Детектив



Убийство в Эй-Би-Эй


белоснежными волосами, в очках  с  металлической  оправой.  На  пластинке,
приколотой у нее на груди, значилось "Дороти".
     -  Не  вы,  а  другая.  Крашенная  блондинка  с  толстыми  руками,  в
подсвеченных очках, нос дергается, не помню, как ее зовут...
     Дороти  улыбнулась,  без  труда  узнав  оригинал  нарисованного  мною
портрета:
     - Это Хильда. Она уходит в четыре.
     - Вы знаете, где она живет?
     - Нет, - ответила она неодобрительно.
     - Подождите! - воскликнул я. - Мне надо задать вам один вопрос.  Есть
ли здесь в отеле женщина, которую вы и Хильда называете Перчик?
     Она снова улыбнулась:
     - Конечно.. Это.. - Потом спохватилась и сказала: - Не знаю, о чем вы
говорите. Я занята.
     Но я уже умчался. Это была знакомая женщина, которую знали и  она,  и
Хильда, маленькая и острая на язык, чем и заслужила свое прозвище.  Скорее
на шестой этаж, еще нет пяти часов.



                           12. САРА ВОСКОВЕК. 17.00

     Кабинет Сары  был  пуст.  В  приемной  сидела  миловидная  секретарша
негритянка, которая сказала, что Сара должна скоро вернуться, и предложила
мне подождать.
     Было примерно 5 часов,  когда  я  услышал  в  коридоре  дробный  стук
высоких каблучков Сары. Она вошла, увидела меня, остановилась и  испуганно
спросила:
     - Что-нибудь случилось, Дэрайес?
     - Мне надо поговорить с вами.
     - Можете подождать, пока я кое-что доделаю?
     - Вы потом будете спешить домой?
     - Нет, если это нечто важное.
     - Важное.
     - Тогда подождите, пожалуйста.
     Секретарша ушла, и наконец Сара  вышла  в  приемную,  закрыла  дверь,
опустила шторы и показала мне жестом на свой кабинет.
     Я сел на диванчик, она продолжала стоять.
     - Вам известно, что персонал в отеле называет вас Перчик?
     - Да, случается, - ответила она равнодушно. - Кто вам это сказал?
     Я игнорировал ее вопрос:
     - Вы слышали, как Джайлс Дивор с ненавистью упоминал мое имя?
     - Да.
     - Однако это было не во время надписывания автографов. Там возле него
находились три человека - Айзек Азимов, Тереза Вэлиэр и Нелли Гризуолд,  и
ни один из них этого не слышал.
     - Я не говорила, что именно там. Кажется, я сказала "позднее".
     - А не могли вы это это слышать не позднее, а раньше?
     - Почему раньше?
     - Вы пришли  к  самому  началу  надписывания  автографов,  подошли  к
Азимову и извинились перед ним, и, когда он говорил с вами он заметил, что
Джайлс уже на месте, поэтому я подозреваю, что вы пришли с ним.
     - Ну и подозревайте.
     - Дело не просто в подозрении. Никто из сотрудников, имеющих  дело  с
прессой, не признает, что провожал Джайлса в зал, но гардеробщица, когда я
забирал пакет, сказала, что он утром приходил и пытался его забрать и  что
Перчик торопила его, чтобы он не опоздал. Что скажете теперь, Перчик?
     Сара села за свой письменный стол:
     - Я не лгала вам. Мистер Дивор  действительно  упоминал  ваше  имя  с
ненавистью.
     - Но вы не сказали, что были с Джайлсом до того, как он пришел в зал.
- я сделал паузу. - А может быть, и всю ночь.
     Я приготовился к буре, но она только  слегка  покраснела  и  стиснула
руки:
     - Если бы я и была у него ночью, это не ваше дело. Но  я  была  не  у
него, а у себя дома, в своей постели. Если не  верите  мне,  не  задавайте
вопросов. И вообще, почему я должна  была  сказать  вам,  когда  я  видела
Дивора? Во время нашего разговора я не знала, что он мертв и  что  позднее
вы заподозрите убийство. А если бы и  знала,  то  сказала  бы  не  вам,  а
полиции.
     - И все же, если вы беспокоитесь, что я могу попасть в беду в связи с
проблемой наркотиков, то не вводите  меня  в  заблуждение,  ибо  я  рискую
попасть в беду из-за неведения. Так что, пожалуйста,  расскажите  мне  обо
всем, что произошло с момента, когда вы увидели его вчера утром.
