Детектив



Человек из-под земли


не доставало части стекол, словно зубов в старческой усмешке.  Расшатанные
ступени веранды заскрипели под тяжестью  моих  шагов.  Когда  я  постучал,
двери сами со скрипом отворились.
     В  освещенном  холле  появилась  Эллен.  Ее  глаза  и  губы  остались
настолько неизменными со времен, когда была сделана фотография, что седина
в ее волосах поражала. На ней было шерстяное трикотажное платье с длинными
рукавами и длинной широкой юбкой с пятнами всех цветов. Движения  ее  были
неосознанно задумчивы. Она подошла к дверям с выражением тревоги на  лице,
сменившимся испугом.
     - Кто вы такой?
     - Мое имя Лью Арчер. Двери сами открылись...
     - Нужно починить замок... - она несколько раз повернула ручку.  -  Вы
сыщик, не так ли?
     - Вы неплохо проинформированы.
     - Звонила Марта Крендалл. Она сказала, что вы ищете ее дочь.
     - Сьюзан не появлялась?
     - Пока нет. Но Марта говорила так,  словно  вот-вот  приедет,  -  она
глянула в темноту за моим плечом. - Кажется, с ней мой сын...
     - Видимо да. С ними также внук Лео Броудхаста.
     Она казалась потрясенной.
     - У Леона Броудхаста есть внук?
     - Если вы помните, он оставил сына. У того, в свою очередь, тоже  был
сын. Его зовут Ронни, ему шесть лет. Я нахожусь тут из-за него.
     - Что они делают с шестилетним мальчиком?
     - Этого я не знаю. И хотел бы спросить их об этом.
     - Понимаю. Может, вы зайдете? - она широко  повела  рукой,  так,  что
дрогнула ее грудь. В  этом  была  какая-то  неловкая  грация.  -  Подождем
вместе...
     - Очень мило с вашей стороны, миссис Килпатрик.
     Это ей не понравилось, словно этим именем  я  хотел  напомнить  ей  о
прошлом.
     - Я бы просила называть меня мисс Стром, - сказала она. - Сначала это
был мой псевдоним, но я уже много лет не пользуюсь другим именем.
     - Я слышал, что вы - художница...
     - Не слишком хорошая. Но я много работаю...
     Она проводила меня в просторную высокую комнату, стены  которой  были
увешаны картинами, большей частью без рам. Красочные линии и пятна на  них
производили впечатление незавершенности, а, может, их  и  невозможно  было
завершить. Окна скрывались за тяжелыми занавесями, исключая трехстворчатое
окно в эркере.  Сквозь  ветви  деревьев  на  дальних  холмах  мигали  огни
Саусалито.
     - Прекрасный вид! - сказал я. -  Но  вы  не  будете  против,  если  я
занавешу окно?
     - Буду вам очень благодарна. Вы думаете,  что  за  мной  наблюдают  с
улицы?
     Я глянул на нее и понял, что она говорит серьезно.
     - Кто за вами наблюдает?
     - Ну... Джерри, Сьюзан и этот малыш...
     - Это не слишком правдоподобно.
     - Да, я знаю. Но у меня весь вечер  такое  чувство,  словно  за  мной
кто-то наблюдает. Собственно, задергивание  штор  не  слишком  поможет,  у
того, кто там сидит, глаза как рентген! Все равно, как вы его  назовете  -
Бог или дьявол...
     Я отвернулся от окна и снова заглянул в ее  не  привыкшее  к  людским
взглядам обнаженное лицо.
     - Я даже не предложила вам присесть...
     Она указала на высокое старое кресло с жесткой спинкой.
     - Мне хотелось бы присесть где-нибудь, где мы не будем на виду.
     - Честно говоря, мне тоже.
     Она проводила меня через холл в  маленькую  комнатку  под  лестницей,
нечто вроде кабинетика, способного вызвать клаустрофобию  своей  теснотой.
Скошенный потолок только с одной стороны позволял не наклонять  голову.  К
стене кнопками был приколот  плакат  с  текстом  "Четырех  перемен"  Гарри
Снайдера [Гарри Снайдер - американский поэт, близкий к движению  хиппи,  в
творчестве которого  переплеталось  любование  природой  северо-восточного
побережья США с мистическими настроениями, почерпнутыми  из  эзотерических
учений древней Индии и Дальнего Востока]. С ним контрастировало  старинное
изображение  рыбацкого  судна,  бившегося  в  волнах  на   фоне   черного,
ощетиненного скалами мыса Горн. В углу стоял старинный металлический  сейф
с надписью на дверце: "Вильям Стром и Ко. Торговля лесом".
