ключа любой ребенок. Через несколько секунд он бы внутри квартиры. Он
остановился, прислушиваясь. Никого. На то, чтобы заменить шесть лампочек,
ушло несколько минут. После этого Ангел направился в аэропорт имени
Даллеса и вылетел в Буэнос-Айрес.
У Бена Кона выдался тяжелый день. Сначала он присутствовал на
пресс-конференции государственного секретаря, затем обедал с уходящим на
пенсию министром внутренних дел, после этого встретился с одним знакомым
из министерства обороны. Он вернулся домой, чтобы принять душ и
переодеться и снова уйти, на этот раз ужинать с одним из редакторов
"Вашингтон пост". Домой Бен Кон возвращался уже около полуночи. "Надо
подготовиться к встрече с Мэри Эшли", - подумал он.
Акико уехала и должна была вернуться только завтра. "Вот и хорошо.
Надо немного отдохнуть. Однако", - подумал он, усмехаясь. - "Эта подруга
умеет есть фруктовый салат".
Он достал ключ и открыл дверь. В квартире было темно. Он повернул
выключатель. Комната взорвалась, как атомная бомба. Бена Кона буквально
разорвало на кусочки.
На следующий день пропал без вести Альфред Шатлворт. Его тело так и
не удалось обнаружить.
17
- Мы только что получили официальное подтверждение, - сказал Стэнтон
Роджерс. - Румынское правительство одобрило вашу кандидатуру на пост посла
Соединенных Штатов.
Это был один из самых волнующих моментов в жизни Мэри Эшли. "Дед мог
бы гордиться мной", - подумала она.
- Я лично хотел сообщить вам эту новость, Мэри. Президент хотел
встретиться с вами. Я отвезу вас в Белый дом.
- Я... Я не знаю, как и благодарить вас за все, что вы для меня
сделали, Стэн.
- Я ничего не делал, - запротестовал Роджерс. - Это президент выбрал
вас. - Он улыбнулся. - Весьма удачный выбор.
Мэри вспомнила о Майке Слейде.
- Есть люди, которые с этим не согласны.
- Они ошибаются. Мэри, вы можете сделать для страны больше, чем
кто-либо другой.
- Спасибо, - произнесла она. - Я оправдаю ваше доверие.
Ей хотелось рассказать ему о Майке Слейде. Стэнтон Роджерс
влиятельный человек. Возможно, ему удастся сделать так, чтобы Слейд
остался в Вашингтоне. "Нет", - подумала Мэри, - "не стоит. Он и так
столько сделал для меня".
- У меня есть одно предложение. Может, вы не полетите прямым рейсом в
Бухарест, а сначала побудете несколько дней в Париже и Риме, а уже оттуда
направитесь в столицу Румынии.
- О, Стэн! Это будет великолепно! А времени хватит?
- У меня есть влиятельные друзья, - он подмигнул ей. - Я все устрою.
Она обняла его, повинуясь внезапному порыву. Он стал ей таким близким
другом. То, о чем они мечтали с Эдвардом, становилось реальностью. Но без
Эдварда.
Мэри и Роджерс вошли в Зеленый зал, где их ожидал президент.
- Извините, Мэри, что все это так задержалось. Стэнтон уже сообщил
вам, что румынское правительство одобрило вашу кандидатуру. Вот ваши
верительные грамоты.
Он протянул ей письмо. Мэри медленно прочитала:
- "Миссис Эшли назначается главным представителем президента
Соединенных Штатов Америки в Румынии, и ей подчиняются все находящиеся там
государственные служащие Соединенных Штатов".
- Это тоже вам. - Президент протянул ей паспорт. Он был не синего, а
черного цвета. На обложке золотыми буквами было написано: "ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ
ПАСПОРТ".
Несколько недель Мэри ждала этой минуты, а теперь не могла в это
поверить.
Париж!
Рим!
Бухарест!
Слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. Вдруг в голову ей пришли
слова матери: "Если что-то тебе кажется слишком хорошим, Мэри, то оно,
наверно, так и есть".
В дневных газетах промелькнуло небольшое сообщение, что репортер
"Вашингтон пост" Бен Кон погиб в результате взрыва газа в своей квартире.
Взрыв произошел из-за неисправности плиты.
Мэри не читала этой заметки. Поэтому, когда Бен Кон не пришел на
встречу, Мэри решила, что он, очевидно, забыл о ней. Она вернулась в свой
кабинет и продолжала работать.
Взаимоотношения Мэри с Майком Слейдом все больше и больше раздражали
ее. "В жизни не встречала таких наглецов", - думала Мэри. - "Все-таки
придется поговорить о нем со Стэном".
Стэнтон Роджерс поехал в аэропорт имени Даллеса вместе с Мэри и ее
детьми. Сидя в лимузине госдепартамента, Стэнтон сказал:
- Мы уже уведомили посольства в Париже и Риме о вашем прибытии. О вас
позаботятся.
- Спасибо, Стэн. Это так мило с вашей стороны.
- Делать что-то для вас доставляет мне удовольствие, - с улыбкой
сказал он.
- Я смогу посмотреть катакомбы в Риме? - спросил Тим.
- Там довольно страшно, Тим, - предупредил его Роджерс.
- Поэтому я и хочу их посмотреть.
В аэропорту их ожидал Ян Виллерс с дюжиной фотографов и репортеров.
Окружив Мэри, Бет и Тима, они засыпали их вопросами.
Наконец Стэнтон Роджерс сказал:
- Достаточно.
Два чиновника госдепартамента и представитель авиакомпании отвели
Мэри и ее детей в зал ожидания для высокопоставленных лиц. Дети отошли к
журнальному киоску.
- Стэн, - сказала Мэри, - мне не хотелось бы поднимать этот вопрос.
Дело в том, что Джеймс Стикли сказал мне, что Майк Слейд будет моим
заместителем. Это никак нельзя изменить?
Он удивленно посмотрел на нее.
- Какие-то проблемы со Слейдом?
- По правде говоря, я недолюбливаю его. И не доверяю ему. Сама не
знаю почему. Можно его заменить кем-нибудь другим?
- Я не очень хорошо знаю Майка Слейда, - задумчиво сказал Стэнтон
Роджерс, - но у него отличный послужной список. Он прекрасно
зарекомендовал себя на Ближнем Востоке и в Европе. Это именно тот человек,
который сможет оказать вам любую помощь.
- Мистер Стикли тоже такого мнения, - вздохнула Мэри.
- Боюсь, наши мнения совпадают. Слейд прекрасный специалист. Но если
у вас возникнут с ним какие-нибудь проблемы, сразу же сообщите мне. И если
с другими людьми - тоже. Я окажу вам любую помощь.
- Огромное спасибо.
- И еще. Вы знаете, что все ваши сообщения будут распространяться по
различным министерствам и ведомствам?
- Да.
- Если вы захотите, чтобы какое-нибудь ваше сообщение попало только
мне в руки, вместо кода поставьте три буквы "Х".
- Я запомню это.
Аэропорт имени Шарля де Голля показался Мэри сценой из
научно-фантастического фильма. Десятки эскалаторов, тысячи пассажиров.
- Никуда не отходите, - приказала детям Мэри.
Сойдя с эскалатора, она беспомощно огляделась по сторонам. Остановив
проходящего мимо француза, она, запинаясь, произнесла заученную фразу.
- Pardon, monsieur, ou sont les bagages? [Извините, мсье, где можно
получить багаж? (фр.)]
Он презрительно ответил ей с сильным французским акцентом:
- Извините, мадам. Я не говорю по-английски.
В это время к Мэри подбежал хорошо одетый американец.
- Госпожа посол! Извините меня. Мне было поручено вас встретить, но я
опоздал из-за аварии на дороге. Меня зовут Питер Кэллас. Я из
американского посольства.
- Я так рада вас видеть, - сказала Мэри. - Я уже думала, что
потеряюсь. Как нам найти наш багаж?
- Не волнуйтесь, - уверил ее Питер Кэллас. - Я все сделаю.
Он сдержал слово. Через пятнадцать минут, когда остальные пассажиры
все еще стояли в очереди на таможенном контроле, Мэри, Бет и Тим уже
направлялись к выходу из аэропорта.
Инспектор Анри Дюран из французского разведывательного управления
наблюдал, как они садились в машину. Когда лимузин тронулся с места,
инспектор подошел к телефону-автомату. Он закрыл дверь кабинки, опустил
жетон и набрал номер.
Как только ему ответили, он сказал:
- S'il vous plait, dites a Thore que son paquet est arrive a Paris
[Передайте, пожалуйста, Тору, что его пакет прибыл в Париж (фр.)].
Когда лимузин остановился перед посольством США, их уже ожидали
французские репортеры.
Питер Кэллас выглянул в окно.
- Боже мой! Это похоже на демонстрацию.
В здании посольства их встретил Хью Саймон, американский посол во
Франции. Это был техасец средних лет, с проницательными глазами и копной
рыжих волос.
- Все хотят с вами познакомиться, госпожа посол. Пресса крутится тут
с самого утра.
Пресс-конференция длилась больше часа, и, когда она наконец
закончилась, Мэри умирала от усталости. Теперь она сидела в кабинете Хью
Саймона.
- Ну что ж, - сказал он. - Я рад, что все позади. Кстати, когда я
приехал сюда на пост посла, мне уделили всего один абзац на последней
странице газеты "Монд". - Он усмехнулся. - Конечно, я не такой красивый,
как вы. - Он что-то вспомнил. - Мне звонил Стэнтон Роджерс. Он сказал,
чтобы я в лепешку разбился, но сделал так, чтобы вы наслаждались каждой
минутой пребывания во Франции.
- Прямо в лепешку? - спросил Тим.
- Именно так он и сказал, - кивнул посол. - Он так вас любит.
- Мы тоже его любим, - сказала Мэри.
- Я заказал для вас "люкс" в отеле "Риц". Это на площади Согласия. Я
уверен, что вам там понравится.
- Спасибо. - Она взволнованно добавила. - Это очень дорогой отель.
- Да. Но только не для вас. Стэнтон Роджерс договорился, что все
расходы оплатит госдепартамент.
- Он просто прелесть, - сказала Мэри.
- Судя по его словам, вы тоже.
Все дневные и вечерние газеты поместили на первых полосах материалы,
касающиеся визита американского посла. Новость появилась и на всех
телевизионных каналах, а также в утренних выпусках газет на следующий
день.
Просмотрев кипу газет, инспектор Дюран улыбнулся. Все шло по плану.
Даже лучше, чем он ожидал. Он мог с точностью сказать, где побывает семья
Эшли в течение трех следующих дней. "Они посетят все места, куда
обязательно водят всех американских туристов", - подумал он.
Мэри с детьми обедала в ресторане "Жюль Верн" на Эйфелевой башне, а
затем они смотрели Триумфальную арку.
Следующее утро они посвятили осмотру Лувра, пообедали в Версале, а
ужинали в "Серебряной башне".
Сидя в ресторане, Тим посмотрел в окно на Собор Парижской Богоматери
и спросил:
- А где у них живет горбун?
Они прекрасно провели время в Париже. Мэри так хотелось, чтобы рядом
с ними был Эдвард.
На третий день после обеда их отвезли в аэропорт. Инспектор Дюран
смотрел, как они заходили в самолет, следовавший в Рим.
"А женщина довольно привлекательная, даже красивая. Это факт. Хорошее
тело, превосходные ноги и бедра. Интересно, какая она в постели?" -
подумал инспектор. Дети удивили его. Слишком воспитанные для американцев.
Когда самолет поднялся в воздух, инспектор подошел к телефонной
будке.
- S'il vous plait, dites a Thore que son paquet est en route a Rome
[Передайте Тору, что его пакет на пути в Рим (фр.)].
В римском аэропорту Леонардо да Винчи их уже ожидали репортеры. Как
только они сошли с трапа, Тим сказал:
- Смотри, мама! Они, наверно, прилетели вслед за нами.
Действительно, разница была только в итальянском акценте.
Первым делом им хотелось узнать, как ей нравится Италия.
Посол Оскар Винер был поражен не меньше, чем посол США в Париже.
- Даже Фрэнк Синатра не был удостоен такой встречи. Как вы могли их
так очаровать, госпожа посол?
- Я объясню вам, - ответила Мэри. - Прессу интересую не я, а
президентская программа "народной дипломатии". Скоро наши представители
будут во всех странах за "железным занавесом". Это будет шагом к прочному
миру. Вот что больше всего интересует журналистов.
Через секунду посол Винер сказал:
- Не правда ли, на вас слишком много всего обрушилось?
Капитан Чезаре Барзини, глава итальянской секретной полиции, тоже мог
с точностью сказать, какие места посетит Мэри Эшли со своими детьми.
Он приставил к ним двух своих людей, и они каждый день давали ему
отчет.
- Они ели мороженое в кафе "Доней", гуляли по Виа Венето, осматривали
Колизей.
- Они любовались фонтаном Треви. Бросали туда монеты.
- Они были в Термах Каракаллы и катакомбах. Мальчику стало плохо, и
его отвезли в отель.
- Объекты катались в экипаже в парке Боргезе и гуляли по Пьяцца
Навона.
"Пусть наслаждаются", - с сарказмом подумал капитан Барзини.
Посол Винер проводил Мэри и детей в аэропорт.
- Мне надо передать в румынское посольство дипломатическую почту. Вы
не захватите ее с собой?
- Конечно, - сказала Мэри.
Капитан Барзини находился в аэропорту и смотрел, как семья Эшли
садится в самолет компании "Таром Эйрлайнз", вылетающий в Бухарест. Как
только самолет взлетел, он позвонил по телефону.
- Il un messaggio per Balder. Il suo pacco e in a via a Bucharest [У
меня сообщение для Бальдра. Его пакет летит в Бухарест (ит.)].
Только когда они были в воздухе, Мэри полностью осознала, куда они
летят. Это было так неправдоподобно, что она сказала вслух:
- Мы летим в Румынию, где я буду послом Соединенных Штатов.
Бет странно посмотрела на нее.
- Да, мама. Мы это знаем. Поэтому и летим туда.
Как она могла объяснить им свое состояние?
"Я буду самым лучшим послом в мире", - думала она. - "Скоро
Соединенные Штаты и Румыния будут близкими союзниками".
Когда на табло появилась надпись "Не курить", все ее мечты куда-то
испарились.
"Неужели мы приземляемся?" - в панике подумала Мэри. - "Мы ведь
только что взлетели. Почему так быстро?"
Ей заложило уши, когда самолет пошел на посадку и через несколько
минут коснулся земли.
"Вот и все", - подумала Мэри. - "Я не посол. Я не та, за которую меня
принимают. Из-за меня может разразиться война. Боже, помоги мне! Мне, как
и Дороти [Дороти - в русском варианте Элли - героиня "Волшебника
Изумрудного города"], не следовало покидать Канзас".
КНИГА ТРЕТЬЯ
18
Аэропорт "Отопени", в двадцати пяти милях от Бухареста, был
современным комплексом, построенным, чтобы принимать пассажиров из
соседних коммунистических стран и в меньшей степени западных туристов.
Внутри аэропорта стояли солдаты в коричневой форме, вооруженные
автоматами. Мэри стало холодно, но совсем не от морозного воздуха. Тим и
Бет прижались к матери. "Они чувствуют то же, что и я", - подумала Мэри.
К ним приблизились два человека. Один был высокий, стройный,
американского типа мужчина, другой постарше - в плохо сидящем костюме.
Американец представился.
- Добро пожаловать в Румынию, госпожа посол. Я - Джерри Дэвис, ваш
представитель по связям с общественностью. А это Тудор Костаке, начальник
протокольного отдела.
- Очень рад видеть вас и ваших детей на нашей земле, - сказал
Костаке. - Добро пожаловать в нашу страну.
"В каком смысле", - подумала Мэри, - "это будет и моя страна тоже".
- Multumesc, domnule [Спасибо, господин (рум.)], - сказала Мэри.
- О, вы говорите по-румынски! - воскликнул Костаке. - Cu placere
[Добро пожаловать (рум.)].
- Я знаю всего несколько слов, - поспешно ответила Мэри.
- Buna dimineata [Доброе утро (рум.)], - произнес Тим.
Мэри даже покраснела от удовольствия. Она представила Тима и Бет.
- Ваш лимузин ждет вас, госпожа посол, - сказал Джерри Дэвис. - Там
уже находится полковник Маккинни.
"Полковник Маккинни. Полковник Маккинни и Майк Слейд". Ей интересно
было узнать, встречает ли ее и Майк Слейд, но спрашивать она не стала.
Возле таможенного контроля стояла огромная очередь, но Мэри с детьми
вышли из аэропорта уже через несколько минут. Здесь ее тоже ожидали
репортеры, но, в отличие от своих западных коллег, они были сдержаны и
организованы. Закончив задавать вопросы, они поблагодарили ее и ушли все
вместе.
Полковник Маккинни, в военной форме, стоял у тротуара. Он протянул ей
руку.
- Доброе утро, госпожа посол. Надеюсь, что путешествие было приятным.
- Да, спасибо.
- Мистер Слейд тоже хотел встретить вас, но его задержали важные
дела.
"Интересно, блондинка или брюнетка?" - подумала Мэри.
Подъехал длинный черный лимузин с американским флажком. Шофер в
униформе открыл дверцу.
- Это Флориан.
Шофер улыбнулся, показав красивые белые зубы.
- Добро пожаловать, госпожа посол, мистер Тим, мисс Бет. Буду рад
служить вам.
- Спасибо, - ответила Мэри.
- Флориан будет в вашем распоряжении двадцать четыре часа в сутки.
Думаю, что нам стоит сразу отправиться в резиденцию, чтобы вы распаковали
вещи и отдохнули. Позже вам, может быть, захочется проехать по городу.
Утром Флориан отвезет вас в американское посольство.
- Прекрасно, - ответила Мэри.
Она снова подумала: "Где мог быть Майк Слейд?"
Дорога из аэропорта в город была восхитительной. Они ехали по
двухрядному шоссе, забитому грузовиками и легковыми автомобилями. Движение
часто останавливалось из-за небольших цыганских повозок, тащившихся вдоль
дороги. По обеим сторонам шоссе рядом с современными заводами ютились
убогие домишки, мелькали поля, где работали женщины с цветными косынками
на головах.
Они проехали мимо Банася, местного аэропорта. Немного вдали от шоссе
стояло низкое двухэтажное строение, покрашенное в серо-голубой цвет.
- Что это?
- Тюрьма, - поморщился Флориан. - Сюда сажают всех, кто не согласен с
румынским правительством.
Когда они въехали в город, полковник Маккинни указал на красную
кнопку возле дверцы машины.
- Это кнопка тревоги, - объяснил он. - Если случится что-нибудь
непредвиденное, скажем, кто-нибудь совершит на вас нападение, нажмите эту
кнопку. Она включит датчик в машине, который будет передавать сигнал в
посольство. А на крыше машины загорится красная лампа. Мы узнаем о вашем
местонахождении через несколько минут.
- Надеюсь, что мне не придется ею воспользоваться, - сказала Мэри.
- Я тоже на это надеюсь, госпожа посол.
Центральная часть Бухареста поражала своей красотой. Повсюду были
парки, фонтаны, памятники. Мэри вспомнила слова деда: "Бухарест - это
миниатюрный Париж. Здесь даже есть копия Эйфелевой башни". Так оно и было.
Она находилась на земле своих предков.
На улицах было полно автобусов и трамваев. Лимузин свернул на
небольшую улочку.
- Резиденция перед вами, - сказал полковник. - Улица названа в честь
одного русского генерала. Забавно, не так ли?
Резиденция посла представляла собой старинное трехэтажное здание,
окруженное садом.
Прислуга выстроилась у дверей, ожидая прибытия нового посла. Когда
Мэри вышла из машины, Джерри Дэвис представил слуг.
- Госпожа посол, представляю вам вашу прислугу. Михай - ваш
дворецкий, Сабина - ваш секретарь, Росика - экономка, Косма - повар, Делия
и Кармен - горничные.
Мэри прошла мимо стоящей в ряд прислуги. Глядя, как они кланяются и
делают реверансы, она подумала: "О Господи! Что мне с ними делать? Дома
мне было достаточно одной Люсинды, которая убиралась и готовила три раза в
неделю".
- Для нас большая честь служить вам, - сказала Сабина.
Казалось, все они смотрели на нее, ожидая, что она скажет. Мэри
глубоко вздохнула.
- Buna ziua... - поздоровалась она.
Все знания румынского языка вылетели у нее из головы. Она беспомощно
посмотрела на прислугу.
Дворецкий Михай сделал шаг вперед и поклонился.
- Мы все говорим по-английски, госпожа. Мы готовы с удовольствием
исполнять все ваши желания.
- Спасибо, - с облегчением сказала Мэри.
Внутри ее ждал накрытый стол с шампанским и соблазнительными
закусками.
- Как замечательно, - воскликнула Мэри, слуги с жадностью смотрели на
стол. Интересно, им надо что-нибудь предложить? Угощают слуг или нет? Ей
не хотелось совершать ошибку.
"Вы слышали про нового американского посла? Она пригласила слуг
пообедать с ней, и они были так шокированы, что тут же ушли от нее".
"Вы слышали про нового американского посла? Она объедалась в
присутствии голодных слуг и ничего им не предложила".
- Хотя, - сказала Мэри, - я пока не голодна. Я пообедаю потом.
- Давайте я покажу вам дом, - предложил Джерри Дэвис.
Она с радостью согласилась.
Дом был просто превосходным. Уютный, несколько старомодный, он очень
понравился Мэри. На первом этаже располагались вестибюль, библиотека,
музыкальная комната, гостиная, большая столовая с кухней и кладовкой. Все
комнаты были прекрасно обставлены. Из столовой можно было выйти на
террасу, откуда открывался изумительный вид.
В другом конце дома находился крытый бассейн и сауна.
- У нас свой бассейн, - обрадовался Тим. - Можно пойти поплавать?
- Попозже. Давай сначала устроимся.
Но самым главным украшением дома был танцевальный зал, построенный
рядом с садом. Он был необыкновенно большим. На стенах висели итальянские
зеркала.
- Здесь проходят дипломатические приемы, - сказал Джерри Дэвис. -
Смотрите. - Он повернул выключатель. Раздался шум работающего мотора, и
потолок стал уходить в стороны. Вскоре они стояли под открытым небом. -
Потолок можно открывать и вручную.
- Класс! - воскликнул Тим.
- Этот зал называют "Посольской причудой", - извиняющимся голосом
произнес Дэвис. - Летом слишком жарко на свежем воздухе, а зимой слишком
холодно. Мы пользуемся им в апреле и сентябре.
- Все равно класс! - повторил Тим.
- А сейчас давайте поднимемся и осмотрим жилые комнаты.
По широкой лестнице они поднялись на второй этаж и оказались в
большом холле. Здесь размещались две спальни с общей ванной комнатой.
Дальше находилась главная спальня, с приемной для гостей, будуаром,
ванной, а также комнатами для шитья и глаженья. Небольшая лестница вела
отсюда на террасу, расположенную на крыше.
- На третьем этаже, - сказал Джерри Дэвис, - находятся комнаты
прислуги, кладовые, прачечная. В подвале - винный погреб, а также столовая
для прислуги.
- Дом просто... просто огромный, - сказала Мэри.
Дети бегали из одной комнаты в другую.
- А какая спальня будет моей? - спросила Бет.
- Сами решайте с Тимом, - ответила Мэри.
- Можешь взять эту, - предложил Тим. - Тут цветастые обои. Девчонкам
такие нравятся.
Основная спальня была восхитительной. Здесь стояла широкая кровать с
резной спинкой, два дивана напротив камина, кресло, туалетный столик с
антикварным зеркалом и шкаф. Из окна открывался прекрасный вид.
Делия и Кармен уже разложили вещи Мэри. На кровати лежала сумка с
дипломатической почтой, которую посол Винер попросил отвезти в Румынию.
"Завтра отнесу ее в посольство", - решила Мэри. Она подошла ближе и
внимательно осмотрела ее. Красные печати были сломаны. "Когда это могло
случиться?" - подумала Мэри. - "В аэропорту? Здесь? И кто это сделал?"
В комнату вошла Сабина.
- Все в порядке, мадам?
- Да. Вы знаете, у меня никогда не было личного секретаря, -
призналась Мэри. - Я понятия не имею, какие у вас обязанности.
- Моя работа заключается в том, чтобы следить за вашей светской
жизнью, госпожа посол. Я должна сообщать вам о различных светских раутах,
обедах, приемах и так далее. Я также обязана следить за домом. Когда
столько слуг, всегда возникают проблемы.
- Да, конечно, - рассеянно ответила Мэри.
- Я могу вам быть чем-то полезна?
"Можешь для начала рассказать, кто вскрыл дипломатическую почту", -
подумала Мэри, а вслух сказала:
- Нет, спасибо. Я хочу немного отдохнуть.
Она внезапно почувствовала страшную усталость.
Мэри проснулась посреди ночи с чувством одиночества и возбуждения,
связанного с началом ее новой работы.
"Я должна рассчитывать только на себя, мой дорогой. Мне не на кого
опереться. Как хорошо было бы, если бы ты находился рядом и говорил мне:
не бойся, у тебя все будет в порядке".
Когда она наконец заснула, ей приснился Майк Слейд, который говорил
ей: "Я ненавижу непрофессионалов. Почему бы тебе не отправиться домой?"
Американское посольство в Бухаресте располагается по улице Киселева,
21. Это белое двухэтажное здание в готическом стиле, обнесенное забором с
железными воротами, возле которых постоянно дежурит полицейский в серой
шинели и фуражке с красным околышком. Второй охранник сидит в небольшой
будке рядом со входом. К зданию ведет дорожка для автомобилей. Поднявшись
по ступенькам из розового мрамора, оказываешься в просторном холле.
В холле мраморный пол, две камеры внутреннего телевидения, мониторы
на столе у дежурного морского пехотинца, камин с загородкой, на которой
нарисован дракон, извергающий дым. На стенах висят портреты президентов.
Широкая лестница ведет на второй этаж, где находятся конференц-зал и
рабочие кабинеты.
Дежурный морской пехотинец ожидал Мэри.
- Доброе утро, госпожа посол, - сказал он. - Я сержант Хью. Но все
меня зовут просто Ганни.
- Доброе утро, Ганни.
- Вас ждут в вашем кабинете. Я провожу вас.
- Спасибо.
Она поднялась за ним и оказалась в приемной, где за письменным столом
сидела женщина средних лет.
Женщина встала.
- Доброе утро, госпожа посол. Я Дороти Стоун, ваша секретарша.
- Доброе утро.
- У вас целая толпа в кабинете, - сказала Дороти.
Секретарша открыла дверь, и Мэри вошла в комнату. За столом сидели
девять человек. Когда Мэри вошла, все встали. Они молча смотрели на нее, и
Мэри показалось, что все они настроены враждебно. Первый, кого она
увидела, был Майк Слейд. Она вспомнила свой сон.
- Я вижу, вы благополучно добрались, - сказал Майк. - Разрешите мне
представить вам начальников отделов. Лукас Дженклоу, административный
советник; Эдди Мальц, политический советник; Патриция Хэтфилд,
экономический советник; Дэвид Уоллос, начальник административного отдела;
Тед Томпсон, отдел сельского хозяйства; Джерри Дэвис, ваш представитель по
связям с общественностью, вы уже с ним знакомы; Дэвид Виктор, советник по
торговле, и уже знакомый вам полковник Билл Маккинни.
- Садитесь, пожалуйста, - сказала Мэри. Она села во главе стола и
посмотрела на собравшихся. "Враждебность всех видов, возрастов и
размеров", - подумала она.
Патриция Хэтфилд была полной женщиной с привлекательным лицом. Лукас
Дженклоу, самый молодой из всех, был похож на представителя
интеллектуальной элиты. Остальные мужчины были гораздо старше. Худые,
толстые, лысые, с седыми волосами. "Понадобится много времени, чтобы
узнать, что они собой представляют", - подумала Мэри.
- Все мы полностью подчиняемся вам, - сказал Майк Слейд. - В любую
минуту вы можете заменить кого угодно.
"Ложь", - раздраженно подумала Мэри. - "Я уже пыталась заменить
одного".
Встреча длилась пятнадцать минут. Беседа была довольно бессвязной.
Наконец Майк Слейд сказал:
- В течение дня Дороти организует вам личные встречи с послом.
Спасибо.
Мэри не нравилось, что он взял на себя командование. Когда они
остались одни, Мэри спросила:
- А кто из них агент ЦРУ?
Майк странно посмотрел на нее и сказал:
- Почему бы вам не пройти со мной?
Он вышел из кабинета. Поколебавшись, Мэри последовала за ним. Они шли
по длинному коридору, по обе стороны которого находились кабинеты
сотрудников посольства. Майк подошел к массивной двери, возле которой
стоял морской пехотинец. Он отошел в сторону, и Майк толкнул тяжелую
дверь. Обернувшись, он жестом пригласил Мэри войти.
Она вошла, озираясь по сторонам. Все стены, пол и потолок были
покрыты металлом и стеклом.
Майк Слейд закрыл тяжелую дверь.
- Эта комната называется "Аквариум". Такие помещения существуют во
всех посольствах, расположенных в странах за "железным занавесом". Это
единственная комната в посольстве, где нет спрятанных микрофонов.
Она недоверчиво посмотрела на него.
- Госпожа посол, подслушивающие устройства стоят не только в
посольстве. Они повсюду. Могу поспорить на последний доллар, что и в вашей
резиденции полно "жучков". Если вы пойдете в ресторан, будьте уверены, что
под столом установлен "жучок". Вы на вражеской территории.
Мэри опустилась в кресло.
- Как же вы с этим боретесь? - спросила она. - Я имею в виду, как
тогда разговаривать?
- Каждое утро мы проводим электронную чистку. Мы находим их микрофоны
и обезвреживаем их. Когда они их снова ставят, мы опять их находим.
- Зачем же мы разрешаем румынам работать в нашем посольстве?
- Мы на их территории. Либо мы будем играть по их правилам, либо все
полетит к черту. В этой комнате они не могут установить микрофоны, так как
перед дверью круглосуточно дежурят морские пехотинцы. Ну, а теперь
задавайте вопросы.
- Мне было интересно узнать, кто здесь из ЦРУ?
- Эди Мальц, ваш политический советник.
Она попыталась вспомнить, как выглядит Эдди Мальц. Тучный и седой.
Нет, это начальник сельскохозяйственного отдела. Эдди Мальц... Ага, худой,
средних лет, со зловещим выражением лица. Или ей это показалось, потому
что она теперь знала, что он из ЦРУ?
- Он единственный, кто работает в ЦРУ?
- Да.
Похоже, его голос прозвучал неуверенно.
Майк Слейд посмотрел на часы. - Через тридцать минут вам надо вручить
верительные грамоты. Флориан ждет вас в машине. Оригинал отдадите
президенту Ионеску, а копия будет храниться в сейфе.
- Я знаю сама, - сквозь зубы сказала Мэри.
- Он попросил, чтобы вы взяли с собой детей. Я послал за ними машину.
Даже не посоветовавшись с ней.
- Спасибо.
Здание, в котором располагалось румынское правительство, было
мрачного вида строением из крупных блоков песчаника. Оно находилось в