что творилось вокруг них, что арена уже заполнилась.
- Дело это требует огромной изобретательности. Вот почему я подумал о
вас, Трейси.
- Я польщена, - сказала Трейси. - Полмиллиона долларов?
- Да, свободных от налога и чистых.
Началось представление и внезапно все стихло. Медленно, вдруг начали
краснеть невидимые дотоле чашечки цветов и музыка наполнила громаду
пещеры.
В центре, перед зрителями простиралось огромное озеро и по нему,
из-за сталагмитов появилась гондола, освещаемая скрытым светом. В гондоле
сидел органист, наполняя воздух нежнейшей серенадой, и звуки ее неслись во
все стороны, отзываясь эхом. Зрители замерли в восторге, наблюдая, как в
темноте пещеры появилась радуга, а лодка медленно пересекала озеро, и
наконец, когда музыка стихла, исчезла.
- Просто фантастично, - сказал Гюнтер. - Только из-за одного этого
зрелища можно приезжать сюда.
- Как я люблю путешествовать, - мечтательно произнесла Трейси. - И
знаете, какой город я всегда мечтала посетить, Гюнтер? Мадрид.
Стоя у выхода из пещеры, Даниэль Купер наблюдал, как выходила Трейси.
Она была одна.
28
Отель Ритц, что на Плаца де ла Лилтад в Мадриде, считался одним из
лучших отелей в Испании и в течение последних ста лет служил домом не
одной дюжине монархов из всех стран Европы. Здесь останавливались
президенты, монархи, миллионеры. Трейси столько слышала о Ритце, что
реальность просто разочаровала ее. Вестибюль оказался достаточно поблекшим
и поношенным.
Помощник управляющего проводил ее в забронированный для нее номер
411-412, расположенный в южном крыле отеля.
- Уверен, что вы останетесь довольны мисс Уитни.
Трейси подошла к окну и выглянула. Прямо внизу, через улицу,
располагался музей Прадо.
- Спасибо, мне это по душе.
В номере оказалось довольно шумно из-за большого движения на улице,
но Трейси получила, что хотела - вид на Прадо с высоты птичьего полета.
Трейси заказала легкий ужин в номер и рано легла спать. Она решила
побольше поспать, чтобы к завтрашней средневековой пытке быть готовой в
наилучшей форме.
Где-то в полночь в вестибюле отеля один детектив сменил своего
напарника.
- Она не покидала номера. Думаю, она пробудет в нем всю ночь.
В Мадриде штаб-квартира полиции Дирекшион Дженераль де Сегуридад
располагалась на Пуэрто дель Соль и занимала целый городской квартал. Это
серое здание с красными кирпичными вставками и венчающей постройку башней
с часами. Над главным входом развевался красно-желтый испанский флаг, там
всегда находился полицейский, одетый в полную униформу и темно-коричневый
берет и вооруженный автоматическим ружьем, алебардой, маленьким ружьем и
наручниками. В этой штаб-квартире Интерпол и нашел себе поддержку.
За день до приезда Трейси в Мадрид на имя полицейского комманданте
Сантьяго Рамиро пришла X-D-каблограмма, информирующая о предстоящем визите
мисс Уитни. Комманданте дважды перечитал последнее предложение и позвонил
инспектору Андре Триньяну в Интерпол в штаб-квартиру в Париже.
- Я не совсем понял ваше уведомление, - сказал Рамиро. - Вы просите
меня оказывать полное содействие какому-то американцу, который даже не
является полицейским. С какой стати?
- Комманданте, я думаю, вы найдете мистера Купера чрезвычайно
полезным. Он понимает мисс Уитни.
- Что значит понимает? - возразил комманданте. - Она - преступница.
Возможно и изобретательная, но испанские тюрьмы просто переполнены
изобретательными преступниками. Она не сумеет ускользнуть от нас.
- Отлично. А вы посоветуетесь с мистером Купером?
Комманданте неохотно ответил:
- Если вы говорите, что он может быть полезен, я не имею возражений.
- Спасибо, месье.