     Моя спутница присела на угол стола возле  телефона,  предоставив  мне
удобное вертящееся кресло. Вблизи я  чувствовал  запах  ее  тела,  он  был
приятным, хотя слегка неживым, словно запах сухих листьев. Меня  волновало
странное любопытство, мучит ли  ее  по-прежнему  та  страсть,  по  приказу
которой она  когда-то  взбиралась  с  Лео  Броудхастом  к  домику  наверху
каньона? Она увидела вопрос в моих глазах,  но  ошиблась,  толкуя  его.  А
может, не так уж и ошиблась...
     - Я не такая уж сумасшедшая, как вам кажется, мистер. Раза  два  меня
посещали мистические видения, и я знаю, что каждая ночь - это первая  ночь
вечности.
     - А как быть с днями?
     - Лучшие вещи я делаю ночью, - коротко ответила она.
     - Я слыхал...
     Она хватала на лету, а потому вскинулась:
     - Вам что-то наговорила Марта...
     - Она говорила о вас с глубоким почтением. Говорила, что вы спасли ей
жизнь, когда она была молоденькой девушкой...
     Это было ей приятно, но она не сменила темы.
     - Вы знаете о моем романе с Лео Броудхастом. В противном  случае,  вы
не произнесли бы этого имени.
     - Я только объяснил, кто такой малыш...
     - Видно у меня начинается паранойя...
     - Возможно, самую малость... Это следствие одинокой жизни...
     - Откуда вам это известно, доктор?
     - Я не доктор, я лишь пациент. Моя жизнь также одинока...
     - По собственной воле?
     - Нет, это была не моя воля. Меня не выдержала жена. И я уже смирился
с этим.
     - Я тоже. Я полюбила  одиночество,  -  заявила  она  без  достаточной
уверенности. - Временами я рисую ночь напролет. Мои художества не  требуют
дневного света. Я не рисую того, что отражает свет. Я изображаю  состояния
духа.
     Перед моими глазами всплыли картины на стенах ее комнаты. Они  скорее
напоминали тяжелые контузии и открытые раны...
     - Марта вам не говорила, что Джерри получил травму? Кажется,  у  него
сломана рука...
     На ее выразительном лице отразилась боль.
     - Где он может быть?
     - В дороге. Если, конечно, не нашел себе лучшего убежища...
     - От чего он, собственно, скрывается?
     - Вам это должно быть известно лучше, чем мне.
     Она покачала головой.
     - Я не видела его пятнадцать лет...
     - Почему?
     Она так развела руками, словно мне все о ней было известно.  Это  был
жест  женщины,  отдавшей  больше  времени  раздумьям  и   фантазиям,   чем
разговорам и действиям.
     - Мой муж... мой бывший муж так и не простил мне Леона...
     - Мне очень интересно, что могло случиться с Леоном...
     - Мне также. Я поехала  в  Рено,  чтобы  развестись,  он  должен  был
приехать ко мне туда. Но так и не появился. Просто-напросто цинично пустил
меня по ветру... - она говорила это легким, хотя  и  не  лишенным  горечи,
тоном, как о чем-то давно перегоревшем. - Я не видала его с тех  пор,  как
покинула Санта-Терезу.
     - Куда же он поехал?
     - Откуда мне знать? Я не получала от него никаких известий.
     - Похоже, он уехал за границу...
     - Откуда вы знаете?
     - От Марты. Она утверждает, что ей сказали это вы.
     Это слегка сбило ее.
     - Возможно, я и говорила что-то такое... Лео часто обещал увезти меня
на Таити или на Гавайи...
     -  Обещаниями  он  не  ограничился.  Насколько   мне   известно,   он
забронировал два места  на  английском  судне,  шедшем  через  Ванкувер  в
Гонолулу. Корабль назывался "Свенси Кастл" и отплыл из Сан-Франциско около
6 июня 1955 года.
     - И Лео отплыл на нем?
     - Во всяком случае выкупил билеты. Вас не было с ним?
     - Нет. В это время я уже, по меньшей мере, неделю была в Рено. Видно,
он уехал с другой женщиной...
     - Или один, - заметил я.
     - О, нет! Лео не выносил одиночества. Кто-то  должен  был  находиться
при нем, чтобы он чувствовал, что живет. Собственно, это и было  одним  из
поводов к тому, что я вернулась сюда,  когда  он  меня  бросил.  Я  хотела
доказать себе, что смогу жить одна, что не испытываю в нем  необходимости.
Я родилась в этом доме, - она говорила  так,  словно  все  пятнадцать  лет
ожидала слушателя. - Это дом моего деда. Я воспитывалась здесь, у бабушки,
когда моя матушка умерла. Это целое событие  -  такое  возвращение  в  дом
своего детства, одновременно интригующее и поражающее! Я чувствовала,  что
я невероятно молода и в то же время невероятно  стара.  Словно  дух  этого
дома...
     "Похоже на то, - подумал я. -  В  этом  старомодном  длинном  платье,
одновременно юная и древняя, внучка и бабка  в  одном  лице,  не  лишенная
шизофренического налета..." Она нервно встряхнулась, недовольная собой.
     - Я совсем вас заговорила! Наверное, это жутко тоскливо!
     - Ничуть! Меня интересует Лео. Я немного знаю о нем.
     - Честно говоря, я тоже. Года  два  я  засыпала  с  мыслью  о  нем  и
просыпалась в надежде увидеть его сегодня... А  потом  вдруг  поняла,  что
совершенно не знаю его. Все в нем было внешним, вы понимаете?
     - Не слишком...
     - Ну, ведь вы знаете! Я хочу сказать, что у него не  было  внутренней
жизни. Он был человеком  действия  -  и  это  все.  Весь  он  выражался  в
действии.
     - В каком действии?
     - Во время войны он участвовал в девяти или десяти десантах на  Тихом
океане. После войны выступал в регатах, играл в теннис, в поло...
     - Немного же времени у него оставалось для женщин...
     - Ему не требовалось много времени, - с терпкой иронией ответила она.
- Таким как он, мужчинам без внутреннего мира, это не  нужно.  Я  понимаю,
это похоже на ревность и обиду, но на самом деле  все  совсем  не  так.  Я
любила Леона, может, и сейчас люблю. Не знаю, что бы я делала, появись  он
сейчас на пороге...
     Она глянула на дверь.
     - А это возможно?
     Она качнула головой.
     - Я даже не знаю, жив ли он...
     - У вас есть повод думать, что его нет в живых?
     - Нет... Но  я  часто  убеждала  себя,  что  он  мертв,  чтобы  легче
перенести все это. Он ведь даже не позвонил мне в Рено...
     - Для вас это было ударом?
     - Я проплакала всю зиму. Но забилась сюда и как-то  выстояла.  Теперь
моя жизнь словно проходит на экране...
     - Вы никогда не чувствуете себя одинокой, мисс?
     Она твердо глянула на  меня,  словно  проверяя,  не  собираюсь  ли  я
случайно ввалиться в ее жизнь. Видимо, убедилась, что не собираюсь, потому
что ответила:
     - Я всегда чувствую себя одинокой. По крайней мере, так было, пока  я
не научилась жить в одиночестве. Вы поймете, что я хочу сказать,  ведь  вы
тоже одиноки. Эдакое вечное сожаление о самой себе, когда винить  во  всем
можно только себя...
     - Это мне знакомо, - подтвердил я, чтобы иметь возможность  вернуться
к разговору о ее замужестве, казавшемся мне зерном проблемы. -  Почему  вы
ушли от мужа, мисс?
     - Между нами все было кончено...
     - Вы не тосковали по мужу или по сыну?
     - По Брайану - нет. Он был груб со мной, этого я не  могла  простить.
Он угрожал, что убьет меня, если я попытаюсь забрать Джерри  или  хотя  бы
увидеться с ним. Конечно, я тосковала по малышу, но  научилась  обходиться
без него... Сейчас мне уже и впрямь никто не нужен... в прямом смысле...
     - А в переносном?
     Ответом была улыбка, глубокая и настолько  выразительная,  словно  ее
лицо отражало тончайшие светотени мыслей.
     - В переносном смысле все совсем  иначе.  Разумеется,  я  чувствовала
себя предательницей. Больше всего меня мучила тоска по детям. Не только по
Джерри, но по всем, которых я учила... Долго перед моими глазами стояли их
лица, в ушах звучали голоса...
     - Например, голос Марты Крендалл?
     - Да, она была из моих детей.
     - Вместе с Элом Свитнером и Фрицем Сноу...
     Она глянула на меня сердито.
     - Вы все обо мне разузнали, мистер! Я  не  такая  уж  важная  фигура,
поверьте мне!
     - Возможно. Но на эту троицу я натыкаюсь постоянно. Они познакомились
в вашем классе?
     - К сожалению.
     - Почему "к сожалению"?
     - Потому что втроем они были взрывоопасны! Разумеется, вы слыхали  об
их лос-анджелесской эскападе?
     - Да. Не совсем понимаю только, кто был вожаком. Элберт?
     - Так считали все. Он один состоял на учете в полиции. Но  лично  мне
кажется, что это была идея Марты. И именно она  вышла  сухой  из  воды,  -
задумчиво добавила она. - Ну, если можно сказать так о вынужденном браке с
немолодым мужчиной...
     - А кто был отцом ее ребенка? Элберт Свитнер?
     - Об этом спросите у Марты, мистер, -  она  сменила  тему.  -  Элберт
действительно умер? Марта говорила что-то такое по телефону...
     - Он был зарезан вчера. И не спрашивайте меня, кто его  убил,  потому
что я этого не знаю.
     Она в смятении глядела на пол, словно зарезанный лежал у ее ног.
     - Бедный Элберт! Немного он получил от жизни. Почти всю ее  провел  в
заключении...
     - Откуда вам это известно?
     - Я старалась не терять его из виду. Честно говоря,  -  добавила  она
после минутного колебания, - он был здесь на прошлой неделе.
     - Вы знали, что он бежал из заключения?
     - А если и знала, что с того?
     - Вы его не выдали...
     - Я не слишком законопослушный обыватель, - в ее тоне прозвучала тень
иронии. - Это был его третий срок, он  должен  был  провести  за  решеткой
практически весь остаток жизни...
     - За что он сидел?
     - За вооруженное нападение.
     - При виде его вам не было страшно?
     - Я никогда его не боялась. Я была поражена, но не испугана.
     - Что ему было нужно? Деньги?
     Она кивнула.
     - Много я не могла ему  дать.  Я  не  продала  ни  одной  картины  за
достаточно долгое время.
     - Вы дали ему что-то, кроме денег?
     - Немного хлеба с сыром...
     Книжка в зеленой обложке все еще была у меня с собой. Я достал ее.
     - Похожа на мою старую книгу... - сказала она.
     - Это она и есть, - я показал ей экслибрис.
     - Откуда она у вас? Разумеется, не от Эла Свитнера...
     - Нет, косвенным образом от вашего сына.
     - Он сохранил ее?
     Казалось,  ее  пугал  каждый  осколок  прошлого,  от   которого   она
отреклась.
     - Очевидно, - я показал ей карандашные каракули на первой странице. -
Но я хотел бы, чтобы вы посмотрели вот на это, - я открыл  книгу  и  вынул
объявление. - Не вы ли дали это Элу Свитнеру?
     Она взяла листок в руки и всмотрелась в него.
     - Да, я.
     - Зачем?
     - Я хотела, чтобы он получил немного денег.
     - Весьма подозрительный акт милосердия. Мне трудно поверить в  полный
альтруизм ваших побуждений.
     Она была  оскорблена,  но  не  слишком,  словно  все  это  не  стоило
подлинного гнева.
     - Что вы можете знать о моих побуждениях?
     - Только то, что вы мне расскажете.
     Она молчала с минуту или две.
     - Наверное, это было любопытство. Я хранила эту вырезку несколько лет
и не могла решить, что делать. Я не знала, кто поместил объявление. Но мне
не известно, что  стало  с  Леоном.  Я  подумала,  что,  возможно,  Элберт
узнает...
     - Вы направили его в Санта-Терезу. Это была мрачная идея.
     - Почему мрачная?
     - Элберт погиб. Стенли Броудхаст также.
     Я рассказал ей подробности.
     - Значит, это Стенли поместил объявление в "Кроникл"... -  прошептала
она. - Я связалась бы с  ним,  если  бы  знала  это.  Я  думала,  что  это
Элизабет...
     - Почему?
     - Я помню, когда был сделан этот снимок, - она разгладила вырезку  на
колене, словно найденное птичье перо. - Его сделала  Элизабет,  когда  она
еще не знала, что мы с Леоном - любовники. Он о стольком  мне  напоминает!
Обо всем, что я имела и потеряла...
     Ее глаза наполнились слезами. Мои остались сухими. Я думал обо  всем,
что потеряла Элизабет Броудхаст.



                                    27

     Гравий перед домом захрустел под колесами большого автомобиля.  Эллен
подняла голову. Я пошел к входной двери, она двинулась за мной. На веранде
ждала Марта Крендалл, при виде меня ее лицо вытянулось.
     - Они не приехали?
     - Они не приедут никогда, если вы будете  вот  так  стоять  на  виду,
миссис. Дом под наблюдением.
     Эллен окинула меня влажным взглядом. Я попросил их с Мартой  войти  в
дом,  а  сам  сбежал  по  лесенке   к   новенькому   золотисто-коричневому
"Седан-де-вилль". Лестер Крендалл неподвижно сидел за рулем.
     - Я говорил мамочке, что все это - пустая трата времени и сил. Но она
уперлась на том, чтобы ехать сюда. - Он  окинул  холодным  взглядом  фасад
дома. - Значит, вот где живет  знаменитая  Эллен?  Дом  форменным  образом
разваливается...
     - Подумайте лучше, куда деть машину, мистер, - оборвал я его.  -  Или
подвиньтесь и это сделаю я.
     - Делайте. Я выжат, как лимон.
     Он  перенес  свое  тяжелое  тело  на  соседнее  сидение,  давая   мне
возможность отвести машину за дом. Дело  понемногу  начинало  проясняться,
отдельные элементы складывались в целое, и это привело  меня  в  состояние
приподнятости и обострило чувства. Если я и услышал звук другой машины, то
лишь подсознательно. Когда мы с Крендаллом выходили из-за дома, я  заметил
на краю гравиевой дорожки  человеческий  силуэт  -  бородатую  голову  над
светлым треугольником сорочки, похожим на предостерегающий сигнал. В ту же
секунду дорожку залил свет фар, выхватив из темноты  Джерри  Килпатрика  с
рукой  на  перевязи.  Видимо,  он  узнал  Крендалла  и  меня,  потому  что
повернулся к уже близким фарам с криком:
     - Сьюзи! Смывайся!
     "Шевроле" затормозил,  покачнулся  и  с  нарастающим  шумом  двинулся
назад. Джерри неуверенно осмотрелся и прихрамывая  бросился  с  дорожки  в
сторону, прямо в объятия Вилли Маккея и его солидного  помощника.  Прежде,
чем я добежал до них, машина вывернула на  асфальт  Хэвен-Роуд,  свет  фар
метнулся по стволам деревьев, словно длинный мазок кисти и начал удаляться
в сторону Сан-Франциско.
     - Я дам сигнал тревоги на мост! - крикнул Вилли.
     Я вскочил в свою машину и поехал за беглецами. У въезда на  мост  уже
был затор. Первым стоял "Шевроле", он был пуст.  Сьюзи  бежала  по  мосту,
волоча малыша за руку.  На  порядочном  расстоянии  от  них  переваливался
полный человек в форме дорожной полиции.
     Я припустил за ними изо всех сил. Сьюзи  обернулась,  выпустила  руку
Ронни, подбежала к ограждению и исчезла за ним. На  какое-то  парализующее
мгновение мне показалось, что она  совершила  непоправимый  шаг.  Потом  я
заметил развевающиеся над парапетом светлые девичьи волосы.
     Полицейский остановился. Малыш растерянно стоял за ним.  Он  выглядел
как беспризорник, с чумазой мордашкой, в великоватых штанишках и  свитере.
Он улыбнулся мне встревожено, словно я поймал его на чем-то, заслуживающем
наказания.
     - Привет, Ронни!
     - Привет! Смотрите, что делает Сьюзи, мистер...
     Она держалась  за  барьер  обеими  руками,  наклонившись  над  ночной
темнотой. За нею, прорезав тучи, блеснула  молния,  обвивая  темноту,  как
огонь обвивает стены дома. Я крепко взял мальчика за  руку  и  двинулся  к
парапету. Девушка смотрела на меня и в глазах ее не было ни тени узнавания
или заинтересованности - так  смотрят  на  представителей  другой  расы  -
человек после двадцати...
     - Вы знаете ее? - спросил полицейский.
     - Я знаю, кто она. Ее зовут Сьюзан Крендалл.
     - Я слышу ваш разговор, - вдруг отозвалась она. - Прекратите, а то  я
прыгну!
     Полицейский отступил на шаг.
     - Скажите ему, чтоб отошел подальше, - обратилась она ко мне.
     Я сделал это и полицейский послушно отошел. Теперь  она  смотрела  на
нас уже более заинтересованно, как на актеров, послушных ее воле. Лицо  ее
словно застыло и лишь широко открытые глаза обводили сцену.
     - Что вы сделаете с Ронни, мистер? - спросила она мертвым голосом.
     - Отвезу его к маме.
     - Откуда мне знать, что вы действительно это сделаете?
     - Спроси у Ронни, он меня знает.
     Малыш заявил громким голосом:
     - Он разрешил мне кормить птичек.
     - А, так это вы... Он об этом целый день рассказывал...
     Она улыбнулась Ронни бледной покровительственной улыбкой особы, давно
выросшей из этих  детских  радостей.  Но  сама  она,  с  белыми  пальцами,
судорожно вцепившимися в барьер, с развевающимися  волосами,  была  словно
полуребенок-полуптица, замершая у края пропасти.
     - Что вы мне сделаете, если я вернусь?
     - Ничего.
     - Вы меня застрелите или посадите в тюрьму? - продолжала она,  словно
не слышала ответа.
     - Ни то, ни другое.
     - Что вы сделаете? - повторила она.
     - Отвез бы тебя в более безопасное место.
     Она серьезно покачала головой.
     - На свете нет безопасных мест.
     - Я сказал: в более безопасное место.
     - И что бы вы со мной сделали?
     - Ничего.
     - Мерзкий вонючий врун!
     Она склонила голову и посмотрела через плечо вниз, туда, где  нет  ни
моего вранья, ни ее гнева.
     Со стороны Сан-Франциско на  мосту  показался  тягач  с  прицепом.  Я
обеими руками изобразил останавливающий жест,  полицейский  повторил  его.
Тягач притормозил и остановился.
     - Возвращайся, Сьюзи, - сказал я.
     - Да, возвращайся, - поддержал меня Ронни. - А то упадешь!
     - Я уже упала, - горько ответила она. - Мне некуда возвращаться.
     - Я отвезу тебя к маме.
     - Я не хочу ее видеть! Я не хочу больше жить с ними!
     - Скажи им это, - заявил я. - Ты  взрослый  человек,  можешь  жить  с
другими людьми. Стоя там, ты ничего не добьешься.
     - А если мне здесь нравится? - Однако, она тотчас же  спросила:  -  С
какими людьми?
     - Разве на свете мало людей?
     - Но я боюсь!
     - Боишься, после того, что с тобой случилось?
     Она кивнула головой. Потом снова посмотрела вниз. Я замер, уверенный,
что потерял ее. Но она лишь прощалась с пропастью. Потом перелезла обратно
через барьер на мост и прислонилась к нему, дыша часто и неглубоко.
     Малыш двинулся к ней, потянув меня за руку. Он сжал другой лапкой  ее
ладонь и мы втроем пошли к въезду на мост, где Вилли Маккей и его помощник
говорили с местными полицейскими. Видимо, Вилли нашел к ним подход, потому
что они задали нам несколько вопросов, записали наши фамилии и отпустили.



                                    28

     Вилли забрал Ронни в "Шевроле". Мне не слишком хотелось  расставаться
с ним, но я должен был поговорить с Сьюзан  прежде,  чем  она  увидится  с
родными.
     Она безвольно сидела рядом со мной,  когда  я  выруливал  из  затора.
Полицейский, гнавшийся за ней  по  мосту,  перекрыл  движение  со  стороны
Сан-Франциско. Когда мы отъехали, он явно испытал облегчение.
     - Куда вы меня везете? - неожиданно встревожилась она.
     - К Эллен Стром. Ты ведь хотела поехать туда.
     - Да, наверное... Там мои родные, правда?
     - Они приехали незадолго до тебя.
     - Вы не говорите им, что я хотела спрыгнуть, ладно?
     - Это не удастся скрыть. Да и  всего  остального  тоже,  -  я  сделал
паузу, чтобы сказанное дошло до нее. - Я не понимаю, зачем ты убегала?
     - Меня задержали у въезда  на  мост.  Не  хотели  пропустить.  Начали
кричать, забрасывать  меня  вопросами...  И  вы  меня  тоже  не  пытайтесь
расспрашивать! - выпалила она на  едином  дыхании.  -  Я  не  обязана  вам
отвечать!
     - Да, ты не обязана. Но если ты не расскажешь мне, что случилось, так
кто расскажет?
     - О чем вы говорите? О том, что случилось на мосту?
     - Нет, о том, что случилось вчера в каньоне, когда ты пошла  туда  со
Стенли Броудхастом и Ронни. Зачем ты пошла туда?
     - Мистер  Броудхаст  просил  меня.  Этот  Свитнер  все  ему  обо  мне
рассказал. Все, что я выдумала, когда свихнулась...
     - Что именно?
     - Я не хочу говорить об этом! И даже думать не хочу!  И  вы  меня  не
заставите!
     В ее голосе зазвучали истерические нотки. Я сбросил скорость и окинул
ее краем глаза.
     - Ну, ладно. Зачем ты в пятницу поехала с мистером Броудхастом к нему
домой? Тебя послал Элберт Свитнер?
     - Нет, это была мысль Джерри. Он считал, что я  должна  поговорить  с
мистером Броудхастом, вот я и  пошла.  Потом,  в  субботу,  мы  поехали  в
каньон.
     - Зачем?
     - Проверить, зарыто ли там что-либо.
     - Что именно?
     -  Маленький  красный  автомобиль.  Мы  ехали  в  маленьком   красном
автомобиле...
     Ее  голос  изменился,  звучал  так,  словно  она  перешла  в   другое
измерение.
     - Кто это "мы"?
     - Мамочка и я... Но я не хочу говорить о том, что случилось. Это было
очень давно, когда у меня случилось что-то с головой...
     - Мы говорили о том, что было вчера, - напомнил я. -  Значит,  Стенли
Броудхаст хотел откопать автомобиль?
     - Да, маленький красный спортивный автомобиль. Но он не докопался так
глубоко...
     - Что же произошло?
     - Толком не знаю. Ронни попросился в туалет, так что я взяла  ключ  и
пошла с ним в  домик.  Через  минуту  услыхала  крик  мистера  Броудхаста,
думала, что он зовет меня и вышла во двор. Я  увидела,  что  он  лежит  на
земле, а над ним наклонился мужчина с черной бородой  и  волосами,  как  у
хиппи, и бьет его мотыгой... Я увидела кровь на спине у мистера Броудхаста
- растущее красное пятно. В тот же момент под деревьями показался огонь  -
растущее оранжевое пятно... Тот мужчина стащил мистера Броудхаста в яму  и
принялся засыпать его...
     - И что же ты сделала, Сьюзан?
     - Вбежала в домик, схватила Ронни и  мы  с  ним  вдвоем  убежали.  Мы
прокрались вниз, к дороге, мужчина нас не заметил...
     - Ты можешь его описать? Молодой или старый?
     - Не знаю, он был слишком далеко... На нем были большие черные  очки,
лицо было видно плохо... Но, наверно, молодой, с такими волосами...
     - А мог это быть Элберт Свитнер?
     - Откуда? У него же нет длинных волос!
     - А если бы он надел парик?
     Она задумалась.
     - Нет, все равно не думаю, что это был он. И вообще я не хочу  о  нем
говорить. Он сказал, что убьет меня, если я его выдам.
     - Когда он это сказал?
     - Я же сказала, что не хочу говорить! И вы меня не заставите!
     Фары встречной машины облили  ее  лицо  волной  мелового  света.  Она
отвернулась, словно боясь,  что  высветят  ее  тайну.  Мы  приближались  к
Хэвен-Роад. Я съехал на обочину и затормозил машину под деревьями.  Сьюзан
сжалась на другом конце сидения.
     - Не приближайтесь ко мне! - выдавила она, вся дрожа. - Не делайте со
мной ничего!
     - Почему ты считаешь, что я что-то могу с тобой сделать?
     - Вы такой же, как этот Свитнер! Он тоже говорил,  что  хочет  только
выяснить, что я помню. А потом повалил меня на эту грязную кровать...
     - На чердаке охотничьего домика?
     - Да... Мне было больно... Я была вся в крови... - ее глаза  смотрели
в ночь сквозь меня. - Что-то ухнуло... Я видела  кровь  на  его  голове...
Красное пятно... Мамочка убежала на улицу и не вернулась за мной... Она не
возвращалась целую ночь...
     - О какой ночи ты говоришь, Сьюзан?
     - О той, когда его похоронили под платаном...
     - Но это было днем...
     -  Нет,  была  черная  ночь...  Я  видела  огонь,  двигавшийся  между
деревьями... Это была большая машина, она рычала, как дракон!  Я  боялась,
что она и меня закопает... Но она не знала, что я там...
     Все это она произнесла странным детским голосом,  словно  рассказывая
сказку.
     - А где ты была?
     - Я пряталась на чердаке,  пока  не  вернется  мамочка...  А  она  не
возвращалась всю ночь... И сказала, что я  не  должна  никому  говорить...
Никогда-никогда!
     - С тех пор ты ее видела?
     - Конечно.
     - Когда?
     - Всю свою жизнь, - заявила она.
     - Я говорю о последних тридцати шести  часах.  Мистер  Броудхаст  был
похоронен вчера...
     - Вы хотите совсем свести меня с ума, как этот Свитнер! - она  зажала
ладони между колен, сотрясаемая крупной дрожью. - Не говорите мамочке, что
он со мной сделал! Я не должна была подпускать к себе мужчин! И не подпущу
больше никогда!
     Она смотрела на меня с глубоким недоверием. Меня охватили  жалость  и
злость. Жалость к ней и злость на себя. Было преступлением допрашивать  ее
в такой ситуации, будить воспоминания и  страхи,  толкнувшие  ее  на  край
пропасти. Я сидел возле нее, прокручивая в памяти ее ответы.  Сначала  они
казались мне безумным круговоротом мыслей, отталкивающихся от  реальности,
но постепенно уходящих  от  нее  все  дальше.  Но  по  мере  того,  как  я
классифицировал ее слова и образы, я начинал  понимать,  что  речь  шла  о
нескольких отдельных событиях, перепутавшихся и наложившихся друг на друга
в ее сознании.
     - Сколько раз ты была в охотничьем домике, Сьюзи?
     Ее губы шевельнулись в безумном подсчете.
     - Насколько я помню, три. Вчера, когда Ронни попросился  в  туалет...
Дня два назад, когда Свитнер сделал это со мной на чердаке...  И  когда-то
давно, с мамочкой, когда я была маленькая, меньше  Ронни.  Ухнул  выстрел,
она убежала, а я сидела всю ночь  на  чердаке...  -  она  залилась  тихими
прерывистыми слезами. - Я хочу к маме...



                                    29

     Родные ждали ее перед домом с двумя башенками.  Сьюзан  выбралась  из
машины и направилась в их сторону, волоча  ноги  и  опустив  голову.  Мать
обняла ее, осыпая ласкательными именами. В этой  теплоте  таилась  искорка
надежды для них обеих.
     Лестер Крендалл стоял рядом, не зная, куда себя деть.  Он  неуверенно
глянул на меня и двинулся в мою сторону нетвердыми  шагами,  словно  земля
уходила у него из-под ног, причем по моей вине.
     - Ваш человек, - он махнул рукой в сторону дома, видимо, подразумевая
Вилли, - ваш человек сказал, что она собиралась спрыгнуть с моста,  но  вы
ее удержали... Я безмерно благодарен вам...
     - Просто повезло... Возможно, вы ей что-нибудь скажете?..
     Он глянул на меня краешком глаза.
     - Что я должен ей сказать?
     - Ну, что вы рады, что она не убила себя...
     Он отмахнулся от моего предложения.
     - Я не хочу этих театральных жестов!
     - Мне так не кажется.  Она  пыталась  покончить  с  собой  дважды  на
протяжении последних четырех дней. Я бы не рискнул забирать ее  домой,  не
показав соответствующему врачу.
     Он отвернулся, провожая взглядом входивших в дом женщин.
     - Ее никто не обидел?
     - Обидели. Морально и физически. Она была  одурманена  наркотиками  и
изнасилована. Она была свидетелем, по меньшей мере,  одного  убийства,  а,
возможно, и двух. Не ждите, что она справится  со  всем  этим  без  помощи
психиатра.
     - Господи! Кто ее изнасиловал?!
     - Элберт Свитнер.
     Крендалл застыл в каменном молчании. Я ощутил, как в нем  поднимается
тяжелая сила его юных лет.
     - Я убью подонка!
     - Он уже мертв. Быть может, вам об этом что-либо известно?
     - Нет...
     - Вы не видели его в последние два дня?
     - Я видел его один  раз  в  жизни,  восемнадцать  лет  назад.  Я  был
свидетелем в суде, когда его посадили в исправительный дом  за  угон  моей
машины.
     - Я слыхал, что он посетил вас в вашем отеле  после  освобождения  из

 

«  Назад 6 7 8 9 10 · 11 · 12 13 14 Далее 

© 2008 «Детектив»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz