игру. Но, однако, будучи немножко знатоком, скажу, что жульничать в
шахматах невозможно. Пусть матч состоится. - Он подошел к письменному
столу и вытащил черный кожаный бумажник.
- Пожалуйста, поставьте 50 фунтов за меня. На гроссмейстеров.
В десять вечера в Королевской Комнате набилось множество пассажиров,
в основном первого класса, и те, которые смогли проскользнуть из второго и
третьего классов, офицеры и члены команды, бывшие в тот вечер свободными.
В соответствии с требованием Джеффа Стивенса, для турнира выделили две
комнаты.
Один стол располагался в центре Королевской Комнаты, второй - в
центре смежного с ней салона. Тяжелые портьеры разделяли два
импровизированных зала.
- Чтобы игроки не отвлекали друг друга, - объяснил Джефф. - И мы
просим зрителей оставаться в той комнате, которую они выбрали.
Вокруг столов протянули бархатный шнур, чтобы сдерживать толпу.
Зрители вокруг чувствовали себя свидетелями действа, которого никогда
еще не видели. Они ничего не знали об очаровательной молодой американке,
за исключением того, что она взялась за непосильную ей - как и для любого
другого - затею играть против великих Негулеску и Мельникова одновременно
и сыграть хотя бы вничью.
Джефф коротко представил Трейси гроссмейстерам перед началом игры.
Трейси казалась гречанкой в зеленом шифоновом платье с одним открытым
плечом. Огромные глаза сверкали на бледном лице.
Петр Негулеску внимательно смотрел на нее.
- Вы выигрывали во всех национальных турнирах, в которых участвовали?
- Да, - правдиво ответила Трейси.
Он только пожал плечами.
- Никогда не слышал о вас.
Борис Мельников грубо добавил:
- Вы, американцы, даже не знаете, что делать с деньгами. Хочу думать,
что вы заранее все обдумали. Мои победы делают мою семью счастливой.
Трейси сверкнула зелеными глазами.
- Но вы не выиграете, мистер Мельников.
Мельников грубо рассмеялся.
- Дорогая леди, не знаю, кто вы, но зато знаю, кто я. Я великий Борис
Мельников.
Пробило 10 часов вечера. Джефф оглянулся и увидел, что оба салона
забиты до отказа зрителями.
- Время начать матч.
Трейси села за стол напротив Мельникова и в сотый раз задумалась над
тем, как ей выкрутиться.
- Не думайте ни о чем, - успокоил ее Джефф. - Доверьтесь мне.
И, как дура, она доверилась ему.
Я, наверное, совсем сошла с ума, подумала она.
Она играла против двух величайших шахматистов в мире, ничего не зная
об игре, получив лишь пару уроков от Джеффа.
И вот наступил великий момент. Трейси чувствовала, как трясутся ее
ноги. Мельников обернулся к зрителям и усмехнулся. Затем прошипел стюарду:
- Принесите коньяк "Наполеон".
- Чтобы все было по справедливому, - обратился к нему Джефф, - я
предлагаю вам играть белыми, вы будете первым, а в игре с мистером
Негулеску белыми будет играть мисс Уитни.
Оба мастера согласились.
Наконец, установилась тишина, и Мельников сделал первый ход, разыграл
королевский гамбит и передвинул королевскую пешку.
- Я не просто собираюсь победить ее. Я собираюсь просто разбить ее.
Он взглянул на Трейси. Она посмотрела на доску, кивнула и, не сделав
хода, встала.
Стюард расчистил ей дорогу сквозь толпу, и Трейси направилась во
второй салон, где за столом ожидал ее Петр Негулеску. Трейси уселась
напротив и отметила, что и здесь было не меньше сотни зрителей.
- О, маленькая голубка. Вы уже победили Бориса? - сказал Негулеску и
засмеялся собственной остроте.
- Я этим занимаюсь сейчас, мистер Негулеску, - тихо ответила Трейси.
Она наклонилась вперед и поставила королевскую пешку на два поля
вперед. Негулеску взглянул на нее и усмехнулся. Через час у него был
назначен массаж, но он планировал завершить работу еще раньше. Он
передвинул черную ферзевую пешку на два квадрата. Трейси взглянула на
доску и поднялась. Стюард провел ее к Борису Мельникову.
Трейси села за столик и пошла черной ферзевой пешкой, как Петр
Негулеску. В задних рядах она увидела, как Джефф одобрительно кивнул ей.
Без всяких колебаний, Борис Мельников перевел белого ферзевого слона
через два поля.
Две минуты спустя за столом Негулеску Трейси пошла белым ферзевым
слоном через два поля.
Негулеску сыграл королевской пешкой. Трейси поднялась и направилась к
столу Бориса Мельникова и сыграла королевской пешкой.
Ого! Да она не совсем любительница, думал Борис Мельников. Посмотрим,
как она ответит на этот ход.
Он напал ферзевым конем на ферзевого слона.
Трейси посмотрела на его ход, кивнула и вернулась к Негулеску, где
полностью скопировала ход Мельникова. Негулеску двинул пешку ферзевого
слона через две клетки, и Трейси вернулась к Мельникову и повторила ход
Негулеску.
С растущим изумлением два гроссмейстера обнаружили, что играют против
великолепного шахматиста. Как ни умны были их ходы, оппонент достойно
отражал удары.
Из-за того, что они находились в разных залах, у Бориса Мельникова и
Петра Негулеску даже не возникло подозрения, что они играют друг против
друга. Каждый ход Мельникова Трейси повторяла с Негулеску, и наоборот, ход
Негулеску использовала против Мельникова.
Между тем, великие игроки достигли середины игры и казались уже не
такими самодовольными. Они уже боролись за свою репутацию. Они вышагивали
вокруг столов, со злостью швыряли сигареты на пол. Трейси казалась
спокойной.
Вначале, для того чтобы быстро закончить игру, Мельников пытался
жертвой коня дать возможность белому слону давить на оборону черного
короля. Трейси тут же повторила этот ход с Негулеску. Негулеску схватился
за голову и задумался, потом отверг жертву прикрытием незащищенного фланга
и, когда Негулеску предложил слона, чтобы продвинуть вперед ладью в белый
седьмой ряд, Мельников отказался, чтобы черная ладья не смогла разрушить
его собственную комбинацию.
Трейси была неутомима. Игра продолжалась почти 4 часа, и никто из
присутствующих даже не шевельнулся.
Каждый мастер перебирал в памяти сотни вариантов сыгранных прежде
партий. В конце игры оба, и Мельников и Негулеску, признали стиль друг
друга.
Ах, сучка, - думал Мельников. - Наверняка она училась у Негулеску. Он
обучал ее.
Она протеже Мельникова, думал Негулеску. Чертов ублюдок научил ее
игре.
Чем сильнее сражалась Трейси, тем очевиднее им становилось, что
обыграть ее невозможно. Казалось, матч закончится вничью.
На 60-ом ходу игры, в 4 часа утра, когда, наконец, игра подошла к
концу, на каждом поле доски было по три пешки, одной ладье и король.
Сложилась ситуация, когда никто не мог выиграть. Мельников изучал позицию
на доске, глубоко вздохнул и произнес:
- Ничья.
В шуме и гвалте Трейси произнесла:
- Я согласна.
Толпа дико взвыла.
Трейси поднялась и направилась сквозь толпу в следующую комнату. Она
только уселась за стол, Негулеску не своим голосом сказал:
- Предлагаю ничью.
И поднялся такой же шум, как и в первой комнате. Люди не могли
поверить, что проиграли. Женщина сыграла вничью с двумя величайшими в
мире.
Джефф подошел к Трейси.
- Пойдемте, - усмехнулся Джефф. - Нам обоим надо выпить.
Трейси и Джефф сидели за столиком на двоих в баре на верхней палубе.
- Вы были просто восхитительны, - смеялся Джефф. - Вы заметили
выражение лица у Мельникова? Я подумал, что его хватит удар.
- Я думала, что меня хватит удар, - ответила Трейси. - И каков наш
выигрыш?
- Около двухсот тысяч долларов. Мы получим их у казначея утром, когда
прибудем в Саутгемптон. Встретимся за завтраком.
- Прекрасно.
- Что-то я устал сегодня. Позвольте, я провожу вас до каюты.
- Я не хочу спать, Джефф. Я слишком возбуждена сегодня. Идите вперед.
- Вы настоящая чемпионка, - улыбнулся Джефф.
Он обошел стол и легко поцеловал Трейси в щечку.
- Спокойной ночи, Трейси.
- Спокойной ночи, Джефф.
Она смотрела ему в след. Идти спать? Просто невозможно. Она провела
самую фантастическую ночь в своей жизни. Русский и румын, оба высокомерные
и самоуверенные. Джефф тогда сказал: Верьте мне, и она поверила. У нее не
было иллюзий относительно Джеффа. Он самый настоящий жулик, но зато какой
смышленый, забавный, умный, как с ним легко. Но, конечно же, о каких-то
серьезных отношениях с ним не может быть и речи.
Джефф направлялся в каюту, когда его окликнул один из офицеров.
- Отличное представление, мистер Стивенс. Результаты матча передали
по беспроволочную телеграфу. Представляю, что устроит пресса при встрече в
Саутгемптоне. Вы менеджер мисс Уитни?
- Нет, мы просто познакомились на корабле, - легко бросил Джефф, но
мозг его уже заработал. Если они с Трейси появятся вместе, то возникнут
подозрения о заранее спланированном мошенничестве. И тогда, возможно,
расследование. Он решил получить деньги до того, как возникнут подозрения.
Он написал записку Трейси. "Получил деньги и буду ждать вас за
праздничным завтраком в отеле Савой. Вы просто великолепны. Джефф".
Он положил ее в конверт и передал стюарду с просьбой передать ее мисс
Уитни рано утром.
- Да, сэр.
Джефф направился к казначею.
- Простите за беспокойство, - извинился Джефф, - но через несколько
часов мы прибудем, а я знаю, как вы будете занят, поэтому подумал, не
получить ли мне деньги сейчас.
- Нет проблем, - улыбнулся казначей. - Ваша молодая дама поистине
колдунья, не так ли?
- Определенно.
- Простите за нескромность, мистер Стивенс, но скажите, где она так
научилась играть?
Джефф заговорщицки подмигнул.
- Слышал, что она училась у Бобби Фишера.
Казначей вынул два объемных конверта из сейфа.
- Столько наличности, что трудно нести. Может быть, лучше я выдам вам
чек?
- Простите, но лучше наличными, - уверил его Джефф. - Не окажете мне
одолжение? Почтовый катер прибудет к судну до захода в порт, ведь так?
- Да, сэр. Мы ожидаем его в 6 утра.
- Не могли бы вы позволить мне отправиться на берег на почтовом
катере. Моя мать серьезно больна, и я боюсь... - тут голос его дрогнул. -
Боюсь, что будет слишком поздно.
- О, конечно, конечно, мистер Стивенс. Конечно, я все для вас сделаю.
Я договорюсь с таможенниками.
В 6 часов 15 минут утра Джефф Стивенс с двумя солидными пакетами,
засунутыми в карманы пиджака, сошел с борта корабля на почтовый катер. Он
повернулся, чтобы бросить прощальный взгляд на корабль.
Пассажиры еще спали. Джефф будет в порту задолго до того, когда туда
прибудет "Королева Елизавета II".
- Путешествие прошло просто великолепно, - бросил Джефф одному из
матросов.
- Да, не так ли, - ответил знакомый голос.
Джефф быстро обернулся. На свернутом канате сидела Трейси, утренний
ветерок развевал ей волосы.
- Трейси! Что вы делаете здесь?
- А что, вы думаете, я делаю?
Лицо ее выражало гамму чувств.
- Минутку! Вы подумали, что я собираюсь сбежать?
- Почему я должна так думать? - резко ответила Трейси.
- Трейси, но я оставил для вас записку. Я собирался встретиться с
вами в Савойе и...
- Конечно, собирались, - ехидно ответила она. - И никогда не хотели
смыться, да?
Он молча смотрел на нее, не зная, что и сказать.
В апартаментах Трейси в Савойе Джефф делил деньги, а она внимательно
следила.
- Ваша доля составляет 101 тысячу долларов.
- Спасибо, - холодно произнесла Трейси.
- Трейси, но вы заблуждаетесь относительно меня. Вы должны дать мне
возможность все вам объяснить. Давайте сегодня поужинаем.
Она заколебалась, но все-таки согласилась.
- Хорошо. Встретимся в 8 вечера.
Когда Джефф Стивенс пришел в отель вечером и спросил Трейси, портье
ответил:
- Извините, сэр, но мисс Уитни рассчиталась рано утром. Она не
оставила своего нового адреса.
21
Это от руки написанное приглашение, как Трейси решила позже,
полностью изменило ее жизнь.
Получив свою долю у Джеффа Стивенса, Трейси рассчиталась в Савойе и
переехала на Парк-стрит, 47, в тихий комфортабельный отель с большими
красивыми комнатами и превосходным обслуживанием.
На второй день пребывания Трейси в Лондоне портье передал ей записку,
написанную красивым почерком.
"Ваш друг полагает, что наше знакомство будет иметь взаимную выгоду.
Не хотите ли выпить со мной чаю в ресторане отеля "Ритц" в 4 часа дня.
Простите за штамп, но у меня в петлице будет красная гвоздика." И подпись
- Гюнтер Хартог.
Трейси никогда не слышала это имя. Сначала она хотела выбросить
записку, но любопытство победило, и уже в 4 часа 15 минут она была у входа
в элегантный обеденный зал отеля "Ритц". Она сразу заметила его. Он был
лет шестидесяти, как прикинула Трейси, интересный мужчина с умным,
интеллигентным лицом, которое, казалось, светилось - настолько гладким и
чистым оно было. Серый костюм отличался безукоризненным покроем, а в
петлице горела гвоздика.
Как только Трейси подошла к столику, он поднялся и слегка поклонился.
- Благодарю вас, что приняли мое приглашение.
Со старомодной галантностью он усадил девушку. Казалось, что он
принадлежит к другому миру. Трейси не могла представить, что же ему от нее
нужно.
- Я пришла, потому что любопытна. Но, может быть, вы перепутали меня
с другой Трейси Уитни? - сказала Трейси.
Гюнтер Хартог улыбнулся.
- Я слышал только об одной Трейси Уитни.
- И что же вы слышали?
- Давайте поговорим об этом после чая.
"Чай" состоял из маленьких сэндвичей с рубленными яйцами, лососем,
огурцами, салатом и цыплятами. А так же подали горячий шоколад со взбитыми
сливками и джемом, и еще свежие пирожные. Во время еды они беседовали.
- Вы упомянули об общем друге.
- Конрад Морган. У нас с ним время от времени общие дела.
Да, я однажды тоже имела с ним дело, подумала Трейси. И он попытался
надуть меня.
- Он великолепно отзывался о вас, - сказал Гюнтер Хартог.
Трейси внимательно рассматривала хозяина стола. Он имел вид
аристократа и выглядел здоровым.
Что же он от меня хочет? - думала Трейси.
Она решила дать ему возможность высказаться, но больше тот не
упоминал имя Конрада Моргана или возможности более тесного сотрудничества
между Гюнтером Хартогом и Трейси Уитни.
Гюнтер рассказал ей о своем прошлом.
- Я родился в Мюнхене. Отец мой был богатым банкиром, и я рос в
роскоши, среди великолепных картин и старинных вещей. Мать моя была
еврейкой, и когда к власти пришел Гитлер, отец отказался бросить мать,
поэтому лишился всего. Они оба погибли во время бомбежки. Друзья сумели
перевезти меня из Германии в Швейцарию, и когда война окончилась, я решил
никогда не возвращаться в Германию. Я направился в Лондон и открыл
маленький антикварный магазин на Маунт-стрит. Надеюсь, что однажды вы
посетите его.
Так вот в чем дело, удивилась Трейси. Он хочет мне кое-что продать.
И как оказалось, она ошиблась.
Заплатив по счету, Гюнтер Хартог небрежно бросил.
- У меня маленькое поместье в Гесипшире. На уикэнд у меня соберется
несколько друзей, и я бы хотел, чтобы и вы присоединились к нам.
Трейси колебалась. Мужчину она совершенно не знала и никак не могла
понять, что же ему от нее нужно. Но решила, что терять ей нечего.
Уикэнд вышел просто очаровательным. Маленькое поместье Гюнтера
Хартога оказалось прекрасным особняком семнадцатого века в усадьбе
площадью около 30 акров. Гюнтер давно овдовел и, не считая слуг, жил
совершенно один. Он повел Трейси показать свои владения. Там оказалась
прекрасная конюшня с дюжиной лошадей и скотный двор, на котором
содержались цыплята и поросята.
- Поэтому мы никогда не будем голодными, - сказал он совершенно
серьезно. - А теперь позвольте показать вам мое настоящее хобби.
И он повел Трейси к голубятне, полной птиц.
- Это почтовые голуби, - голос Гюнтера наполнился гордостью. -
Посмотрите на этих маленьких красоток. Вот видите ту черно-серую голубку?
Это Марго.
Он подобрал ее и высоко поднял.
- Ты ужасная девочка, ты знаешь? Она забияка, но все-же она самая
сообразительная. - Он нежно поцеловал ее в маленькую головку и аккуратно
посадил на место.
Цвета птиц потрясали. Были различные оттенки: сине-черного,
сине-серого с вкраплениями белого и серебристые.
- Почему нет белых? - спросила Трейси.
- Почтовые голуби не бывают белыми, - объяснил Гюнтер, - потому что
белые перышки очень легко выпадают, а когда голуби почтовые, они пролетают
в среднем до 40 миль в час.
Трейси наблюдала за Гюнтером, который кормил птиц специальным кормом
с витаминными добавками.
- Это изумительные создания, - говорил Гюнтер. - Знаете, ведь они
могут найти дорогу к дому, который может располагаться за 500 миль от
места.
- Восхитительно.
Все гости оказались так же фантастичными. Присутствовали: министр с
женой, граф, генерал с юной подругой и жена магараджи Шахарани Морви,
необыкновенно привлекательная, молодая дама.
- Пожалуйста, зовите меня Ви Джи, - попросила она, почти без акцента.
На ней было надето красное с блестящей ниткой сари, а таких чудесных
украшений Трейси в жизни не видела.
- Я держу большую часть драгоценностей в сейфе, - объяснила Ви Джи. -
Ведь в наши дни так много грабителей.
В полдень воскресенья, когда Трейси уже собиралась отправиться в
Лондон, Гюнтер пригласил ее в кабинет. Они сидели друг против друга за
чайным столом. Трейси отпила чай из тоненькой фарфоровой чашечки и
сказала:
- Я так и не поняла, зачем вы пригласили меня, но, тем не менее, я
чудесно провела время.
- Мне это приятно, Трейси, - потом, через минуту, он продолжил.
- Я наблюдал за вами.
- Вижу.
- Какие у вас планы на будущее?
Она колебалась.
- Их нет. Я еще не решила, чем займусь.
- Думаю, мы смогли бы хорошо работать вместе.
- В вашем антикварном магазине?
Он засмеялся.
- Нет, дорогая. Было бы стыдно упустить такой талант. Видите ли, я
знаю вашу проделку с Конрадом Морганом. Здорово вы все обтяпали.
- Гюнтер, но... но все осталось позади.
- Да, но что впереди? Вы сказали, что у вас нет планов. Вы должны
думать о будущем, деньги, которые у вас есть, когда-нибудь кончатся. Я
предлагаю партнерство. Я вращаюсь в высоких международных кругах. Я
присутствую на великолепных балах, участвую в охотах и на соревнованиях
яхт. Я знаю приезды и отъезды богачей.
- Не вижу, какое все это имеет отношение ко мне?
- Я могу ввести вас в этот золотой круг. И сделаю его действительно
золотым, Трейси. Я могу давать вам исчерпывающую информацию о сказочных
драгоценностях и картинах и как вы сможете безопасно похитить их. Я могу
пристроить их наилучшим образом. Вы будете как бы гроссбухом людей,
разбогатевших за счет других. Делить будем между собой. Что скажете?
- Я скажу "нет".
Он внимательно посмотрел на нее.
- Вижу. Позвоните мне, если ваше мнение об этом изменится.
- Я не буду менять свое мнение, Гюнтер.
В Лондон Трейси вернулась поздно вечером.
Трейси просто обожала Лондон. Она обедала в ресторанах "А ля Гаврош",
"Билл Бентлис" и "У камина", а после театра заходила в кафе поесть
настоящих американских гамбургеров или горячего чили. Она ходила в
Национальный театр и Королевскую оперу, посещала аукционы Кристи и Сотби.
Она делала покупки в "Гарродсе" и "Фортнум и Мейсон", выбирала книги в
"Хатчард и Фойлес" и "В.Г.Смит". Она взяла напрокат машину с шофером и
провела запомнившийся уикэнд в отеле в Гемпшире, около Нового Леса, где
была потрясающая обстановка и великолепное обслуживание.
Но все стоило дорого. Очень дорого.
Когда-нибудь ваши деньги кончатся...
Да, Гюнтер Хартог был прав. Ее денег не надолго хватит, и Трейси
решила заняться будущим.
Ее неоднократно приглашали на уикэнды в загородное поместье Гюнтера,
и она не уставала восхищаться каждым своим визитом и радовалась компании
Гюнтера.
Как-то вечером в воскресенье, за обедом, член Парламента повернулся к
Трейси и сказал:
- Никогда не видел настоящего техасца, мисс Уитни, какие они?
Трейси тут же изобразила техасский акцент, да так, что вся компания
покатилась со смеху.
Позже, когда Трейси с Гюнтером были одни, он сказал:
- У вас настоящий талант.
- Я не актриса, Гюнтер.
- Вы недооцениваете себя. В Лондоне есть ювелирная фирма - "Паркер и
Паркер", - которая находит удовольствие в - как сказали бы вы, американцы,
- обдирании своих покупателей. Вы дали мне идею, как заставить их
заплатить за их нечестность.
И изложил Трейси идею.
- Нет, - сказала Трейси.
Но чем больше она об этом думала, тем более интригующим ей казалось
предложение Гюнтера. Она вспомнила, как провела полицию на Лонг-Айленде,
как обманула Бориса Мельникова, Петра Негулеску и Джеффа Стивенса. Ужасно
захватывающе, но все в прошлом.
- Нет, Гюнтер, - сказала она, но в ее голосе не слышалось прежней
уверенности.
Октябрь в Лондоне выдался необыкновенно теплым, и англичане и туристы
грелись в лучах осеннего солнца. Сильное уличное движение в полдень
наблюдалось на Трафальгар-сквер, Чаринг Кросс и Пиккадили. Белый "даймлер"
свернул с Оксфорд-стрит к Нью Бонд-стрит и, проехав квартал, остановился
перед ювелирным магазином "Паркер и Паркер". Шофер в ливрее выскочил из
лимузина и бросился открывать дверцу пассажиру. Молодая блондинка со
стрижкой типа Сессон, сильно накрашенная, в обтягивающем итальянском
вязанном платье под собольей шубкой, выпорхнула из машины.
- Эта дорожка в лавочку, а, малыш? - спросила она громко, с резким
техасским акцентом.
Шофер указал на вывеску.
- Здесь, мадам.
- Отлично, котик. Подожди. Думаю, долго не задержусь.
- Я объеду квартал, мадам. Мне нельзя ставить здесь машину.
Она хряпнула его по заду.
- Делай, как считаешь нужным, парниша!
Парниша! Шофер аж вздрогнул. Что за наказание, работать на арендной
машине. Он ненавидел американцев, особенно техасцев. Все они дикари, но
дикари с деньгами. Он бы очень удивился, узнав, что его пассажирка никогда
не бывала в Техасе.
Трейси взглянула на свое отражение в витрине, улыбнулась и
направилась к двери, услужливо открытой швейцаром.
- Добрый день, мадам.
- Привет, парниша. Вы продаете что-нибудь, кроме этих костюмированных
украшений, в своей забегаловке?
И ухмыльнулась собственной шутке. Швейцар побледнел. Трейси
прошествовала в магазин, оставив позади себя поверженного атлета.
Артур Чилтон, продавец, направился к Трейси.
- Могу ли чем-нибудь помочь вам, мадам?
- Может быть, можете, может быть, нет. Старина Пи Джи сказал, чтобы я
купила себе маленький подарок на день рождения, поэтому я здесь. Ну, что,
займемся?
- Чем особенно интересуется мадам?
- Эй, приятель, вы, англичане, шустрые ребята, да-а? - И она громко
расхохоталась, хлопнув его по плечу.
Он заставил себя оставаться спокойным.
- Возможно, чего-нибудь из изумрудов. Старина Пи Джи любит покупать
мне изумруды.
- Пожалуйста, сюда.
Чилтон повел ее к витрине, где лежали украшения с изумрудами.
Раскрашенная блондинка пренебрежительно взглянула на них.
- Да здесь только детки. А где папы и мамы?
Чилтон натянуто кивнул.
- Такие кольца стоят по тридцать тысяч долларов.
- Да я столько даю своему парикмахеру на чай, - хохотнула женщина. -
Старина Пи Джи просто оскорбится, если я вернусь домой с одним из таких
мелких камушков.
Чилтон ясно представил старого Пи Джи. Толстый и пузатый, такой же
громкий и противный, как и его баба. Они стоят друг друга.
И почему только деньги всегда льнут к тем, кто их не заслужил,
удивлялся он.
- Кольцо какой цены интересует мадам?
- Почему бы нам не начать со ста штук?
Он выглядел недоуменным.
- Со ста штук?
- Эй, я думала, ты хорошо знаешь великий английский язык. Сто штук
баксов.
Он судорожно сглотнул.
- В таком случае, будет лучше, если вы поговорите с директором.
Директор, Грегори Хэлстон, настаивал на личной продаже особенно
дорогих предметов, поэтому сотрудники фирмы "Паркер и Паркер" не получали
комиссионных и им было все равно. Поэтому эту неприятную клиентку Чилтон и
передал Хэлстону для дальнейшего ведения дел. Чилтон нажал кнопку под
прилавком, и через минуту из глубины магазина появился тоненький как
тростинка мужчина. Он взглянул на вызывающе одетую блондинку и взмолился,
чтобы никто из его постоянных клиентов не появился, пока эта дама не уйдет
отсюда.
Чилтон произнес:
- Мистер Хэлстон, это миссис... - И он повернулся к даме.
- Бинеке, котик. Мэри Лу Бинеке, жемчужина! Старина Пи Джи Бинеке.
Уж, наверное, слыхали о Пи Джи Бинеке?
- Конечно, - и Грегори Хэлстон выдавил из себя улыбку.
- Миссис Бинеке интересуется изумрудами, мистер Хэлстон.
Грегори Хэлстон указал на витрину с изумрудами:
- У нас здесь представлено несколько неплохих изделий с изумрудами,
вот здесь...
- Ей надо что-нибудь стоимостью в районе ста тысяч долларов.
С этого момента улыбка на лице Грегори Хэлстона стала шире. Что же,
неплохое начало дня.
- Видите ли, у меня день рождения, и старина Пи Джи хочет подарить
мне что-нибудь миленькое.
- Понятно, - ответил Хэлстон. - Не изволите пройти со мной?
- Ах вы, паршивец, что это у вас на уме? - прохихикала блондинка.
Хэлстон и Чилтон обменялись понимающими взглядами.
Паршивые американцы.
Хэлстон подвел женщину к запертой двери, открыл ее ключом. Они вошли
в маленькую комнату, и Хэлстон тщательно запер за ними дверь.
- Здесь мы держим драгоценности для особенно состоятельных
покупателей.
В центре комнаты находилась витрина с выставленными напоказ
бриллиантами, рубинами и изумрудами, переливающимися всеми цветами радуги.
- Ну, это то, что надо. Старина Пи Джи спятил бы от восторга.
- Мадам что-нибудь понравилось?
- А теперь давайте посмотрим, что мы тут возьмем. - И она направилась
к украшениям с изумрудами. - Дайте-ка мне взглянуть на ту кучку.
Хэлстон вытянул из кармана маленький ключик и, отперев витрину, подал
даме поднос с изумрудами. Он разложил их на столе. Десять изумрудов
сверкали на бархате. Хэлстон наблюдал, как она выбрала самый большой
изумруд в изысканной платиновой оправе.
- Если старина Пи Джи захочет, то здесь можно выгравировать мое имя.
- У мадам исключительный вкус. 10 каратов, цвета травы, из Колумбии.
Он безупречен.
- Изумруды никогда не бывают без изъянов.
Хэлстон озадачено взглянул на нее:
- Мадам права, конечно. Я имел в виду... - и впервые заметил, что
глаза женщины такого же зеленого цвета, как и камень, который она вертела
в руках, изучая его грани.
- У нас имеется неплохой выбор...
- Не беспокойся, сладкий мой. Я возьму этот.
Сделка произошла меньше чем за три минуты.
- Великолепно, - обрадовался Хэлстон. Потом деликатно добавил: - Цена
в долларах составляет сто тысяч. Как мадам собирается платить?
- Не беспокойся, старина. У меня счет с долларами здесь, в Лондоне. Я
подпишу маленький личный чек. Потом Пи Джи сможет вернуть мне их.
- Чудесно... Я почищу для вас камень и доставлю к вам в отель.
Камень не нуждался в чистке, но Хэлстон не собирался выпускать его из
рук, пока не получит чек, так как умные ювелиры становились жертвами умных
жуликов.
- Куда направить изумруд?
- Мы остановились в Апартаментах Оливера Мессела в Дорче.
Хэлстон сделал пометку: "Дорчестер".
- Я зову их апартаменты Оливера Месси, - и она засмеялась. - Люди
почему-то не очень жалуют этот отель. Говорят, там много арабов, но
старина Пи Джи часто имеет с ними дела. "Нефть - это само по себе страна"
- говорит он всегда. Пи Джи Бинеке - он парень шустрый.
- Я в этом уверен, - почтительно подтвердил Хэлстон.
Он смотрел, как она достала чековую книжку и начала писать. Он
отметил, что чек был Банка Барклая. У него работал там приятель, который
проверит счет Бинеке. Он взял чек.
- Я лично доставлю вам изумруд завтра утром.
- Старине Пи Джи он понравится, - улыбнулась она.
- Уверен, что да, - дипломатично кивнул Хэлстон.
Он проводил ее до входной двери.
- Рэлстон...
Он хотел ее поправить, но решил, что не надо. Зачем ее беспокоить? Он
не собирался с ней встречаться еще раз. Благослови Господи...
- Да, мадам?
- Приходите сегодня к нам на чай. Вы полюбите старину Пи Джи.
- Я уверен, что он мне понравится, но, к несчастью, днем у меня масса
работы.
- Ужасно жаль.
Он смотрел, как его клиентка вышла из магазина. Белый "даймлер"
остановился, и шофер резво выскочил открывать перед нею дверь. Блондинка,
перед тем как усесться, повернулась и послала Хэлстону воздушный поцелуй.
Вернувшись в кабинет, Хэлстон сразу же позвонил приятелю в Банк
Барклая.
- Питер, дорогой, у меня тут чек на сто тысяч долларов на счет миссис
Мэри Лу Бинеке. Счет в порядке?
- Подожди, старина.
Хэлстон ждал. Он надеялся, что с чеком все в порядке, дела в
последнее время шли вяло. Эти мерзкие братья Паркер, хозяева магазина,
полагали, что именно он несет ответственность за спад. Конечно, прибыль не
упала, как она могла бы, так как "Паркер и Паркер" держали отдел,
специализировавшийся на чистке украшений, и часто те, возвратившись к
клиентам, оказывались более низшего качества, чем оригинал, сданный в
мастерскую. Жалобы, конечно, поступали, но доказать подлог было
невозможно.
Наконец, Питер взял трубку:
- Нет проблем, Грегори. На счету денег более, чем достаточно.
Хэлстон почувствовал облегчение.
- Спасибо, Питер.
- Не за что.
- Ленч на следующей неделе за мной.
На следующее утро, так как с чеком все было в порядке, изумруд
направили к миссис Пи Джи Бинеке в Дорчестер.