симмс, как если бы он подтверждал факты
собственной ситуации. - С Лоис иначе. Она бы мне сказала, хотя бы
позвонила. Я в этом уверен.
- Что она делала в мотеле Бартера? - спросил я вторично.
Симмс насторожился.
- Она там работала.
- Что за работа?
- Ну, работа.
- Это не ответ.
- А я и не собираюсь вам отвечать! Послушайте, я собираюсь жениться
на этой девушке.
- Какое это имеет отношение к ее работе?
- Огромное. Я наслушался достаточно всякого вздора про Лоис. Меня
совершенно не волнует, что она делала. Я не верю в эти разговоры.
- Какие разговоры?
- О том, чем девушка занималась и чего ей не полагается делать.
Сейчас она меня любит, так не все ли равно? Мы с ней поженимся. Она будет
прекрасной женой.
- Вероятно.
- Я знаю, что будет. Она - самое ласковое существо в мире. И она
будет доставлять мне удовольствие, потому что я с ней был в постели.
- Я вас об этом не спрашивал.
- Ну, а я говорю это.
Симмс помолчал.
- Мы с ней были в постели...
Наступила новая пауза.
- Теперь вы, наверное, скажете: "Вы и сотни других мужчин". Да?
- Но я же этого не говорил!
Симмс вроде бы поразился.
- Верно, не говорили.
Он допил свой стакан.
- Вы уверены, что не хотите рюмочку?
- Спасибо, для меня слишком рано.
- Я подумал, что вы из тех парней, которые вообще не пьют.
- Нет, что вы!
Он снова посмотрел на меня.
- Хотите знать, как я рассуждаю?
- О чем?
- О женщинах.
- Конечно.
- Я не согласен с этой чепухой.
- С какой чепухой?
- Разговоры о том, что они сделали и чего не делали. Вы знаете, в чем
люди не правы?
- Нет, а в чем же?
- Мы постоянно забываем, что мы животные. У нас есть разум, но все
равно мы животные и все время стараемся скрыть, замаскировать, что это
так. Парень встречает девушку, что-то случается. Это физиология, животный
инстинкт. Как будто когда встречаются две собаки на улице. Им надо сначала
выпить мартини или посмотреть на гравюры, чтобы сообразить, для чего они
встретились. Они знают, в чем дело, им не надо читать любовные истории или
смотреть любовные фильмы. Их с толку не собьешь. Кобель знает, и сучка
знает. Течка.
- Где вы сами работаете, Симмс?
- Я водитель фургона в пивоваренной компании.
- Я подумал, что вы из ветеранов.
- Так оно и есть. Во время Второй Войны я служил на флоте.
- Интересные у вас взгляды.
- Разве я неверно рассуждаю? Я много думаю, сидя за баранкой.
Рейсы-то у меня длинные. Знаете, что люди сильнее всего не выносят?
- Что?
- Вы честно не хотите стаканчик?
- Определенно.
- А я выпью еще один, если вы не возражаете. Сказать по правде, эта
история сбила меня с толку. После нескольких порций голова у меня обычно
проясняется.
Он налил себе и выпил.
- О чем я говорил?
- О том, что люди больше всего не любят делать.
- Ах, да. Они ненавидят дотрагиваться до других людей.
- Но они же это делают.
- На самом деле очень редко, вообще-то, как мне кажется, им нравится
дотрагиваться, но они боятся. Знаете почему?
- Почему?
- Потому что так поступают животные. Вместо этого они предпочитают
умственное общение. Пусть работает голова.
- Вообще-то верно.
- Как вы показываете другому парню, что вы ему друг?
- Не знаю. Как?
- Пожимаете ему руку, дотрагиваетесь до него.
- Это дошло до нас еще со времен Средневековья. Люди пожимали друг
другу руки, чтобы показать, что у них нет кинжала.
- Средневековье! Они пожимают руки, дотрагиваются друг до друга и на
секунду соглашаются, что они животные, и сразу же прячут руки назад,
мужчины и женщины одинаково. Разве вы не видите, что все это сплошное
притворство?
- То есть как?
- Вы можете сидеть рядышком с женой другого парня целых три часа. Вы
можете говорить ей все, что угодно, без околичностей, со всеми
подробностями, ничего не скрывая, коли у вас в руках спиртное, и вы