     - Хорошо. Около 9 часов утра, вскоре после  того,  как  я  пришла  на
работу, мне позвонил портье и сказал, что несколько раз звонили из  номера
1511 и говорили что-то странное. Я  выяснила,  что  в  этом  номере  живет
Джайлс Дивор. Это меня обеспокоило, потому что на этом съезде он -  видная
фигура, и если бы с ним что-нибудь случилось, нам угрожала  бы  неприятная
огласка. Я решила подняться на 15 этаж.
     К тому времени было  уже  примерно  9.30.  Я  сказала:  "Пойдемте.  Я
позабочусь о том, чтобы вы получили свой пакет, если он еще в  гардеробе".
Я старалась успокоить его, понимаете, потому  что  мне  казалось,  что  он
вот-вот потеряет контроль над собой... Вы уверены, Дэрайес, что  в  пакете
не было ничего, кроме ручек?
     - Я не вскрывал его, но миссис Дивор сказала, что в нем  ручки,  и  я
уверен, что так оно и есть. Что дальше?
     - Без десяти десять я  посчитала  своим  долгом  отвести  его  в  зал
надписывать автографы. Однако, когда мы вошли в лифт, он настоял  на  том,
чтобы зайти в  гардероб.  Я  знала,  что  быстро  договориться  с  Хильдой
невозможно. Она отказалась  выдать  пакет  без  номерка,  и  я  поторопила
Дивора, сказав, что принесу ему пакет через несколько минут, как только он
начнет надписывать автографы.
     - Но вы не взяли пакет?
     - Нет. Я просто успокоила его. Кроме того, мне не  пришло  в  голову,
что он нужен ему именно для автографов. Как только  мы  вошли  в  зал,  он
сразу оторвался от меня, будто снова вернулся к жизни.  Я  отпустила  его,
полагая, что он сам поднимется на возвышение, что он и сделал.
     - Никто не видел, что вы пришли с ним?
     - Люди видели его и видели меня отдельно, но, по-моему, нас не видели
вместе.
     - Вы знали  о  переполохе,  который  поднял  Джайлс,  или  вам  потом
сказали?
     - Нет. Я сама видела. Я подошла  к  Азимову  и  извинилась,  а  потом
стояла рядом с ним, потому что он меня забавлял, и я оставалась до конца -
я считала, что несу ответственность за  Дивора,  и  боялась  нежелательных
неприятностей для отеля.
     - Не в это время вы слышали, что он говорил что-то обо мне?
     - Нет, не тогда. После того, как он кончил  надписывать  автографы  и
швырнул ручку в стену, он направился прямиком к двери, никому не  отвечал,
и мне показалось, что он пошатывается. Я боялась, что он упадет, и поэтому
тихонько пошла за ним, взяла его за руку и повела к лифту.
     - Что было дальше?
     - Когда мы шли к лифту, я спросила его,  не  хочет  ли  он  зайти  за
пакетом, но он ответил: "Слишком поздно, - и  прошипел:  -  Этот  Дэрайес.
Этот Дэрайес Джаст". С такой ненавистью, что мне стало страшно. Я  решила,
что надо вас предупредить, но сперва я должна была довести его до номера.
     - Когда вы пришли, вы оставили его там? Или вошли с ним?
     - Вошла на минуту.
     - Когда вы вышли, вы кого-нибудь видели в коридоре?
     - Нет.
     - Уверены?
     - Совершенно уверена.
     - Ни одного человека?
     Она заколебалась:
     - Когда я повернула к  лифтам,  мне  показалось,  что  какая-то  тень
метнулась в сторону его комнаты.
     - Ничего более конкретного?
     - Нет.
     - Плохо. А вы не разглядели эту  тень:  большая  она  или  маленькая,
похожа на мужчину или женщину?
     - Нет, ничего не рассмотрела.
     - Если вы ушли в 11.20, а я обнаружил его мертвым  два  часа  спустя,
эта метнувшаяся тень вполне могла быть убийцей, направлявшимся к Джайлсу.
     - О, господи!
     Я не знал, что можно было еще выяснить, и потому спросил:
     - Вы спешите домой? Может быть, пообедаете со мной?
     - И будем говорить о мистере Диворе?
     Я решил быть честным:
     - Может быть, немножко, потому что на протяжении почти 30 часов я  ни
о чем другом не думаю, но я обещаю постараться говорить о других вещах.
     - В таком случае я принимаю ваше приглашение.