- Не стоит благодарности, сеньор.
Комманданте Рамиро, подобно своему коллеге в Париже, не был в
восторге от американцев. Он считал их грубыми, материалистами и наивными.
- Этот, может и отличается. Я, вероятно, такой же, как и он.
Он возненавидел его с первого взгляда.
- Она обвела вокруг пальца полицию половины Европы, - начал
утверждать Даниэль Купер с порога кабинета комманданте. - И скорей всего,
она обведет и вас.
Единственное, на что оказался способен комманданте, так только
сдержать себя.
- Сеньор, мы не просим никого вмешиваться в наши дела. Сеньорита
Уитни находится под нашим наблюдением с той минуты, как прибыла в аэропорт
Мадрида этим утром. Уверяю вас, что если кто-нибудь обронит булавку на
улице и ваша мисс Уитни поднимет ее, то сразу же попадет за решетку. Она
еще не имела дел с испанской полицией.
- Но она здесь не для того, чтобы поднимать с улицы булавки.
- Тогда зачем она здесь?
- Я не уверен, но знаю одно, что планируется нечто значительное.
Комманданте Рамиро снисходительно ответил:
- Чем больше, тем лучше. Мы наблюдаем за каждым ее шагом.
Когда Трейси утром проснулась, хмельная после ночной пытки в постели,
назначенной Томасом де Торквемада, она заказала легкий завтрак и горячий
черный кофе и подошла к окну посмотреть на Прадо. Это была внушительная
крепость, построенная из камня и красного природного кирпича, окруженная
деревьями и кустарником. Две дорические колонны стояли перед входом, и с
обеих сторон к входу вели двойные лестницы. На улицу выходили
дополнительные два боковых входа. Школьники и туристы из множества стран
выстраивались перед музеем, и ровно в 10 утра открывались две огромные
входные двери и посетители устремлялись через центральные и боковые входы.
Зазвонил телефон. Никто, за исключением Гюнтера Хартога, не знал, что она
в Мадриде. Она сняла трубку.
- Добрый день, сеньорита. - Ужасно знакомый голос. - Я звоню вам из
Торговой Палаты Мадрида, мне дали указание сделать ваше пребывание в этом
городе как можно приятнее.
- Как вы узнали, что я в Мадриде, Джефф?
- Сеньорита, Торговая Палата знает все. Вы впервые здесь?
- Да.
- Прекрасно. Тогда я просто должен вас познакомить с рядом
достопримечательностей. И как долго вы собираетесь пробыть здесь, Трейси?
Вот главный вопрос.
- Я еще не знаю, - ответила она беззаботно. - Но вполне достаточно
для того, чтобы находиться по магазинам и все внимательно осмотреть. А что
вы делаете в Мадриде?
- То же самое. - И тон тот же. - Магазины и достопримечательности.
Трейси не верила в совпадения. Итак, Джефф Стивенсон явился за Гойей.
Он спросил:
- Вы сможете сегодня поужинать со мной?
И она отважилась сказать:
- Да.
- Отлично. Я зарезервирую столик у Джони.
У Трейси определенно не было никаких иллюзий относительно Джеффа, но,
когда она вышла из лифта и увидела его, ожидающего в вестибюле, сердце у
нее учащенно забилось.
Джефф нежно взял ее руки в свои.
- Вы сегодня выглядите просто фантастично, дорогая.
Она действительно оделась в этот вечер чрезвычайно тщательно. Платье
цвета морской волны с горжеткой из русского соболя, уложенные по особому
волосы и новая, в цвет платья, сумка фирмы Гермес.
Даниэль Купер, сидевший в вестибюле за маленьким угловым столиком со
стаканом Пери, наблюдал за Трейси - как она встретилась со своим
провожатым, как они приветствовали друг друга, и его захлестнула волна
безмерной власти.
Со мной правосудие, и я его карающий меч. Вся жизнь моя - это
покаяние, и ты поможешь мне заплатить. Я собираюсь покарать тебя.
