На тайной службе кго величества | |
как только освободится, назад вернется, когда закончит работу; словом,
выглядело все довольно буднично, она отправилась в обратном направлении
по пыльной дороге, а Бонд медленно поехал в район порта. Он определил,
где находится Лав-лейн, узенькая улочка покосившихся домов и закрытых
магазинов, которая, извиваясь, шла от пирса к центру города. Он сделал
большой круг, чтобы запомнить расположение близлежащих к Лав-лейн улиц,
и остановил машину в безлюдном месте около песчаной косы, где стояли
привязанные к сваям рыбацкие лодки. Закрыл машину и не спеша направился
назад к Лав-лейн. Навстречу ему попались всего несколько человек, скорее
всего бедных рыбаков. В небольшой лавке, пропахшей специями, Бонд купил
пачку сигарет "Ройал-бленд". Он спросил, где дом -31-. На него посмотре-
ли с вежливым любопытством: "Это дальше по улице, может, 1 чейн. Большой
дом с правой стороны". Бонд перешел на теневую сторону и пошел дальше.
Он разорвал пачку большим пальцем, закурил сигарету, чтобы больше похо-
дить на праздного туриста, изучающего один из уголков старой Ямайки. С
правой стороны был только один большой дом. Пока раскуривал сигарету,
внимательно оглядел его.
Должно быть, когда-то дом выглядел весьма внушительно, может, был
частичным владением какого-нибудь торговца. В нем два этажа, балконы
опоясывали его со всех сторон; дом деревянный, крытый серебристой кро-
вельной дранкой, но резной свес крыши, венчающий карниз, был поломан во
многих местах, и на ставнях почти не осталось краски-вся слезла. Ставня-
ми были закрыты все окна наверху и большая часть нижних окон. Во двори-
ке, граничащем с улицей, разгуливал выводок цыплят с тонкими длинными
шеями, которым нечего было клевать. Здесь же находились и три тощие,
черные с коричневыми подпалинами, ямайские дворняжки. Они лениво смотре-
ли на Бонда, который находился на другой стороне улицы, чесались и куса-
ли невидимых блох. В глубине участка росло очень красивое гваяковое де-
рево с роскошными голубыми цветами. Бонд подумал, что дереву, должно
быть, сколько же, сколько и дому, - не меньше полвека. Дерево сразу бро-
салось в глаза, оно доминировало на этой территории, служило ее украше-
нием. В густой прохладной тени в кресле-качалке сидела девушка и читала
журнал. С расстояния в почти 30 ярдов она казалась весьма привлека-
тельной. Бонд прошел по противоположной стороне улицы до тех пор, пока
за углом дома девушки не стало видно. Там он остановился и рассмотрел
дом получше.
Деревянные ступеньки вели к открытой нарядной двери, над которой ви-
села металлическая табличка, где белой краской на голубом фоне были вы-
ведены цифры "31—"; на других домах на этой улице таблички с номерами
отсутствовали. Из двух широких окон, расположенных по обе стороны двери,
одно-то, что слева, было закрыто ставнями, а другое, справа-без ставень.
Через запыленное стекло виднелись столы, стулья и стойка. Над дверью на
слегка покачивающейся вывеске выцветшими буквами было начертано-"Кафе
-Царство грез-"; вокруг окна висели рекламы пива "Ред страйп", сигарет
"Ройал-бленд" и "Фор эйсез", а также "Кока-колы". Написанное от руки
объявление гласило: "Закуски", и под этим словом: "Горячий куриный
бульон. Ежедневно".
Бонд перешел улицу, поднялся по ступенькам и раздвинул штору из нани-
занных бусин, закрывающую вход. Он прошел к стойке, посмотрел, что там,
- тарелка с черствыми имбирными пирогами, кучка пакетов с сушеными бана-
нами и несколько стеклянных банок, - и в тот же момент он услышал за
дверью торопливые шаги. Вошла девушка, которую он видел в саду. Бусины
тихо зазвенели за ее спиной. Девушка была негритянкой всего на 1-8, хо-
рошенькая, впрочем, ровно настолько, насколько могли быть, по предполо-
жению Бонда, девушки-негритянки на 1-8. У нее были дерзкие карие глаза,
слегка приподнятые у висков и полускрытые челкой шелко` вистых черных
волос. (Бонд отметил про себя, что была в ней и китайская кровь). Корот-
кое ярко-розовое платье гармонировало с цветом кожи-кофе с молоком. Руч-
ки и ножки совсем миниатюрные. Она вежливо улыбалась. Строила глазки.