                           13. САРА ВОСКОВЕК. 18.20

     Мы решили пойти в знакомый мне армянский ресторанчик. В зале  имелись
кабинеты, и во вторник вечером народу бывает немного.
     Я думаю, Сара испытала чувство облегчения после того, как  рассказала
о неприятном утре. Что касается меня, то я проследил все действия  Джайлса
с тех пор, когда мы расстались в воскресенье вечером, до  момента  за  два
часа до того, как я его обнаружил... И не узнал ничего существенного.
     - Я благодарна, что вы пригласили меня сюда, - сказала Сара, когда мы
уселись напротив друг друга  в  одном  из  кабинетов  в  глубине  зала.  -
Отвлечете меня от рекламной  кампании.  Должна  признаться,  что  я  очень
устала. Завтра принимаем окончательные решения, и я беру  неделю  отпуска.
Какое удовольствие!
     За обедом мы непринужденно болтали, а когда дошла очередь до  кофе  с
пахлавой, я наговорил немыслимой ерунды о том, как стал писателем.
     И вдруг необъяснимо ее оживленность исчезла и лицо затуманилось.
     Я спросил:
     - В чем дело, дорогая? - "Дорогая" вырвалось у меня  непреднамеренно.
Я испытывал к ней дружеские чувства.
     Она поежилась:
     - Не знаю. Мне начинают мерещиться странные вещи.
     - Что именно?
     - Может быть, это связано с тем, что  я  сказала  вам  о  мелькнувшей
тени. Наверное, это настроило меня на таинственный лад.
     - Что же вам привиделось? Опишите.
     - Когда мы шли сюда, мне казалось, что кто-то идет за нами.
     - Я ничего не видел.
     - Вы не присматривались. Правда, я тоже, но я видела мужчину.
     - Вокруг нас шли тысячи мужчин.
     - Я видела его несколько раз, и всякий раз вблизи нас, но не  слишком
близко. И вот только что он вошел в ресторан.
     Я, конечно, обернулся, потому  что  сидел  спиной  к  входу,  но  она
предупредила:
     - Он ушел. Он только заглянул, как бы для того, чтобы убедиться,  что
мы все еще здесь.
     - Вы узнали его?
     - Совершенно незнакомый человек.
     - Тот же самый, кого вы видели на улице?
     - Не уверена. Я видела его лишь мельком. Но кому  могло  понадобиться
войти и тут же выйти? А этот мужчина только огляделся вокруг и ушел.
     Я посмотрел на стенные часы над нашей головой.
     - Может быть, он заглянул посмотреть, который час, и это был не  тот,
кого вы видели на улице, а тот вовсе не следил за нами. И, кроме того, вам
нечего бояться, когда  вы  со  мной.  Пусть  мой  рост  не  вводит  вас  в
заблуждение. Знаете что, я предлагаю пройтись. Еще не поздно.
     - Куда мы пойдем? - она улыбнулась. - Я попробую угадать.  К  вам  на
квартиру?
     Я почувствовал, что краснею, потому что  моя  квартира  действительно
была недалеко.
     - Невиновен, ваша честь, - сказал я. - Если бы вы попросили, чтобы  я
пригласил вас к себе, я бы не отказал, но, честное слово, у  меня  на  уме
нет дурных намерений. Я имел в виду прогулку вдоль парка. Прошло всего два
дня после полнолуния, и в прозрачном весеннем воздухе мы увидим,  как  над
парком восходит красивая, толстая, оранжевая  луна.  А  когда  нагуляемся,
если вы живете где-либо в пределах 10 миль, я провожу вас на  такси,  если
же вы не захотите, я посажу вас в такси и заплачу шоферу.
     - Бог мой, вы лишили  меня  всех  разумных  оснований  для  вежливого
отказа. А что вы скажете, если я сообщу  вам,  что  у  меня  разыгрывается
головная боль?
     - Тогда я скажу вам, что запах свежей листвы, доносящейся  из  парка,
будет наилучшим лекарством.
     - Тогда решено. Идем гулять, Дэрайес.