Купер понимал, что ни у одного полицейского в мире не хватит ума
поймать Трейси Уитни. Но я смогу, думал Купер. Она принадлежит мне.
Трейси стала не просто целью для Даниэля Купера. Она стала его
предназначением. Он постоянно носил с собой ее фотографию, и перед сном
любовно рассматривал ее. В Биарриц он явился слишком поздно и не смог ее
поймать, затем она повела его за собой на Майорку, но теперь Интерпол
снова узнал, что она собралась путешествовать, и Купер не мог позволить
себе упустить эту возможность.
Она приснилась ему ночью, в гигантской клетке, обнаженная, умоляющая
освободить ее.
- Я люблю тебя, - сказал он ей, - но никогда не освобожу тебя.
"Джони" оказался маленьким элегантным рестораном на Амадор де лос
Риос.
- Еда здесь просто великолепная, - обещал Джефф.
Трейси подумала, что выглядит он чрезвычайно привлекательно.
Внутренний голос подсказывал ей, что они похожи, стоили друг друга и
оказались соперниками в игре с высокими ставками.
Но я выиграю, - думала Трейси, - я найду способ украсть эту картину
из Прадо раньше его.
- Вокруг распространяются странные слухи, - сказал Джефф.
Она непонимающе взглянула.
- Какие слухи?
- Вы когда-нибудь слышали о Даниэле Купере? Это один из лучших
следователей страховой компании.
- Нет. Ну и что?
- Будьте осторожны. Он опасен. Не хочу, чтобы с вами что-нибудь
случилось.
- Не беспокойтесь.
- Но я беспокоюсь.
Она засмеялась.
- Обо мне. Почему?
Он положил свою ладонь на ее руку.
- Вы просто необыкновенная. Жизнь становится гораздо интереснее,
когда рядом вы, моя любовь.
Звучит дьявольски убедительно, подумала Трейси. Не знаю почему, но я
ему верю.
И вслух сказала:
- Давайте закажем что-нибудь. Я проголодалась.
Все следующие дни Трейси и Джефф посвятили знакомству с Мадридом. И
их ни на минуту не оставляли одних. Двое сотрудников комманданте Рамиро в
сопровождении странного американца. Этот американец просто чокнутый. Он
считал, что дамочка Уитни собирается спереть что-то грандиозное прямо под
носом у полиции. Ненормальный!
Трейси и Джефф обедали в классическом Мадридском ресторане - Хорчере.
Но Джефф, как оказалось, знал множество мест, еще не открытых туристами -
Каса Пако, Ла Чулетта, Эль Лакон, где они с Трейси лакомились
деликатесными блюдами и пили местное терпкое вино.
Но где бы они не появлялись, за ними следовали детективы с Даниэлем
Купером.
Наблюдая за ними издалека, Даниэль Купер обдумывал, какая же роль
отведена Джеффу в будущем спектакле. Кем он был? Следующей жертвой Трейси?
Или они собирались работать вместе?
Купер спросил комманданте Рамиро:
- Какую информацию вы имеете по Стивенсу?
- Никакой. Преступлений за ним не числится, и он не зарегистрировался
как турист. Думаю, он просто составляет даме компанию.
Чутье подсказывало Куперу, что дела обстоят не так. Но его не
интересовал Джефф Стивенс.
Трейси, думал он. Я хочу только тебя.
Когда поздно вечером Трейси с Джеффом вернулись в Ритц, Джефф
проводил Трейси до дверей номера.
- Почему бы мне не зайти на чашечку чая? - предложил он.
Трейси чувствовал себя почти соблазненной. Она наклонилась и легко
чмокнула его в щеку.
- Думайте, что я ваша сестра, Джефф.
- А как вы относитесь к кровосмешению?
Но тут она захлопнула дверь.
Через несколько минут он позвонил ей:
- Как вы отнесетесь к тому, чтобы провести завтрашний день в Сеговии?
Это очаровательный старинный городок всего в нескольких часах езды от
Мадрида.
- Звучит просто прелестно. И спасибо за прекрасный вечер. Спокойной
ночи, Джефф.