- Добрый вечер.
- Добрый вечер. Можно бутылочку пива
- Конечно. - Она прошла к стойке. Когда наклонилась к дверце холо-
дильника, он обратил внимание на ее точеную грудь, она словно специально
выставила ее напоказ, может быть, здесь было так принято. Девушка закры-
ла дверь холодильника, толкнув ее коленом, ловко откупорила бутылку и
поставила на стойку рядом с почти чистым стаканом-. С вас один и шесть.
Бонд расплатился. Она бросила деньги в кассу. Бонд подвинул стул к
стойке и сел. Она положила руки на деревянный верх стойки и взглянула на
него.
- Вы здесь проездом
- Да вроде. Во вчерашнем "Глинере" я прочитал, что этот дом продает-
ся. И вот решил взглянуть. Хороший, большой дом. Вы его владелица
Она засмеялась. И зря-сама очень симпатичная, а зубы стерты почти до
основания-результат пережевывания сахарного тростника.
- Разве похожа Нет, я здесь что-то вроде распорядителя. Здесь кафей,
- некоторые слова она немного коверкала, - и, может, слышали, есть и
кое-какие другие развлечения.
Бонд изобразил удивление.
- Что за развлечения
- Девочки. Шесть спален наверху. Очень чисто. И стоит всего фунт.
Сейчас там наверху Сара. Хотите с ней встретиться
- Не сегодня, спасибо. Сегодня слишком жарко. А они что, работают не
каждый день, других сегодня нет
- Нет, есть еще. Линди, но она занята. Крупная девушка. Если вам нра-
вятся крупные, подождите, она освободится через полчаса. - Взгляд на ку-
хонные часы, висящие на стене за нее спиной. - Около шести часов. Тогда
будет попрохладнее.
- Я предпочитаю девушек, похожих на вас. Как вас зовут
Она хихикнула.
- Я занимаюсь этим только по любви. Я ведь сказала, что здесь вроде
распорядительницы. Зовут меня Тиффи.
- Необычное имя. Откуда оно у вас
- У моей мамы было шесть дочерей. Она всех их называла, как цветочки:
Виолетта, Роза, Черри, Пэнси и Лилия. Когда появилась на свет я, фанта-
зии у нее больше не хватило, вот и назвала меня Артифишиал, то есть "Ис-
кусственная"-. Тиффи подождала, когда он засмеется. Он не засмеялся и
она продолжила свой рассказ: - Когда я пошла в школу, все там говорили,
что такого имени не может быть, смеялись надо мной и сократили Артифиши-
ал до Тиффи, так меня и стали называть.
- Ну что ж, мне нравится это имя. А я-Марк.
Она решила пококетничать.
- Вы что же, святой
- В этом меня трудно обвинить. У меня во Фроуме кое. какие дела, биз-
нес. Мне нравится эта часть острова, и вот решил снять где-нибудь здесь
домишко. Но хочется поближе к морю, отсюда все-таки далеко. Придется по-
ходить, поискать. Вы сдаете комнаты на ночь
Она задумалась, прежде чем ответить.
- Конечно. Почему нет. Но вам здесь может показаться очень шумно.
Иногда у нас бывают клиенты, которые могут перебрать лишнего. И с водоп-
роводом не все в порядке-. Она наклонилась к нему и понизила голос: - Но
я бы не советовала вам арендовать этот дом. Крыша в плохом состоянии.
Только крышу починить встанет вам в пятьсот, а может, и в тысячу фунтов.
- Спасибо за предупреждение. Но почему этот дом продается Неприятнос-
ти с полицией
- Да вроде нет. Заведение наше вполне респектабельное. Вы в объявле-
нии заметили слова "и иже с ним", как раз после имени господина Брауна
Это и есть мой хозяин.
- Да, заметил.