                            14. САРА ВОСКОВЕК. 20.30

     Когда мы добрались до парка, сумерки уже сгущались.
     Я обнял Сару за талию и спросил:
     - Не замерзли?
     - Нисколько, - ответила она, но я оставил свою руку на  ее  талии  на
всякий случай - вдруг ей станет холодно, а она обхватила меня своей рукой,
может быть, по  той  же  причине.  Меня  охватило  странное  романтическое
чувство, которое мне обычно не свойственно.
     - Давайте найдем скамейку близ входа и  чтобы  рядом  был  фонарь,  -
предложил я. - По крайней мере сможем посидеть и хоть немного отгородиться
от уличного движения.
     - Нет, не надо. Если что-нибудь случится...
     - Ничего не случится. А если и случится, то я сумею справиться.
     - Лучше не надо. Не хвастайтесь.
     В  неясном  свете   далекого   фонаря   мне   показалось,   что   она
снисходительно улыбается. У меня в общем-то не было намерения идти в парк,
но теперь деваться было некуда. Мы проходили мимо одного из  входов,  и  я
сказал:
     - Пошли, - и повел ее в парк.
     Она потянула меня назад:
     - Не надо, Дэрайес. Это не шутки.
     - Пошли. Не бойтесь. Никто нас не тронет.
     Она уступила, и я вздохнул с облегчением, когда  обнаружил  свободную
скамейку не более чем в 20 футах от края парка. Она находилась  достаточно
далеко от улицы, чтобы создать иллюзию уединения, и достаточно  близко  от
нее, чтобы создать иллюзию безопасности.
     - Вот! - воскликнул я. - Лучше не найти.



                            15. НЕИЗВЕСТНЫЙ. 21.00

     Фонарь, слегка прикрытый  свежей  листвой  дерева,  давал  достаточно
света, чтобы я мог видеть ее лицо, и в то же время было достаточно  темно,
чтобы  оно  стало  очень  желанным.  Мне  казалось   вполне   естественным
поцеловать ее. И все же я не чувствовал уверенности, какая у меня бывает в
подобных ситуациях. Я еще колебался, как вдруг она резко отпрянула.
     - Дэрайес! - вскрикнула она сдавленным голосом.
     Быть может, я больше был увлечен игрой, чем она. Она заметила,  я  бы
никогда  не  заметил.  Правда,  для  моего  самолюбия  приятнее  объяснить
ситуацию иначе: она смотрела в нужную сторону, а я в противоположную.
     Я быстро повернулся и вскочил.
     - Какого черта тебе нужно? - крикнул я.
     Он стоял в 15 футах от нас, и  я  различил  лишь,  что  это  мужчина,
белый, довольно высокий и коренастый. На нем  был  темный  пиджак,  темная
рубашка, темные брюки, и если бы не бледный свет, падавший на его  руки  и
лицо, он казался бы просто тенью.
     - Это человек из ресторана, - сказала Сара взволнованно.
     - Что вам нужно? - снова крикнул я.
     Меня могли услышать с  улицы,  но  я  не  особенно  рассчитывал,  что
найдется герой, который бросится нам на помощь. Все будут  спешить,  делая
вид, что не слышали.
     - Не двигайтесь, - сказал я.
     Но фигура двигалась вперед маленькими шажками.
     - У него нож, - прошептала Сара.
     Я и сам видел.
     - Хочешь денег?
     Ответа не последовало, и я не мог больше ждать.
     Рывком оттолкнул Сару в сторону.
     - Стойте поодаль, - сказал я тихо. - Если начнем драться, бегите.
     Я шагнул назад, на траву, чтобы скамейка оказалась между нами, и,  не
спуская с него  глаз,  оценил  положение.  Хорошо  еще,  что  у  него  нет
револьвера, а то бы застрелил меня с безопасного расстояния.
     Осторожно ступая, неизвестный огибал скамейку, чтобы приблизиться  ко
мне. Он не метнет в меня нож - в  этом  я  был  уверен.  Для  того,  чтобы
метнуть нож, нужна особая сноровка, и немногие ею  обладают,  а  если  нож
пролетит мимо, останешься безоружным.
     Я столь же  осторожно  отходил,  но  дал  ему  обогнуть  скамейку.  Я
продумал  свои  действия  и  хотел,  чтобы  между  нами   было   свободное
пространство.
     - Подойдите к нему  сзади,  Сара,  -  постарался  я  сказать  обычным
голосом.
     Я знал, что она не двинется с места. Наверное,  парализована  страхом
или удирает, хотя я не слышал ни шелеста травы,  ни  криков.  Неизвестный,
конечно, знает, что она не шелохнется, но всем свойственны слабости. Пусть
человек с ножом знает, что никто не зайдет  сзади,  он  все  равно  бросит
взгляд в сторону Сары, и именно на этот миг я и рассчитывал.
     С громким криком я рванулся вперед, нацелив правую ногу ему в пах.  Я
знал, что не дотянусь, и вообще  не  мог  положиться  на  точность  своего
удара, так что не надеялся и даже не намеревался попасть в цель.
     Однако  трудно  управлять  реакцией,  когда  нога  направлена  в  эту
уязвимую часть тела, особенно, если  движение  сопровождается  неожиданным
криком. Неизвестный бессознательно пригнулся и опустил  руки  вниз,  чтобы
защититься от удара. А мой рывок превратился в прыжок, и я нанес удар, как
оказалось безупречно рассчитанный. Вцепившись в запястье скользнувшей вниз
руки, в которой он держал нож, я резко ее вывернул и продолжал выкручивать
назад и вверх изо всех сил.
     Нож отлетел, как  я  и  предвидел,  а  рука  его,  видимо,  вышла  из
плечевого сустава, потому что он дико закричал и упал на землю.
     Беда в том, что он весил по крайней мере на 60 фунтов больше, чем  я,
и мог потянуть меня за собой. Мне пришлось немедленно выпустить его  руку,
чтобы он не придавил меня своим телом, и, пошатнувшись, я врезался головой
в дерево. Разноцветные искры посыпались у меня из глаз,  я  упал  и  почти
потерял сознание.
     Какое-то время я не мог двигаться.
     - Дэрайес.. - наконец дошел до меня крик Сары.
     Я заставил себя встать, но колени подгибались, и пришлось  ухватиться
за дерево.
     - Ч-т...
     У меня кружилась и болела голова, и я с трудом заставил себя смотреть
в одну точку. Сара держала нож обеими руками.
     - Что мне делать, Дэрайес?
     Она сидела на груди неизвестного, который не  мог  двигаться,  но  не
только из-за смещенного сустава. Сара держала нож прямо  над  его  глазом,
фактически касаясь его, и я видел, что он боится рисковать.
     - Что мне делать, Дэрайес?
     - Подержите его еще так минуту, - выдохнул я.  -  Я  подойду  сейчас,
только чуть-чуть отдышусь. Если он шевельнется, втыкайте нож.
     - Я сказала, что сделаю это, но не хотелось бы.
     - Придется. Можете в это время кричать - легче будет.
     Мне удалось сдвинуться с места,  и  я  захромал  в  их  сторону,  но,
казалось, вот-вот упаду. Я сделал 20 шагов, но прошло, наверное, 20 лет.
     Я посмотрел на неизвестного. Лицо  его  было  перекошено  от  боли  и
покрыто потом, рука, надо думать, адски болела, а он неотрывно смотрел  на
острие ножа.
     - Какая сволочь тебя послала? - спросил я тихо. - Лучше скажи, что вы
затеяли, не то не миновать тебе клички Одноглазый Джонни.
     Он пытался что-то сказать, но я заметил, что Сара так дрожит,  что  в
любой момент может уронить нож.
     - Дайте мне нож, Сара, - сказал я и протянул к ней руку.
     Но я не способен был двигаться быстро, а Сара спешила  избавиться  от
ножа, и маневр не удался. Сара не дождалась, пока я  до  нее  дотянусь,  и
сама протянула мне нож.
     Неизвестный быстро перевернулся на здоровую руку, сбросив  Сару.  Ему
удалось встать на ноги, и он пошел, шатаясь,  поддерживая  здоровой  рукой
вывихнутую, задолго  до  того,  задолго  до  того,  как  я  смог  что-либо
предпринять.
     - Пусть идет, - пробормотал я. - Нам его не поймать.
     Я тупо смотрел на нож. Лезвие его выбрасывалось пружиной. Я убрал его
и опустил нож в карман.
     - Мы не пойдем в полицию? - спросила Сара.
     - Какой смысл? Ну, запишут наши показания, подошьют их, и все дело.
     - Но когда мы пойдем к врачу, нам придется сказать ему...
     - Мне не нужен врач, - сказал я устало.  -  У  меня  все  в  порядке.
Просто надо добраться до дома и отоспаться.  -  Конечно,  я  врал.  Голова
болела так, как будто она превратилась в огромный больной  зуб.  -  Только
доведите меня до двери и можете идти домой.
     - Обопритесь на меня.