Она долго лежала без сна. Голова была забита такими вещами, о которых
она даже не имела права думать. Давно она уже не общалась с мужчинами.
Чарльз подло предал ее, и она не хотела повторения. Конечно, Джефф Стивенс
совершенно очаровательный товарищ, но она не может позволить ему стать
большим, чем он был. Так легко влюбиться в него. И глупо.
Трейси с трудом заснула.
Путешествие в Сеговию вышло просто замечательным. Джефф арендовал
маленький автомобиль, и они отправились из Мадрида в столицу виноделия в
Испании.
Весь день за ним следовал незамеченный "сиат". Но это был не простой
автомобиль.
"Сиат" - единственная машина, производимая в Испании, и является
официальной машиной испанской полиции. Обычная модель рассчитана на 100
лошадиных сил, но этот автомобиль имел мощность 150 лошадиных сил, поэтому
и Трейси Уитни и Джеффа Стивенса не было никакой возможности улизнуть от
Даниэля Купера и двух детективов.
Джефф и Трейси прибыли в Сеговию во время обеда и поели в
очаровательном ресторанчике на главной площади в центре двухтысячелетнего
акведука, построенного еще римлянами. После обеда они с восторгом
осмотрели окрестности и посетили Кафедральный собор Санта Мария и
городской зал времен Возрождения, а затем отправились к старой римской
крепости, расположенной высоко в горах, откуда открывался совершенно
фантастический вид на город.
- Кажется, если мы простоим здесь достаточно долго, то встретим Дон
Кихота и Санчо Пансу, - сказал Джефф.
Она искоса посмотрела на него.
- Вам нравится бороться с ветряными мельницами, не так ли?
- Все зависит от того, какие формы у этой ветряной мельницы, - мягко
ответил Джефф и придвинулся к ней поближе.
Трейси отступила на самый край утеса.
- Лучше расскажите мне о Сеговии.
И очарование тут же рассеялось. Джефф оказался прирожденным гидом,
прекрасно разбирающимся в археологии и архитектуре. Трейси пришлось
напомнить себе, что он еще и жулик. Лучшего дня в жизни Трейси еще не
было.
Один из детективов, Жозе Перитра, буркнул в сторону Купера:
- Неужели вы не видите, что они просто-напросто влюблены друг в
друга? И будет утверждать, что она замышляет что-то такое?
- Уверен, - бросил Купер. Он удивился собственной реакции.
Единственное, чего он хотел, - это поймать Трейси Уитни, наказать ее по
заслугам. Она же просто преступница. Но каждый раз, когда приятель Трейси
брал ее за руку, его словно обжигал огонь ревности.
Когда Трейси и Джефф вернулись в Мадрид, Джефф сказал:
- Если вы не собираетесь домой, то я знаю отличное место, где можно
поужинать.
- Прекрасно, - Трейси так не хотелось, чтобы сегодняшний день
закончился.
Я хочу отдать всю себя этому дню, пусть день пройдет у меня, как у
любой другой женщины.
В Мадриде ужинают обычно поздно и многие рестораны были открыты после
9 часов вечера. Джефф заказал столик на 10 часов вечера в элегантном
ресторане "Залакайна", который славился отличной кухней и первоклассным
обслуживанием. Трейси не заказала десерта, но официант принес такие
вкусные слоеные пирожные, каких она в жизни не пробовала. Она сидела в
кресле, откинувшись, счастливая и умиротворенная.
- Обед был просто великолепен, спасибо.
- Я рад, что вы довольны. В это место обычно приглашают гостей, когда
хотят произвести на них впечатление.
- А вы что, пытаетесь произвести впечатление, Джефф?
Он усмехнулся.
- Бьюсь об заклад, да. Подождите до следующего номера.
А следующим номером у них оказалась совершенно некрасивая
забегаловка, прокуренное кафе, битком набитое испанскими
рабочими-кожевниками, которые сидели и пили за стойкой бара и за дюжиной
столиков. В одном конце находилось небольшое возвышение типа эстрады, где
двое гитаристов настраивали гитары. Трейси и Джефф уселись за маленьким
столиком совсем рядом с эстрадой.
- Вы знаете что-нибудь о фламенко? - спросил Джефф. Ему пришлось
почти кричать, чтобы перекрыть окружающий шум.
- Только то, что это испанский танец.
- Правильнее - цыганский. Вы могли бы пойти в модные ночные клубы
Мадрида и увидеть имитацию фламенко, но сегодня вечером вы увидите
настоящий танец.
Трейси даже улыбнулась тому энтузиазму, с которым Джефф говорил.
- Вы увидите классическое фламенко. Это целая группа певцов,
танцоров, гитаристов. Сначала они исполняют все вместе, затем каждый по
очереди.
Наблюдая за Трейси и Джеффом с дальнего столика около кухни, Купер
удивлялся, о чем это они так заинтересованно разговаривают?
- Танец чрезвычайно труден, потому что все должно быть согласовано -
движения, музыка, костюмы, ритм.
- Откуда вы знаете о танце? - спросила Трейси.
- Мне приходилось общаться с исполнителями фламенко. - Естественно,
подумала Трейси.
Общий свет погас, маленькая сцена освещалась невидимыми огнями.
Зазвучала музыка, сначала очень медленно. Группа исполнителей как бы
случайно стала подниматься на сцену. На женщинах развевались цветные юбки
и блузки, волосы - высоко подняты гребнями и украшены яркими цветами,
прическа народа Андалузии. Танцоры-мужчины одеты в традиционные узкие
брюки и жилеты и блестящие полуботинки из кордовской кожи. Гитарист начал
наигрывать грустную мелодию, и одна из сидящих женщин запела по-испански.
- Вы понимаете, о чем она поет? - прошептала Трейси.
- Да. Я хотела бросить любовника, но пока я собиралась, он покинул
меня и разбил мне сердце.
Танцовщица перешла в центр эстрады. Она медленно начала танцевать, с
простых шагов, постепенно убыстряя темп. Ритм становился жестче, и танец
принял форму какого-то чувственного неистовства, вариации тех первых
танцев, которые исполняли цыгане в таборах сотни лет назад. Музыка
становилась более громкой и возбуждающей, танцевальные па разительно
отличались от тех классических пируэтов, что все привыкли видеть на
эстрадах. Танец казался чем-то фантастическим, грубым, чувственным,
виртуозным, и его сопровождали традиционные выкрики из толпы исполнителей,
стоявших и сидевших рядом с эстрадой. Крики выражали восторг, восхищение и
просто помогали танцующим в быстром неистовом ритме.
Внезапно музыка и танец прекратились, и на мгновение воцарилась
тишина, которая тут же взорвалась бурей аплодисментов.
- Она чудесна, - воскликнула Трейси.
- Подождите, - ответил Джефф.
В центр эстрады вышла вторая танцовщица, смуглая, черноволосая,
классический вариант кастильской красавицы. Она казалась такой отрешенной,
совершенно не замечающей публики. Гитаристы начали наигрывать болеро,
негромко в басовом ключе, наподобие протяжных восточных мелодий. К ней
присоединился танцор-мужчина, вступили кастаньеты, легко отстукивающие
ритм.
Исполнители, сидевшие вокруг эстрады, хлопками аккомпанировали танцу,
поддерживая ритм, то замедляя, то убыстряя его, и вся комната наполнилась
этими возбуждающими звуками.
Тела танцоров двигались отдельно, сближаясь с растущей силой
чувственности, изображая без единого соприкосновения совершенно
сумасшедшую, всеобъемлющую, прямо-таки животную страсть и, наконец,
достигая апогея, вызывая дикие крики зрителей. Когда огни погасли и
загорелись вновь, толпа неистовствовала. И вдруг, совершенно неожиданно
для самой себя, Трейси также закричала. Она, стесняясь самой себя,
чувствовала сексуальный подъем. Казалось, весь воздух наполнен желанием.
Боясь взглянуть Джеффу в глаза, она смотрела на его сильные, загорелые
руки, и ей казалось, что она чувствует, как они ласкают ее тело, медленно,
возбуждающе, все быстрее и быстрее. Она скорее убрала со стола руки, чтобы
скрыть их дрожание.
Они почти не говорили по дороге домой. Около дверей номера, Трейси
обернулась и произнесла:
- Если...
Но губы Джеффа не дали ей договорить фразу, и она сама уже обнимала
его и чувствовала его тело.
- Трейси?
С ее губ уже готово было сорваться слово "да", но она сумела напрячь
всю силу воли и сказать:
- Какой дивный день, Джефф. Я сплю на ходу.
- О...
- Думаю, что завтра я на весь день останусь в номере, хочу отдохнуть
как следует.
Он ответил совершенно бесцветным ровным голосом:
- Прекрасная идея. Вероятно, я займусь тем же самым.
Но ни один из них не поверил другому.
29
В 10.00 утра на следующее утро Трейси уже стояла в длинной очереди к
входу в музей Прадо. Как только открылись двери, то служитель в униформе
стал пропускать посетителей по одному через турникет.
Трейси протянула билет контролеру и прошла со всей толпой в большую
ротонду.
Даниэль Купер и детектив Перейра стояли близко позади нее, и Купер
вдруг почувствовал растущее возбуждение. Он точно знал, что Трейси Уитни
пришла сюда не просто как туристка. Каким бы не был ее план, но она уже
приступила к его выполнению.
Трейси переходила из зала в зал, медленно бродя и любуясь Тицианом,
Тинторетто, Рубенсом и Босхом, восхищаясь картинами великого грека
Доменикоса Теотокопулоса, известного под именем Эль Греко. Гойя
экспонировался в нижней, на первом этаже, галерее.
Трейси отметила, что охрана в униформе стояла около каждого выхода и
около каждого из них на уровне локтя помещалась красная кнопка
сигнализации. Она прекрасно знала, что в тот момент, когда зазвучит
тревога, все входы и выходы мгновенно перекрывались, и шанса на спасение
просто не представится.
Она сидела на скамейке в центре зала, посвященного фламандской
живописи XVIII века. Она видела, как неотлучно наблюдаются все проходы к
залам. Вероятно, здесь использованы и инфракрасные лучи, которые
включались ночью. В других музеях, которые посещала Трейси, охрана
позволяла себе соснуть, скучать и вообще отвлекаться от туристов, но здесь
же стража постоянно была начеку. В мире уже неоднократно произведения
искусств подвергались нападению фанатиков. В музее Прадо не хотели, чтобы
такое стало возможно.
В нескольких отдельных залах за мольбертами сидели художники и писали
копии с известных картин.
Музей дозволял проведение этих работ, но Трейси отметила, как
тщательно охрана следила даже за этими художниками.
Когда Трейси осмотрела залы на основном этаже, она спустилась в
нижний зал, где выставлялся Франциско Гойя.
Детектив Перейра шепнул Куперу:
- Смотрите, да она ничего не делает, только смотрит. Она...
- Вы ошибаетесь, - и Купер припустился вниз по лестнице.
Трейси точно определила, что экспозиция Гойи охранялась еще
тщательнее, чем другие залы, и было отчего. Стены были заполнены шедеврами
живописи, и, переходя от полотна к полотну, Трейси поняла, насколько же
гениален великий испанец. Автопортрет Гойи, изобразившего себя паном
среднего возраста... Изысканный по цвету портрет семьи Карлоса_IV...
Одетая Маха и знаменитая обнаженная Маха.
И вот, сразу же за "Шабашем ведьм", висел "Пуэрто". Трейси
остановилась и стала внимательно разглядывать картину, сердце ее учащенно
забилось. На переднем плане картины дюжина разряженных мужчин и женщин
стояли около каменной стены, а на заднем плане, сквозь легкий туман,
виднелись рыбацкие лодки в порту и далекий маяк. В левом нижнем углу
стояла подпись Гойи.
Вот и цель. Полмиллиона долларов.
Трейси оглянулась. Охранник стоял при входе, а за ним, через длинный
коридор, ведущий в другие залы, Трейси видела и других охранников. Она
довольно долго провела в этом зале, изучая "Пуэрто". Когда она направилась
из зала, по лестнице вверх поднималась следующая группа туристов. В
середине группы шел Джефф Стивенс. Трейси постаралась скрыться, чтобы не
быть замеченной Стивенсом.
Итак, гонки начались, мистер Стивенс, и я собираюсь их выиграть.
- Итак, она хочет украсть картину из Прадо.
Комманданте Рамиро посмотрел на Даниэля Купера недоверчиво.
- Ерунда! Никто не может украсть картину из Прадо!
Купер продолжал твердить:
- Но она пробыла там все утро.
- В Прадо никогда не было воровства и никогда не будет впредь. И
знаете, почему? Потому что это невозможно.
- Она и не попытается совершить кражу обычным путем. Вы должны
предохранить все вентиляционные ходы, как в случае газовой атаки. Если
охранники на работе пьют кофе, найдите, где они берут его. Туда могут
подмешать зелье. Проверьте питьевую воду.
Терпению комманданте Рамиро пришел конец. Все, достаточно, больше он
не мог вытерпеть этого ненормального американца. Он должен был ежечасно
следить за Трейси Уитни и расточать такие ценные силы, когда его родная
Полиция Националь и так работает на скудном бюджете. Но сейчас, слушая
этого сумасшедшего, который учит, как управлять его полицией, этого
вытерпеть он не смог.
- По моему мнению, дама находится в Мадриде в отпуске. Я отзываю силы
безопасности.
Купер казался просто ошарашенным.
- Нет, вы не можете так поступить. Ведь Трейси Уитни - это...
Комманданте Рамиро поднялся во весь рост.
- Будьте добры, прекратите постоянно объяснять мне, что я должен
сделать, сеньор, А сейчас, если вам нечего мне сказать, то извините, я
очень занят.
Купер стоял в полнейшей прострации.
- Тогда мне придется продолжить одному.
Комманданте улыбнулся:
- Будете караулить музей Прадо от ужасного похищения, организованного
этой дамой? Прекрасно, сеньор. Значит, я смогу спокойно спать ночью.
30
- Шансы на успех крайне ограничены, - сказал Гюнтер Хартог Трейси. -
Придется проявить максимум изобретательности.
- Это - похищение века, - думала Трейси. Она смотрела из окна на
стеклянные фонари крыши Прадо, перебирая в памяти все, что она знала о
музее. Открывался он в 10 утра, закрывался для посетителей в 18.00, и в
течение этого времени система сигнализации не работала, зато на каждом
углу стояли охранники.
Если даже кто-нибудь сумеет снять со стены картину, думала Трейси, то
нет пути вытащить ее оттуда. Все сумки проверяют на выходе.
Она изучила крышу Прадо и рассмотрела ночное освещение. Там нашлось
несколько недостатков. Первый - очень высокая видимость. Трейси наблюдала,
как мощно освещалась ночью крыша, что делало ее полностью обозримой для
стражи. Даже если бы удалось прокрасться внутрь незамеченной, то внутри
здания следили инфракрасные лучи и дополнительный ночной контроль.
Казалось, что Прадо полностью неприступен.
А что же задумал Джефф? Трейси была почти уверена, что он также
попытается украсть Гойю.
Все отдала, лишь бы узнать, что он задумал, думала Трейси.
В одном Трейси была уверена полностью - она не позволит ему опередить
ее. Она должна найти способ.
И она вновь направилась в Прадо на следующее утро.
Ничего не изменилось, за исключением лиц посетителей. Трейси
внимательно вглядывалась в толпу туристов, ища Джеффа, но он так и не
появился.
Трейси сидела и думала.
Он, наверное, продумал план действий. Ах, ты, ублюдок. Он использовал
чары, чтобы отвлечь меня и суметь украсть картину первым.
Она подавила гнев и стала рассуждать холодно и логично.
Трейси снова направилась к "Пуэрто", ее глаза пробежали по ближайшим
полотнам, стоящим на страже охранникам, художникам, сидящим перед
мольбертами, толпе, ходящей взад и вперед по залам, она еще раз
оглянулась, и сердце ее учащенно забилось.
Теперь я знаю, как утащу картину.
Она звонила из телефона-автомата на Гран Виа, и Даниэль Купер,
стоявший около входа из кафе, отдал бы годовое жалование, чтобы узнать,
кому звонила Трейси. Он был совершенно уверен, что она давно собиралась
позвонить и звонит за границу, но прослушать или записать разговор не
представлялось никакой возможности. Он удивился, впервые увидев на ней в
зеленую полоску платье, и еще - что она была без чулок.
Это чтобы мужчины обращали внимание, мрачно решил он. Распутница.
Он чувствовал себя ужасно разозленным. А в телефонной будке Трейси
заканчивала разговор.
- Вы должны быть уверены, что он очень быстр, Гюнтер. У него будет
только две минуты. Все будет зависеть от скорости.
"Кому: Дж.Дж.Рейнольдсу, Файл N Y-72-830-412.
От кого: Даниэля Купера.
Лично.
Объект: Трейси Уитни.
По моему мнению, объект находится в Мадриде, чтобы осуществить
крупное преступление. Вероятная цель находится в музее Прадо. Испанская
полиция отказалась сотрудничать, но я продолжаю лично следить и арестую ее
в надлежащий момент."
Через два дня, в 9 утра, Трейси сидела на лавочке в саду Ретиро,
одном из самых прекрасных парков в центре Мадрида, и кормила голубей. Парк
Ретиро с его озером, прекрасными старыми деревьями, ухоженными газонами и
удобными площадками для детей, притягивал сотни мадридцев.
Сезар Поретти, пожилой седовласый мужчина с незначительным горбом,
прогуливался по аллеям парка и когда подошел к скамейке, то уселся рядом с
Трейси.
- Добрый день, сеньорита.
- Добрый день. Возникли трудности?
- Нет, сеньорита. Все, что мне нужно, - это время и место.
- Пока не знаю, - ответила Трейси, - но скоро узнаю.
Он улыбнулся беззубой улыбкой.
- Полиция сойдет с ума. Ведь никто не додумался сделать именно так.
- Вот поэтому и нужно время, чтобы все подработать, - сказала Трейси.
- Все узнаете от меня.
Она бросила последнюю крошку голубям и поднялась. Медленно
прогуливаясь, Трейси пошла вдоль аллеи, а шелковое платье соблазнительно
билось вокруг колен.
В то время, как Трейси находилась в парке с Сезаром Поретти, Даниэль
Купер обыскал ее номер. Он видел, как Трейси вышла из отеля и направилась
в парк. Она ничего не заказала в номер, и поэтому Купер решил, что женщина
направилась завтракать. Он дал себе переждать минуту. Войти в номер
оказалось проще простого. Он знал, что искать - копию картины. Он еще не
знал, как она собирается украсть ее, но был уверен, что копия является
частью плана.
Он тщательно исследовал номер, ничего не находя, оставив спальню
напоследок. Он просмотрел шкафы, проверил платье и туалетный столик. Он
открывал один за одним ящики комода - там лежало ее белье. Он схватил пару
розовых трусиков и провел ими по щеке, чувствуя ее свежий аромат. Она
словно присутствовала везде. Он положил их на место и просмотрел остальные
вещи. Картины не было.
Купер направился в ванную. Раковина еще хранила брызги. Ее тело
лежало здесь, в теплой воде, и Купер вдруг отчетливо представил себе
Трейси обнаженную, как вода ласкает ее груди и бедра. Он почувствовал
сильнейшее возбуждение. Он схватил мокрое полотенце из ванной и уткнулся в
него губами. Запах ее тела разнесся по нему, и он расстегнул молнию брюк.
Завернув кусок мыла в ее полотенце, он, глядя в зеркало, начал возбуждать