- Ну вот, прочесть можно было и так-"и его жена". Госпожа Браун, мис-
сис Агата Браун, она принадлежала к англиканской церкви, а потом вдруг
приняла католичество. А католики, вероятно, не могут себе позволить,
чтобы их имя ассоциировалось с такими заведениями, как "Три с полови-
ной", даже когда это вполне приличное место. Церковь их здесь неподале-
ку, по этой же улице, крыша примерно в таком же плачевном состоянии. Вот
миссис Браун и решила сразу убить двух зайцев. Она заставляет господина
Брауна закрыть заведение и продать дом и свою долю отдает на ремонт кры-
ши для католиков.
- Жалко. Здесь так тихо, спокойно. А вы все куда денетесь
- Я, наверное, перееду в Кингстон. Буду жить с одной из своих сестер,
может, устроюсь на работу в какой-нибудь большой магазин-может, в фирму
"Исса" или в "Натан". В Саванна-Ла-Мар немного скучновато. - В глазах ее
появилась грустинка. - Но я наверняка буду скучать по этому месту. Люди
здесь веселые, и Лав-лейн приятная улица. Мы здесь все дружно живем.
Здесь такая своя. - . своя. - .
- Атмосфера.
- Ну да. Это точно. Здесь уголок старой Ямайки. Почти в точности все,
как раньше было. Все знакомы и дружат друг с другом. Все готовы помочь,
если надо. Вы не поверите, очень часто девушки работают бесплатно, ну,
если это хороший парень и постоянный клиент, если вдруг он оказался без
денег. - Карие глаза изучающе посмотрели на Бонда, чтобы убедиться, что
он понял всю важность приведенного свидетельства добрых старых нравов.
- Очень мило с их стороны. Только ведь это для бизнеса плохо.
Она засмеялась.
- А это никакой и не бизнес, господин Марк. Это не бизнес, пока я
здесь распорядитель. Это один из видов коммунальных услуг, ну как вода,
электричество или как здравоохранение, образование и-...Она вдруг замол-
чала и посмотрела через плечо на часы, которые показывали 5-45. - Черт
возьми! Я совсем с вами заболталась. Совсем забыла покормить Джо и Мей.
Они еще не ужинали.
Она подошла к окну и опустила раму. Сразу же оттуда, где росло гвая-
ковое дерево, появились две большие черные птицы чуть поменьше ворон;
они влетели в окно, покружились по кафе, издавая резкий металлический
звук-другого такого пения нигде в мире не услышите, - и с шумом призем-
лились на стойку на расстоянии вытянутой руки от Бонда. Потом они стали
важно, по-хозяйски, прохаживаться взад и вперед, не проявляя и тени
страха, поглядывая на Бонда дерзкими золотистого цвета глазами. Птицы
продолжали издавать те же пронзительные металлические звуки, при некото-
рых из которых распускали перья и увеличивались почти вдвое в объеме.
Тиффи опять зашла за стойку, вытащила два пенса из своего кошелька,
бросила их в кассу и взяла два имбирных пирожка из засиженной мухами
застекленной витрины. Она раскрошила пироги и стала кормить птиц, снача-
ла ту, что поменьше, самочку. Птицы жадно хватали куски пирога из ее
рук; придерживая их когтями, расклевывали на более мелкие части и загла-
тывали. Когда с пирогами было покончено, Тиффи пожурила их за то, что
больно ущипнули ее за палец: птички же сделали на стойке по маленькой
аккуратной кучке и теперь выглядели очень довольными собой. Тиффи взяла
тряпку и вытерла прилавок.
- У нас их называют птицы клинг-клинг, а по-ученому это ямайские во-
роны. Они очень дружелюбные. Национальная птица Ямайки-птица-доктор, ко-
либри с длинным узким хвостом, но клинг-клинг мне нравятся больше. Они
не такие красивые, но очень быстро привязываются к человека, а какие
смешные! И они догадываются о своих достоинствах, эти проказливые черные
воришки.
Птицы клинг-клинг смотрели на витрину с пирогами, жаловались друг
другу, издавая скрипучие звуки, на то, что их ужин уже закончился.
Джеймс Бонд вынул двухпенсовую монетку и передал ее Тиффи.
- Очень симпатичные. Похожи на заводные игрушки. Покормите их еще раз
за мой счет.
Тиффи бросила в кассу монетку и вытащила еще два пирога.
- Послушайте-ка, Джо и Мей. Этот приятный джентльмен был очень добр с
Тиффи, а теперь он и вас заметил. Так что не клюйте его за пальцы и не
пачкайте тут, а то он не придет к нам больше.
Она уже скормила птицам половину пирога, когда вдруг к чему-то прис-
лушалась. Где-то над головой заскрипели половицы, потом на лестнице пос-
лышались чьи-то шаги. Только что оживленное лицо Тиффи стало неподвижным
и напряженным.
- Это клиент Линди, - прошептала она Бонду. - Важная персона. Он
здесь часто бывает. Но меня не любит, потому что не захотела пойти с
ним. Поэтому он иногда грубо разговаривает. И терпеть не может Джо и
Мей, так как считает, что от них много шума. - Она, шикая, стала гнать
птиц к открытому окну, но они, видя, что осталась еще половина пирога,
только взлетели и опять вернулись на стойку. - Будьте так добры, - поп-
росила Тиффи Бонда, - сидите спокойно и не обращайте внимания, что бы он
ни сказал. Ему нравится доводить людей до бешенства. А потом-...Она за-
молчала-. Вам еще одно пиво
Занавеска из бусин зашуршала в затененной задней части комнаты.
До этого Бонд сидел, подперев подбородок правой рукой. Теперь он рез-
ко опустил руку на стойку и откинулся назад. "Вальтер ППК" в кобуре на
поясе брюк с левой стороны его плоского живота дал о себе знать. Пальцы
правой руки слегка согнулись, готовые схватить рукоять пистолета. Он
опустил ногу с нижней перекладины стула на пол.
- Пожалуй. - Левой рукой он расстегнул пиджак, той же рукой достал
носовой платок и вытер им лицо. - Около шести всегда становится так жар-
ко, как раз перед тем, как задует этот тихий, печальный такой ветерок.
- Печальный ветерок уже задул, господин хороший. И пахнет он мертве-
чиной. Хотите понюхать
Джеймс Бонд медленно повернул голову. В комнату уже прокрались сумер-
ки, Бонд мог различить только неясный высокий силуэт. В руках мужчины
был чемоданчик. Он поставил его на пол и шагнул вперед. Должно быть,
туфли у него на резиновой подошве, так как звука шагов слышно не было.
Тиффи, заметно нервничая, прошла за стойку, щелкнула выключателем. Заго-
релись штук шесть неярких ламп в заржавевших держателях, расположенных
по стенам.
- Вы меня до смерти напугали, - произнес Бонд беспечно.
Скараманга подошел и облокотился о стойку. Внешность его в картотеке
описали точно, но там ничего не было сказано о кошачьих повадках этого
крупного мужчины, о его широченных плечах и узкой талии, о его холодных
неподвижных глазах. Все это теперь изучал Бонд с выражением полного рав-
нодушия. На Скараманге был хорошо сшитый однобортный костюм коричневого
цвета и подходящие по цвету коричневые с белым туфли. Вместо галстука он
носил широкий шарф из белого шелка, сколотый на шее золотой булавкой в
виде миниатюрного пистолета. Во всем его внешнем виде было что-то наиг-
ранное, театральное, но великолепная фигура сглаживала это впечатление.
- Иногда я делаю так, чтобы клиенты немного поплясали. А уже потом
отстреливаю им напрочь и сами ноги, - сказал он. В его американском анг-
лийском не было и намека на акцент.
- Сказано очень сильно, - произнес Бонд. - А за что вы их так
- В последний раз-за пять тысяч долларов. Вы, кажется, не знаете, кто
я такой Разве эта холодная кошка не успела рассказать
Бонд бросил взгляд на Тиффи. Она стояла не шелохнувшись, уронив руки.
Костяшки пальцев побелели.
- А что она должна рассказывать И почему это может меня интересо-
вать-спросил Бонд как ни в чем не бывало.
В воздухе сверкнуло золото. Маленькое черное отверстие было направле-
но в живот Бонда.
- А вот почему. Что вы здесь делаете Кто такой С какой это стати го-
родской щеголь вдруг оказался в "Три с половиной" Как вообще вы очути-
лись в Саванна-Ла-Мар Не из полиции ли, случаем Или помогаете им как лю-
битель
- Сдаюсь, сдаюсь! - Бонд поднял руки в шутливом жессте, обозначающем,
что он сдается. Он опустил руки и повернулся к Тиффи.
- Кто этот человек Он что, держит в страхе всю Ямайку, правит остро-
вом Или просто сбежал из цирка Спроси его, что он хочет выпить. Кто бы
он ни был, сыграю великолепно-. Джеймс Бонд знал, что курок уже почти
спущен. Он оскорбил профессионала, унизил его.
...Мгновенно перед мысленным взором Бонда промелькнула немая сцена:
он корчится на полу, не в силах дотянуться правой рукой до собственного
оружия. Миленькое личико Тиффи потеряло свою привлекательность. Это была
неподвижная маска. Она уставилась на Джеймса Бонда. Она открыла рот, но
ни единого звука не сорвалось с ее раскрытых губ. Он ей понравился, но
она знала, что он уже мертв. Птицы клинг-клинг, Джо и Мей, тоже по-
чувствовали, что в воздухе витает опасность. С громким металлическим
клекотом они полетели к открытому окну, пытаясь скрыться в темноте, как
самые обыкновенные воришки.
Оглушительно рявкнул "Кольт" 45-го калибра. Тела двух птиц разлете-
лись клочьями на фоне фиолетовых сумерек, комки перьев и розового мяса,
как шрапнель, брызнули в разные стороны из освещенного желтым светом ок-
на кафе и сгинули в пространстве безлюдной улицы.
На минуту воцарилась звенящая тишина. Джеймс Бонд не двигался. Он си-
дел на том же месте, ожидая, когда напряжение, вызванное происшедшим,
спадет. Напряжение не спадало. Нечленораздельно выкрикнув нечто похожее
на оборванное на полуслове грязное ругательство, Тиффи схватила бутылку
"Ред страйпа", которую до этого поставила перед Бондом, и неловко запус-
тила ее в Скарамангу. Из глубины комнаты раздался звук разбившегося
стекла. Потом, совершив этот акт отчаяния, Тиффи опустилась на колени за
стойкой и истерически разрыдалась.
Джеймс Бонд допил свое пиво и медленно поднялся. Он пошел в сторону
Скараманги и почти миновал его, когда тот, словно нехотя, схватил его
левой рукой за бицепсы. Он приставил дуло пистолета к носу Бонда, тяжело
дыша, раздувая ноздри.
- Эй, господинчик, - сказал он, - смерть пахнет по-особенному. Хочешь
попробовать-Он протянул сверкающий пистолет, как будто предлагал Бонду
розу.
Бонд стоял совершенно неподвижно.
- Не забывайтесь. И уберите руки.
Скараманга поднял брови. Он тупо уставился своими свинцовыми глазами
на Бонда, будто видел его впервые.
Он опустил руку.
Джеймс Бонд зашел за стойку. Когда он оказался напротив Скараманги,
то увидел, что теперь тот смотрел на него с едва заметным любопытством,
в котором сквозило презрение. Бонд остановился. Рыдания девушки были по-
хожи на скулеж собаки. Где-то на улице раздались громкие звуки музыки,
кто-то включил проигрыватель с усилителями на полную мощь-гремел попу-
лярный танец калипсо.
Бонд взглянул на Скарамангу.
- Благодарю покорно, - сказал он. - Как пахнет смерть, я уже знаю.
Рекомендую попробовать берлинское вино урожая 145 года. - Он улыбнулся
дружеской, немного иронической улыбкой. - Однако, полагаю, вы тогда были
еще слишком молоды, вино распробовали без вас.
6. ТЫСЯЧА - НА ПУСТОМ МЕСТЕ
Бонд склонился к Тиффи и два раза резко ударил ее сначала по правой
щеке, потом по левой. В полных слез глазах зажглись искорки сознания.
Она коснулась руками щек и с удивлением посмотрела на Бонда. Бонд под-
нялся. Он взял салфетку, намочил ее под краном, затем наклонился, обнял
ее одной рукой и осторожно провел мокрой салфеткой по лицу. Потом поста-
вил девушку на ноги, подал ей сумочку, которая лежала на полке за стой-
кой.
- Успокойся, Тиффи, - сказал он. - Приведи в порядок свое милое личи-
ко. Скоро опять будет много работы. А главное-дама всегда должна хорошо
выглядеть.
Тиффи взяла сумочку и открыла ее. Она посмотрела мимо Бонда и впервые
после стрельбы увидела Скарамангу. Красивые губы опять искривились.
- Ну я покажу ему, я до него доберусь, - горячо зашептала она так,
что только Бонд мог слышать, - тут живет в горах Орэндж-хилл мать Эдна.
Она самая настоящая колдунья. Завтра же отправлюсь к ней. Пройдет нес-
колько дней, и он даже понять не успеет, что с ним случилось.
Она достала зеркальце и стала приводить себя в порядок. Бонд вытащил
из заднего кармана брюк деньги, отсчитал пять однофунтовых бумажек и су-
нул их ей в открытую сумочку.
- Ты и думать об этом забудь. А на эти деньги купи себе канарейку в
клетке, все веселее. А может быть, если прикормить, появится здесь и
другая пара клингов. - Он похлопал ее по плечу и пошел. - В цирке из
этого получился бы хороший номер, - произнес он, поравнявшись со Скара-
мангой, он опять нарочно употребил слово "цирк", - но поступать так с
девушкой, это, пожалуй, чересчур. Дайте же ей немного денег.
- Еще чего, - ответил Скараманга, почти не разжимая губ. - И что это
за шуточки насчет цирка-спросил он подозрительно, повернувшись лицом к
Бонду. - Стойте там, где стояли, господинчик, вам придется ответить мне
на несколько вопросов. Я уже спрашивал, вы часом не из полиции Запашок
точно как у легавых. А если нет, то что привело вас в эти места
- Обычно мне не приказывают, - сказал Бонд, - приказываю я. - Он про-
шел на середину комнаты и сел за стол-. Идите сюда и садитесь, - продол-
жал он, - и перестаньте давить на меня. На меня где сядешь, там и сле-
зешь.
Скараманга пожал плечами. Двумя большими шагами он приблизился к сто-
лу, взял один из металлических стульев, повернул его вокруг оси и брос-
ком поставил между ног, сел верхом, положил левую руку на спинку стула.
Правую держал на бедре, в нескольких дюймах от рукоятки пистолета, кото-
рый торчал из-за пояса брюк. Бонд знал, что это самая удобная рабочая
поза для стрелка, а металлическая спинка стула защищала почти все тело.
Он, конечно, очень осторожен, профессионал в своем деле.
Бонд открыто положил обе руки поверх стола.
- Нет. Я не из полиции, - бодро сказал он. - Меня зовут Марк Хэзард.
Я работаю в компании, которая называется "Трансуолд консорциум". У меня
здесь дела во Фроуме, там, где фирма "УИСКО" производит сахар. Вы пони-
маете, о чем я говорю
- Конечно. А кем вы там работаете
- Не так быстро, приятель. Прежде всего, кто вы сами и чем занимае-
тесь
- Скараманга. Франсиско Скараманга. Вопросы трудоустройства. Слышали
когда-нибудь обо мне
Бонд нахмурился.
- Не могу сказать, что слышал. А что, следовало бы
- Некоторые, которые тоже не слышали, давно мертвы.
- Многие, кто не слышал обо мне, тоже умерли. - Бонд откинулся назад.
Он положил ногу на ногу выше колена и взялся за лодыжку, застыв в позе
светского человека. - Мне бы очень хотелось, чтобы вы перестали так вы-
сокопарно выражаться. Приведу один пример. 700 миллионов китайцев навер-
няка ничего о нас с вами не слышали. Всяк кулик на своем болоте.
Скараманга не отреагировал на колкость.
- Да-а, - произнес он задумчиво, - пожалуй. Карибское море действи-
тельно можно назвать совсем маленьким болотом. Но там можно взять хоро-
ший улов. Я-"человек с золотым пистолетом". Так меня зовут в этих мес-
тах.
- Это очень нужный инструмент для решения трудовых вопросов. Там, во
Фроуме, можно было бы воспользоваться вашими услугами.
- У вас там неприятности-спросил Скараманга со скучающим видом.
- Слишком много тростниковых пожаров.
- Так вот чем вы занимаетесь!
- В некотором роде. Среди прочего моя компания занималась проверкой
страховых претензий.
- Понятно, подстраховка на всякий случай. Ребят вроде вас встречать
приходилось. Вот почему принял сначала за полицейского. - Скараманга был
доволен, что его догадка оказалась почти правильной. - Что-нибудь уже
вынюхали
- Задержали несколько "растафари". Очень бы хотелось избавиться от
многих из них. Но они пожаловались в свой профсоюз, их, видите ли, диск-
риминируют, относятся к ним предвзято по религиозным соображениям, -
пришлось временно приостановить кампанию. Так что пожары скоро начнутся
снова. Вот почему я говорю, что ничего не имел бы против хорошего подк-
репления в лице такого профессионала. - Бонд вежливо улыбнулся. - Я так
понимаю, что имею дело с настоящим профессионалом.
И опять Скараманга не услышал легкую издевку в его голосе.
- У тебя есть при себе оружие-спросил он.
- Конечно. Нельзя же гоняться за "растафари" с пустыми руками.
- Что за оружие
- "Вальтер ППК". 7,65 мм.
- Неплохая пушка. - Скараманга повернулся к стойке. - Эй, холодная
кошка. Два пива, если у тебя открыто-. Он опять повернулся к Бонду, хо-
лодные глаза вновь прощупывали собеседника. - Что собираешься делать
дальше
- Не знаю. Надо связаться с Лондоном и выяснить, нет ли у них еще ка-
ких-то проблем в этом районе. Но я не спешу. Работаю в основном как
"свободный художник", наемник в некотором роде. А что Есть предложения
Скараманга сидел молча, из-за стойки вышла Тиффи. Подойдя к столу,
она поставила перед Бондом жестяной поднос с бутылками и стаканами. На
Скарамангу даже не взглянула. Скараманга засмеялся, смех его был похож
на резкий лай. Он полез во внутренний карман пиджака и вытащил бумажник
из крокодиловой кожи. Вынул стодолларовую банкноту и бросил ее на стол.
- Не злись, холодная кошка. И с тобой было бы все в порядке, если бы
не всегда держала ноги вместе. Вот, купи себе птиц на это. Люблю, когда
люди вокруг меня улыбаются.
Тиффи взяла банкноту.
- Спасибо, господин, - сказала она. - Как бы вы удивились, узнав, на
что я собираюсь потратить ваши деньги. - Она посмотрела на него долгим
тяжелым взглядом и, повернувшись на каблуках, удалилась.
Скараманга пожал плечами. Он протянул руку и взял бутылку и стакан,
оба мужчины налили себе пива и выпили. Скараманга вытащил дорогой порт-
сигар, выбрал тонкую манильскую сигару и прикурил от спички. Выпустил
дым изо рта и втянул тонкую струйку дыма носом. Проделал это несколько
раз: набирал полный рот дыма, выдыхал, ждал, пока дым рассеется. И все
это время он не спускал глаз с Бонда, сидящего напротив за столом, каза-
лось, он мысленно что-то взвешивал.
- Хочешь заработать тысчонку, тысячу долларов
- Может, и хочу, - ответил Бонд. - Наверное хочу, - помолчав, добавил
он. А про себя подумал: "Еще бы! Ведь это значит, что я буду рядом с то-
бой, мой друг".
Некоторое время Скараманга курил молча. На улице остановилась ка-
кая-то машина, и двое мужчин, смеясь, быстро поднялись по ступеням. Ког-
да эти двое, ямайские рабочие, миновали занавеску из бусин-смеяться пе-
рестали, тихо подошли к стойке и пошептались с Тиффи. Потом оба они бро-
сили по фунтовой бумажке на стойку и, далеко обходя белых людей, исчезли
за занавеской в конце комнаты. Там опять засмеялись. Бонд услышал их ша-
ги на лестнице.
Скараманга все еще в упор разглядывал Бонда.
- Есть одна проблема, - сказал он наконец, понизив голос. - Некоторые
из моих партнеров вложили немалые средства в тот проект, что осуществля-
ется в Негриле. Это довольно далеко. Местечко называется Блади-бей, хо-
роший кусок земли. Слышал
- Видел на карте. Это недалеко от пирса на Грин-Айленде.
- Правильно. Так вот, у меня кое-какие акции в этом деле. Мы начали
строить гостиницу "Сандерберд", уже закончили первые два этажа и основ-
ные жилые помещения, и ресторан, и прочее. А потом туристский бум пошел
на спад. Американцы напуганы близостью к Кубе и прочей ерундой. С банком
стало трудно иметь дело, денег стало не хватать. Понимаешь, о чем я
- Оказались на мели
- Правильно. Поэтому хочу открыть гостиницу на несколько дней, мне
надо принять в ней с полдюжины партнеров, других основных держателей ак-
ций, они прилетят сюда, чтобы все обсудить на месте. Чтобы все увидеть
своими глазами. Потом решим, что делать дальше. Так вот, я хочу, чтобы
эти парни хорошо провели время, приглашаю из Кингстона хороший джазовый
оркестр, исполнителей калипсо, танцоров, много девочек-в общем, дело по-
нятное. Потом-купание и одна из достопримечательностей этого места-узко-
колейная железная дорога, по ней когда-то перевозили сахарный тростник.
Дорога доходит до пирса на Грин-Айленде, где у меня стоит большой мотор-
ный катер. Подводная рыбная ловля. Еще один пикник. Ну, словом, пусть
веселятся вовсю.
- Понятно. Надо, чтобы они были в восторге от этого места, чтобы при-
обрели акции компании.
Скараманга сердито нахмурился.
- Я плачу тебе тысячу долларов не за то, чтобы ты умничал. Сообрази-
тельных и шустрых мне не надо.
- За что же тогда платите
Минуту-другую Скараманга молча покуривал, струйки дыма исчезали, втя-
нутые его ноздрями. Казалось, это действовало на него успокаивающе. Хму-
риться он перестал.
- Некоторые из этих парней, - сказал он, - скажем так, не очень вос-
питаны, крутые ребята. Мы, конечно, все держатели акций одной компании,
но это не означает, что мы закадычные друзья. Ясно Мне надо будет про-
вести две-три встречи, конфиденциально, с некоторыми из них, ну, чтобы
определить круг взаимных интересов. Словом, кому-то из тех, кто не будет
приглашен на такую встречу, может прийти в голову попытаться подслушать,
о чем, собственно, идет речь, или еще как-то разузнать, что там происхо-
дит. Вот я и подумал, что человек, знакомый с мерами по обеспечению бе-
зопасности и тому подобное, мог бы помочь с организацией охраны на этих
встречах, проверить, нет ли микрофонов в помещении, постоять за дверью,
понаблюдать кое за кем, проследить за тем, чтобы мне никто не мешал,
когда надо. Ясна картина
Бонду пришлось рассмеяться.
- Значит, меня нанимают в качестве личного телохранителя, - спросил
он. - Так
Скараманга опять нахмурился.
- Ну и что в этом смешного, господинчик Деньги-то неплохие, или нет
Три-четыре дня провести в таком роскошном месте, как "Сандерберд". Да
еще штука в придачу. Что же странного в этом предложении, а
Скараманга раздавил окурок о край стола. Посыпались искры. Он не об-
ратил на это внимания.
Бонд почесал затылок, как бы раздумывая. Он и на самом деле размыш-
лял, хотя не мог себе этого позволить. Он понимал, что Скараманга
кое-что не договаривает. Он также понимал, что ситуация по меньшей мере
странная-зачем это вдруг нанимать на работу совершенно незнакомого чело-
века. В самой работе, конечно, ничего странного не было. Логично, что
Скараманга не хочет нанимать кого-нибудь их местных, например бывшего
полицейского, которого, кстати, надо еще найти. Ведь такой человек мог
иметь друзей в гостиничном бизнесе, а те, в свою очередь, могли быть
вовлечены в спекулятивные махинации вокруг проекта в Негриле. Ему, бе-
зусловно, повезло-приняв это предложение, он вдруг окажется одним из по-
мощников Скараманги, он окажется в его охране-об этом и мечтать было
нельзя. Но так ли все легко и просто! А если это ловушка Но даже если
ему так не повезло и он засветился, хоть убей, не мог понять, что за
смысл в ловушке. Пожалуй, нужно рискнуть. Такой шанс-один из миллио-
на-упускать было нельзя.
Бонд закурил.
- Я засмеялся, - сказал он, - потому что смешной показалась сама
мысль о том, что человек ваших способностей нуждается в защите. Но вооб-
ще предложение интересное. Я согласен. Когда мы отправляемся Машину я