                           16. САРА ВОСКОВЕК. 21.30

     Трудный  это  был  путь.  Казалось,  он  длился  целый  век.   Голова
раскалывалась, и я не мог смотреть вниз, потому что тогда все плыло  перед
глазами. Я прилагал все силы, чтобы идти прямо и не казаться пьяным. Когда
мы вошли в вестибюль моего дома, я сказал привратнику:
     - А, это вы, Джордж! Как дела? Это  мисс  Восковек.  Она  на  минутку
поднимется со мной и сразу не уйдет.
     - Да, сэр, мистер Джаст, - ответил Джордж, улыбаясь и кивая головой.
     - Откуда вы знаете, когда я уйду? - прошипела Сара мне на ухо.
     - Вам придется сразу уйти, Сара. Я забочусь о вашей репутации.
     Мы поднялись на лифте,  Сара  взяла  у  меня  ключи  и,  повозившись,
открыла дверь.
     - О'кей, дорогая, можете идти. Я сразу лягу спать.
     - Никуда я не пойду. Господи, да посмотрите на свою одежду. Не  знаю,
что подумал привратник.
     - Просто немного испачкался, - сказал я, пытаясь посмотреть вниз,  но
от этого голова заболела еще больше, и я закрыл глаза.
     - А это что? Разорвано, клок выдран. -  она  начала  снимать  с  меня
пиджак.
     Я немного посопротивлялся, но кончилось тем, что я разрешил ей надеть
на меня пижаму. Потом она  принесла  горячего  молока  и  очень  осторожно
пощупала мне голову, но, когда дотронулась до шишки величиной, наверное, с
бильярдный шар, было чертовски больно.
     - У вас наверняка сотрясение мозга, - сказала она.
     - Конечно, но от него есть только одно средство -  спать.  Дайте  мне
поспать, утром все будет в порядке.
     - А вдруг у вас  внутреннее  кровоизлияние?  Я  думаю,  все  же  надо
вызвать врача.
     - Не надо. Я посплю, а вы приходите завтра утром и, если я не  открою
дверь, вызовите "скорую".
     - Не говорите глупости, - сказала она, придвинула кресло и села.
     - Вы не можете оставаться здесь всю ночь.
     - Вы можете мне помешать?
     Я застонал, и что было дальше, не помню. Кажется, я говорил, но не об
убийстве Джайлса. Плел что-то об Азимове,  вроде  того,  что  пора  ввести
закон против тех, кто пишет без всякого труда.

     (Я то дело сталкиваюсь с подобными заявлениями. Как видно, ни  одному
из моих друзей писателей не приходит в голову, что я мучаюсь так  же,  как
они, но скрываю это благодаря выдержке, настойчивости и стоицизму.
                                                             Айзек Азимов.

     Чушь! Дэрайес Джаст.)




                ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. СРЕДА 28 МАЯ 1975 ГОДА


                          1. САРА ВОСКОВЕК. 9.00

     Я заснул, наверное, часов в 11. Проснулся почти  в  9  -  проспал  на
четыре часа больше, чем обычно. Вначале я не двигался,  просто  смотрел  в
потолок, припоминая, что произошло. Потом повернул голову, потому что  мне
стало казаться, что в комнате кто-то есть, и увидел Сару Восковек, которая
сидела в кресле и смотрела на меня с тревогой большими темными глазами.
     Я хотел приподняться, но от пронзительной боли со стоном опустился на
подушку.
     - Вы знаете, кто я? - спросила Сара.
     - Конечно знаю, - сказал я обиженно, держа голову обеими руками. - Вы
Сара Восковек. Минутку,  сейчас  все  вспомню.  Мы  вчера  вечером  вместе
обедали, правильно?
     - Да, а потом?
     - Была драка в парке, да? А после? Вы привели меня домой?
     - Да.
     - И  остались..  Извините,  мне  надо  пойти  в  ванную.  Пожалуйста,
помогите мне встать.
     Она довела меня до ванной комнаты и осталась стоять у двери. Когда  я
вышел, она спросила, как я себя чувствую.
     - Чувствую себя нормально. Только одно место на голове  болит.  А  вы
просидели возле меня всю ночь и следили за мной?
     - Собиралась по-матерински следить  за  вами  всю  ночь,  но  увы,  -
человек слаб - заснула и проспала большую часть ночи.
     - Вам, наверное, пора на работу? Уже десятый час.
     - Я предупредила, что задержусь. Будете завтракать?
     - Конечно, возьмите все, что хотите, из моих припасов.
     Она приготовила омлет с грибами, ветчиной да еще с томатным соусом. И
кофе. А перед этим ананасовый сок. Роскошный завтрак.
     Сара не торопилась, и мы оба ели не спеша.
     - Вы помните, что говорили вчера, когда легли? - спросила Сара.
     - Я говорил что-то?
     - Да. И я подумала, что лучше не  мешать.  Если  речь  станет  совсем
бессвязной, я буду знать, что надо вызывать "скорую".
     - Значит, я говорил нормально?
     - Вы перескакивали с одной темы  на  другую,  но  то,  что  говорили,
звучало  вполне  разумно.  Понемногу  обо  всем.  Наиболее  вразумительно,
учитывая ваше состояние, вы говорили  об  Азимове.  Выражали  недовольство
тем, что он так быстро и так много пишет. И еще сказали: он так  уверен  в
своем интеллекте, что не считает нужным демонстрировать его. Мол, стоит  у
него поучиться и стать таким высоким, чтобы не заботиться о том, какой  вы
на самом деле.
     - Может быть, я имел в виду, что не нужно было идти в парк только для
того, чтобы показать, какой я высокий.
     - Я тоже так подумала. Но, знаете, вы продемонстрировали это довольно
убедительно.
     - Возможно. Между прочим, встреча в парке не была случайной. Этот тип
действительно шел за нами, вы были правы. И  он  преследовал  бы  меня  до
дома,  если  бы  мы  не  свернули  в  парк.   Думаю,   это   исчерпывающее
доказательство того, что Джайлс был убит.
     Если стараются скрыть убийство, не останавливаются перед  тем,  чтобы
убить снова. А ночью я говорил о чем-нибудь, связанном с убийством?
     -  Почти  нет,  только  под  конец,  когда  уже  засыпали.  Вы  вдруг
приподнялись, сели и сказали: "Эта ручка, я не должен был  делать  этого".
Потом протянули руку, я взяла ее, вы расслабились и заснули.
     Сара вымыла посуду, а я вспомнил, что еще не чистил зубы и не брился,
и отправился в ванную комнату. И вот, когда я чистил зубы, у меня возникла
четкая мысль  -  вторично,  потому  что  впервые  она  появилась,  видимо,
накануне вечером, когда удар головой  тряхнул  меня  и  мысли  мои  начали
сумбурно растекаться, выйдя из проторенного круга, в котором они вращались
в течение полутора дней. Я закричал, но рот  был  полон  зубной  пасты,  и
понять меня было трудно. Сара с тревогой спросила:
     - В чем дело, Дэрайес? Что случилось?
     Я прополоскал рот и спросил:
     - Когда я говорил о ручках, как я сказал "ручки" -  во  множественном
числе или "ручка" - в единственном?
     Она беспомощно развела руками:
     - Не помню точно.
     - Мог я сказать: "Она там не должна была лежать"?
     - Может быть, -  сказала  она  с  сомнением.  -  Вы  уже  засыпали  и
выговаривали слова не очень четко.
     - Я должен был сказать именно так, - заявил я. - Готовы идти, Сара?
     Мы быстро поймали такси, и, пока ехали до отеля, я спросил:
     - Сделаете для меня кое-что?
     - Что именно?
     - Мне сказали, что полиция  составила  полную  опись  вещей  Джайлса,
находившихся в номере, и  что  ваша  служба  безопасности  получит  копию.
Можете вы так устроить, чтобы я на нее взглянул?
     -  Мне  придется  попросить  у  Тони  Марсольяни,  -  сказала  она  в
замешательстве.
     - Не просите у него. Пусть кто-нибудь  из  его  подчиненных  перешлет
вам. Если Марсольяни узнает, что это нужно мне, он никогда вам не покажет.



                           2. НЕЛЛИ ГРИЗУОЛД. 10.15

     В отеле мы расстались, бодро помахав друг другу рукой.  Я  знал,  что
увижу ее снова.
     Я поднялся на эскалаторе и подошел к киоску  "Хэкьюлиз  Букс".  Нелли
там не было, и меня охватила паника. Я с беспокойством спросил у  девушки,
сидевшей в киоске:
     - Не знаете ли, где мисс Гризуолд?
     И она ответила:
     - Сейчас придет.
     Я увидел ее издали - хорошо разыскивать высокого человека!
     - Нелли! - помахал я ей.
     - Дэрайес! Как дела? Вам еще не надоел этот праздник жизни?
     - Начинает надоедать.. Послушайте, Нелли, мне надо еще кое-что узнать
о Джайлсе Диворе. По поводу случая с автографами.
     - Я рассказала вам все, что знаю
     - Одна подробность. Помните, он отшвырнул красную ручку, когда кончил
писать. Ту, которую вы ему дали.
     - Да. Но я не подобрала ее. Она вам нужна?
     - Нет, она мне не нужна. Но когда вы дали ее  Джайлсу,  он  держал  в
руках другую ручку, ту, которая перестала писать, то есть вторую ручку,  в
которой кончилась паста, - ваша была уже третья.
     - Да.
     - Так вот вопрос заключается в следующем: что  он  сделал  со  второй
ручкой, когда вы дали ему третью? Выбросил, положил перед  собой  или  еще
что-нибудь?
     - Хм, разве упомнишь такое? Нет, он не бросил ее. Он  увидел,  что  я
подхожу... Вспомнила - он положил ее себе в карман.



                           3. САРА ВОСКОВЕК. 10.50

     Теперь обратно к Саре. Я быстро вошел к ней в кабинет.  Она  говорила
по телефону. Я приготовился ждать, но она подтолкнула  ко  мне  ксероксную
копию, лежавшую на столе.
     - Уже? - спросил я одними губами.
     Она кивнула и продолжала говорить.
     С  бьющимся  сердцем  я  взял  список  одежды   и   разных   мелочей,
принадлежавших Джайлсу, и быстро пробежал его. Не нашел  и  перечитал  его
медленнее, потом еще раз. В списке ручки не было.
     Все сходилось, но мои построения не были  неопровержимыми,  никто  не
поверит мне, пока я не смогу представить нечто бесспорное, а чтобы сделать
это...
     Сара кончила говорить по телефону, а я даже не заметил.
     - Дэрайес, - позвала она.
     Я поднял глаза:
     - Простите.
     - Это то, что вы хотели? Я попросила, и мне ту же прислали. Ну как  -
о'кей?
     - И даже более того. Я знаю, кто убил Джайлса.  Какого  вы  мнения  о
Марсольяни?
     - Как о главе службы безопасности?
     - Да.
     - Он здесь работает уже десять лет, и,  насколько  мне  известно,  им
довольны.
     - А как насчет его честности?
     - Что насчет честности?
     - Он не преступник? Он не может быть замешан в афере с наркотиками?
     Она посмотрела на меня, как на сумасшедшего:
     - Он? Ни за что.
     - Тогда я рискну. Не знаете, Сара, номер 1511, в котором жил  Джайлс,
еще свободен?
     Она позвонила по телефону и, выяснив, сказала:
     - Мистер Дивор зарезервировал его до  сегодняшнего  дня,  но  сегодня
кто-то должен въехать, возможно, часа в три.
     Я посмотрел на часы - начало двенадцатого.
     - Думаю, что успею. Мне надо повидать Марсольяни.
     - Я попытаюсь вызвать его сюда.
     - В этом нет надобности. Я предпочел бы спуститься  вниз  и  зайти  к
нему без предупреждения. Вы не могли бы проводить меня туда?
     Она вдохнула:
     - Я знаю, где их помещение, но я не могу отойти от телефона.
     - А больше некому?
     Она вышла в приемную и поговорила с секретаршей.
     - Джинджер вас проводит... Вы будете осторожны, Дэрайес?
     - Конечно, я буду осторожен, Сара. Только бы повезло.



                         4. ЭНТОНИ МАРСОЛЬЯНИ. 11.20

     Когда я увидел Марсольяни с его жилеткой и  полупотухшей  сигарой,  я
почувствовал сильный удар сердца. Он говорил по телефону.  Дверь  не  была
заперта, и я вошел и сказал:
     - Продолжайте. Я подожду. Я Дэрайес Джаст.
     Вначале он  как  будто  удивился,  потом  на  лице  его  изобразилось
недовольство.
     - Знаю, кто вы, - проворчал он, - но как вы видите, я занят.
     - Я подожду.
     - Я все время буду занят.
     - Мне надо всего полчаса, и я бы предпочел не связываться с полицией.
Он только взглянул на меня из-под опущенных век, но не  стал  выгонять,  а
сказал в трубку:
     - Знаете что, перезвоните мне по этому вопросу позднее.
     Положив трубку, он повернулся ко мне и сказал:
     - Что вы хотите? Только быстрее.
     - Дайте мне две минуты и не прерывайте меня, - сказал я. -  У  вас  в
отеле существует проблема наркотиков. Я об этом знаю, и вы об этом знаете,
так что нет смысла это скрывать, будем исходить из этого.  Я  могу  решить

 

 Назад 1 2 3 4 5 · 6 · 7 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz